Меч Мартина - Джейкс Брайан. Страница 28
Хемпер, налюбовавшись на пленников, заявил:
— Клеть Глаг!
Тотчас крысы схватили пленных и запихнули их в одну из пустых клеток, сделанных из толстых ветвей, скрепленных веревками. Толпа рассеялась. Видя, что их оставили в покое, Спринголд начала распутывать веревки. Тем же занялись и Хорти с Фенной.
Фенна проследила, как Хемпер Фиглаг вернулся в свой гамак.
— А что дальше?
— Живы пока — значит, не все потеряно. Как говорят, пока живешь, надейся, — ответила Спринголд.
Хорти, освободив лапы, как и следовало ожидать, прежде всего потер живот:
— Я долго не проживу, если нас не покормят. Плен удивительно возбуждает аппетит, во.
Он окликнул проходящую мимо крысу:
— Эй, милейший, во! Как бы что-нибудь проглотить? Съесть! Еда, пища, как у вас там… — Он показал на рот.
Крыса ухмыльнулась и показала на свой рот:
— Глаг!
— Во-во, Глаг! — обрадовался Хорти.
— Прекрасно! — вырвалось у Фенны. — Глаг у них — пища. О, Великие Сезоны!
Хорти отмахнулся:
— Конечно! Я пойму это прекрасное слово на любом языке.
Спринголд попыталась объяснить ему:
— Мы для них — пища.
— Да нет, ты неправильно поняла. Они говорят «Буррча Глаг», то есть «дайте этим ребятам что-нибудь пожевать» или что-то в этом роде.
В этот момент четыре крысы-самца поднесли к клетке и поставили вплотную к ней здоровенный котел. В котле дымилась аппетитного вида каша с ягодами и фруктами. Один из принесших котел показал на него и сказал:
— Буррча Глаг, вы должны все съесть.
Хорти обрадованно ухмыльнулся:
— Я же говорил, во!
— А что такое «Буррча Глаг»? — спросила Фенна.
— Это на древнем дарратском «очень вкусное ням-ням», — мечтательно улыбнулся отвечающий.
— Они откармливают нас, чтобы съесть, — осипшим голосом пробормотала Спринголд.
Хорти сунул лапу в котел и облизал ее:
— Вкусно, во! Не болтай глупости! Что тебе в голову взбрело! Никто не будет нас есть. Идите сюда!
— Нет!
Спринголд и Фенна забились в дальний угол клетки.
— Я к этому не прикоснусь!
— Хорти, как ты можешь думать о еде?
Одна из крыс взмахнула принесенной с собой плетью и громко щелкнула ею.
— Ешь — или получишь!
Пришлось подойти к котлу и окунуть в него лапы. Но пища во рту превращалась в золу при мысли о том, что их ожидает. Только Хорти уписывал кашу за обе щеки.
— М-м-м, вкуснотища, во!.. Какой смысл в том, что тебя съедят голодного, а?
Безоблачная ночь украсила небо множеством звезд. Брагун и Саро наблюдали за движением в лагере пятнистых крыс. Пламя костров затихало, кое-где погасшие костры уже лишь мерцали угольками.
— Пусть затихнут, заснут. Все-таки перевес у них раз в сто, не меньше, — пробормотал Брагун.
— А что потом? — спросила Саро.
— Наши сосунки в клетке у выступа скалы. Нам нужен план, как выудить их из клетки и улизнуть незамеченными.
— Где твой план? — снова спросила Саро.
— Пусть они заснут. Мне тоже нужно час соснуть.
— А потом? — задала очередной вопрос Саро.
Брагун воткнул в землю меч Мартина Воителя.
— Еще не знаю, но тебе скажу первой, как только придумаю. Мне нужно час поспать, чтобы план пришел в голову. Разбуди меня через час.
— Нет, лучше ты разбуди меня через час.
— Как я могу тебя будить, если мне надо выдумать план? Ты меня разбудишь!
— Опять я, — проворчала Саро. — Ладно, дрыхни, а потом планируй. Через час подниму.
Ответом ей был притворный храп выдры.
Далеко за полночь в лагере крыс тишину нарушал лишь храп крыс да звуки ночного леса.
В клетке скорчился Хорти, держась за живот.
— Что, живот схватило? — спросила Фенна.
Заяц поднял на нее полные скорби глаза:
— Во-во-во. Кошмар. Агония. Не хотел вас беспокоить. Должно быть, что-то вредное съел, во.
