Принцесса и гоблин - МакДональд Джордж. Страница 5
– Да. Хорошо, что он рубит туннель чуть в сторону, еще немного, и он очутился бы здесь, – ответил гоблин, постучав костяшками по камню, к которому ухом прижался Курд. – Ладно, пора за дело. Хелфер, тебе тащить сундук.
– Хорошо, папочка, – пискнул третий голос. – Но ты поможешь мне закинуть его на спину? Он ужасно тяжелый. Ты же знаешь.
– Сундук – не пыльный мешок. Но ты же силен как гора, Хелфер.
– Да, папочка. Я могу нести в десять раз больше, если только груз положат мне на спину. И, папочка, я давно собираюсь тебя спросить: почему мы не носим обуви, как люди? Мне тогда, наверное, было бы удобнее тащить такой тяжелый сундук.
– Это не модно. Да и наш король никогда не носит обуви.
– А королева?
– Это совсем другое дело. Жена короля носит обувь, но она – человек.
– Я бы на ее месте тоже не стала носить обувь, – объявил первый голос, который, видимо, принадлежал матушке семейства, – как ты думаешь, зачем людям обувь?
– Разве я не рассказывал? – удивился глава семейства.
– Королева когда-нибудь умрет? – влез в разговор Хелфер.
– Она умрет, когда родит нашему королю наследника.
– Ты начал говорить о туфлях!
– Так и быть, открою секрет. Я однажды видел ножку королевы без туфельки.
– Без туфельки? Как тебе это удалось?
– Она не знала, что я видел. Так что же вы думаете! На ноге у нее были пальцы!
– Пальцы! Не может быть!
– Очень даже может. Я бы тоже не поверил, если бы не увидел собственными глазами. Только представьте! У нее на ноге то ли пять, то ли шесть пальцев. Поэтому она и носит туфли. И все люди носят обувь. Они скрывают свои недостатки.
– Ах! Как я их понимаю. И если ты, Хелфер, захочешь носить обувь...
– Нет, нет, мамочка. Теперь я все понял.
– Обувь не для нас.
– Но этот сундук...
Ужасный крик прозвучал в подземелье, когда сынок уронил сундук на ногу самому старому из гоблинов.
– Давайте-ка поужинаем и отнесем вещи. Представляю, как удивятся горняки, если король позволит осуществить мой план...
И тут гоблин заговорил так тихо, что Курд больше ничего не услышал. Некоторое время до мальчика доносилось лишь невнятное бормотание, затем отчетливо прозвучало:
– Так что нам надо переехать в новый дом, который я подготовил за последние два месяца.
После этого гоблины заговорили о домашних делах. Курд не услышал больше ничего интересного.
Но теперь Курд знал одну из причин возни гоблинов. Они собирались переехать на новую квартиру, так как горняки, разрабатывая пласт, вплотную подошли к их жилищу. Кроме того, мальчик догадался, что гоблины готовили людям какую-то большую пакость. Оказывается, что у гоблинов нет пальцев на ногах, этого Курд раньше не знал. Но что же они задумали?
Мальчик аккуратно ощупал стену и попытался без лишнего шума отколоть несколько камней. Потом Курду удалось вынуть из стены большой камень.
– Что за шум? – спросил гоблин-отец. Курд тут же задул огонек своего фонаря. В темноте даже слабый отблеск огонька далеко виден.
– Должно быть, тот рудокопчик за стеной, – ответила мамаша-гоблин.
– Не похоже. Что-то я давно не слышал ударов кирки. Не нравится мне все это.
– Наверное, он вывозит породу.
– Может быть.
Курд замер. Некоторое время он просидел совершенно неподвижно. Перед ним открывался путь в царство гоблинов.
– Пора в путь, – сказал гоблин-отец. Гоблины разом взвалили узлы на спину. – Эй, Хелфер, смотри не урони сундук.
– Не беспокойся, папочка.
– Может, еще вернутся старые добрые времена. Поспешим. Я должен успеть во дворец. А после совещания мы вернемся и заберем остальные вещи. Зажигайте факелы и пошли. Вперед!
Курд молил судьбу, чтобы свет факелов не попал на проделанное им отверстие. Но он увидел лишь далекие отсветы, а потом гоблины исчезли.