Спринголд фыркнула:
— Дело не в том, что ты съел, а в том, сколько ты слопал! Ты выжрал почти весь котел!
— Во где она, женская жестокость! — заныл заяц. — Я ел через силу, повинуясь чувству долга и милосердия. Старался за вас обеих. Спасал вас от крысьего кнута. Вы ведь, почитай, почти ничего не съели. И вот она, награда! Лишь черная неблагодарность, во!
Один из охранников хрюкнул и зашевелился, когда Хорти завыл погромче. Пленники замерли. Через минуту охранники снова захрапели в лад.
— Храпят себе беззаботно, — прошептала Спринголд. — И мы бы так могли спать в своей спальне, в уютных кроватях. Надо было прислушиваться к голосу старших, вот что.
— Что уж теперь рассуждать, — бормотала Фенна. — Давайте подумаем, как удрать, пока охрана дрыхнет.
Хорти мгновенно забыл про свои страдания:
— Во, во, ты права, старушка! Удирать, пока целы! Какие-нибудь соображения, план, ценные мысли имеются?
Они сосредоточенно помолчали, обдумывая свои шансы на побег. Обследовав клетку, Фенна нарушила молчание:
— Безнадега! Из клетки — никак, да и охрана проснется…
Слеза сползла по щеке Спринголд. Губы Фенны задрожали. Хорти часто-часто заморгал:
— Конец нам, братцы, во-во-вошеньки!
Тут сверху свалился конец веревки и повис перед самой клеткой, слегка покачиваясь и подергиваясь. На веревке болтался острый нож и кусок коры с надписью угольком: «Тихо! Возьмите нож, вылезайте. Веревку привяжите к котлу».
Хорти постарался увидеть, что происходит наверху. Над выступом скалы виднелась сосредоточенная физиономия Брагуна. Браг прижал лапу ко рту, приказывая вести себя как можно тише. Быстро завладев ножом, узники привядали веревку к котлу, который по сигналу Фенны бесшумно оторвался от земли.
Приподняв котел, Брагун начал его раскачивать, как гигантский маятник. Маятник этот в своем движении направился к спящим крысам. Бу-бум-м-м-м! Одним ударом Брагун оглушил двоих стражей. Не просыпаясь, они обмякли и перестали храпеть. Третий уселся и протер глаза.
— Че тако… — начал он вопрос, и ему сразу же ответил мощный удар по затылку. Бонг! Третий охранник клюнул носом и затих.
Спринголд, сидя на плечах Фенны, быстро разрезала веревки, скреплявшие ветки и сучья, из которых крысы смастерили потолок клетки.
Колокольные удары пустого котла о пустые головы стражей разбудили Хемпера. Он выпутался из своего гамака, дотопал до клетки и удивленно уставился на узников, покидавших свою тюрьму через дыру в крыше.
— Буррча Глаг убегает! Догоняй, держи, хватай!
Бум-м-м! Массивный котел врезался в его жирный затылок. Великий вождь плюхнулся наземь, подняв облако пыли. Но вопль его поднял все племя. Верноподданные Хемпера, вооружившись копьями и дубинами, устремились к клетке.
Брагун зарычал беглецам:
— Отрежьте котел и лезьте сюда по веревке!
— По одному, всех сразу мы не поднимем! — добавила Саро.
Хорти схватил копье одного из стражников. Изображая бывалого сержанта, он выкрикивал команды:
— Смелей, ребята! Спринг, полезай, Фенна, готовсь! Остальные — задержать неприятеля!
Племя Даррат приближалось плотной массой. Самые сильные и прыткие уже подбегали к зайцу.
Направив на них острие копья, Хорти лихо заорал:
— Вот я вас, во! Подходить по десять враз, не толпиться! Шевелитесь, сонные тетери!
Крупная крыса, бежавшая к Хорти с занесенным для удара топором, вдруг странно дернулась и свалилась, получив в лоб камнем, вылетевшим из пращи Саро. Хорти бросился на оторвавшихся от стаи крыс.
— Всех к предкам, во! Навестите прапрадедушек в Темных Лесах! Привет вашим предкам от меня, боевого зайца Хорти Бребака! Еулалиа-а-а-а!
Фенна и Спринголд уже взобрались на уступ скалы. Брагун покачал головой:
— С ума сошел длинноухий!
Хорти лупил длинными ногами, размахивал и тыкал в крыс копьем. Нападавшие сыпались от него, как кегли.
— Хорош! — одобрительно кивнула Саро и вздохнула: — Но долго не протянет.
— Хорти, сюда! — завопила Спринголд.