<b>Глава 9. </b>
Курд прополз в пещеру гоблинов, он решил проследить за ними. Он не мог зажечь лампу, но факелы уходящей все дальше и дальше компании давали достаточно света, и Курд рассмотрел пещеру, служившую гоблинам жилищем. Мальчик был разочарован: ничего особенного, пещера как пещера. Горняки часто натыкались на такие. Из стен торчали острые выступы; потолок в одном углу поднимался футов на двадцать, а в другом углу можно было стоять только пригнув голову. И еще пещеру пересекал тонкий ручеек. Гоблины же шли вперед, сгибаясь под тяжестью. Курд осторожно последовал за ними. Сталактиты свешивались с потолка, а пол был усеян выступами и камнями. Они поднимались все выше и выше. Все больше становилось вокруг сталактитов и камней.
Курд следовал за странной процессией. Особенно странными мальчику показались булыганы – необычные домашние зверушки, путающиеся под ногами гоблинов. Они выглядели просто удивительно, но как именно, я расскажу вам в следующий раз. Сейчас я должен продолжить свое повествование.
Наконец гоблины остановились и опустили свои узлы на землю в пещере, которая была значительно больше, чем та, которую они оставили. А потом отец-гоблин и Хелфер отправились к королю гоблинов. Курд шел за ними на некотором расстоянии. Вскоре мальчик услышал голоса.
И вот наконец Курд оказался у входа в огромную пещеру овальной формы. Наверное, раньше тут было подземное озеро, теперь здесь находился зал гоблинов. Огромный зал, потолок которого покрывала какая-то сверкающая материя. Горело множество факелов. Зал освещался так ярко, что у Курда от блеска заболели глаза. Прошло несколько минут, прежде чем мальчик освоился. Грубые выступы отбрасывали самые невероятные тени, казалось, все стены уставлены фигурами невероятных существ – статуями из камня. Увидев столько гоблинов сразу, Курд чуть было не испугался, но, поборов страх, прислушался.
На другом конце зала виднелось возвышение. Там сидели король и его придворные. Король восседал на троне из огромных зеленых блоков медного купороса, а придворные сидели чуть ниже, вокруг короля. Король говорил речь, а подданные то и дело аплодировали ему. Потом один из гоблинов обратился к толпе:
– Предки нашего короля освободили нас, и мы ушли в нижний мир. Мы переселились, покинув обжитые места, а теперь люди плохо относятся к нам. Но благодаря его величеству настало наше время – время мести людям.
– Поблагодарим за это его величество, – закричал какой-то гоблин у входа, и Курд узнал папашу-гоблина, следом за которым он сюда пришел.
– Кто посмел перебить канцлера? – закричали те, кто сидел у трона.
– Глумп, – ответило несколько голосов.
– Он – мое доверенное лицо, – объявил король и потом продолжал медленно и величественно: – Дайте ему слово.
Толпа расступилась. Глумп поднялся на возвышение, поклонился королю и заговорил:
– Сир, можете быть спокойны. Я великолепно понял ваши слова, досточтимый канцлер. Но, возможно, враги завтра вломятся в мое жилище, в пещеру, которая еще недавно служила мне домом. Их тоннель проходит не более чем в футе от южной стены моей пещеры.
«Гораздо ближе», – подумал Курд.
– Однако мы подготовили им сюрприз. Я могу сказать лишь одно: если план вашего величества не сработает, я затоплю забои горняков.
Глумп замолчал, и король милостиво поблагодарил Глумпа, погладив его по голове. Тот же, вновь поклонившись королю, уселся среди придворных. Потом встал канцлер и подвел итог:
– То, что сделал Глумп, – очень важно. Но существует еще один замысел, который нам необходимо рассмотреть в первую очередь. Его величество придумал нечто грандиозное, я не буду сейчас входить в подробности. В случае успеха (а кто посмеет сомневаться в нем?) в царстве гоблинов надолго будет установлен мир. В случае неудачи (а кто смеет даже вообразить такое?) мы осуществим план Глумпа.
Курд понял, что собрание близится к концу и что теперь ему уже не узнать планы гоблинов. Самым благоразумным было тихо ускользнуть. Он не боялся столкнуться с гоблинами, но по подземному лабиринту шныряли булыганы. К тому же Курду пришлось возвращаться на ощупь в темноте, полагаясь на память. Надо было успеть вернуться в забой до того, как гоблины вернутся в старое жилье за своими пожитками. Нет, Курд ничуть не боялся, но он не хотел, чтобы гоблины знали о том, что за ними следят.