Тайна Наследия Восточных Шахов - Миша Z. Страница 17
— Я мог обнаружить запах невидимых чернил, — пояснил Юп. — Но, к сожалению, ничего подобного там не было. Да и вряд ли мистер Вахаджи, знающий, что с его музейными книгами не позволят производить никаких опытов, сделал бы в «Золотом Роге» записи невидимыми чернилами. Что бы их обнаружить книгу нужно было бы подвергнуть воздействиям многих веществ и температур. Кто же нам бы все это разрешил? — задал он в конце речи риторический вопрос.
— Надо же. Теперь мне понятно, — была поражена легкостью рассуждений первого сыщика Абби. — Ты говоришь, в точности как настоящий детектив.
— Готово, Юп, — тем временем успел переписать текст с закладки Боб.
Неожиданно до сыщиков донесся громкий топот ног и почти в ту же минуту в библиотеку ворвался грозного вида человек. Благодаря телосложению, издали его можно было принять за фермера из какой- нибудь деревушки. При более близком рассмотрении мужчина представлял собой несколько иное зрелище. Довольно рослый, с большой, обрамленной редкими каштановыми волосами, лысиной на голове и вторым подбородком на шее, он был не в меру толст, что пытался скрыть широким черным деловым костюмом. Вздернутые губы и крохотные, словно бусинки, глаза, скрытые под нависшими бровями, производили гнетущее впечатление.
Тем временем мужчина продолжал, не замечая ребят, решительно двигаться в их сторону.
— Опять! Опять, черт вас побери, мистер Хейпли! — гневно закричал он на всю библиотеку. Казалось, книги от его крика сейчас градом посыпятся с полок. — Опять мне надо вас искать! О, Боже! А это кто такие?! — указал он на сыщиков и Абби. Не дожидаясь ответа, он, сделав рывок, оказался прямо возле ребят. — Кто вы такие? Очередные кладоискатели?! — взревел он.
— Мы, сэр… — начал было Юп.
— Заткнись! Только я, черт вас побери, молокососы, и моя фирма можем претендовать на этот чертов клад!
— Но… — Юп, поняв к чем клонит мужчина, незаметно положил книгу на место.
— Я не для того разгадал все эти идиотские загадки с Бобби, дэвидсонами и прочей дрянью — при этом слове изо рта у мужчины вылетела слюна, — чтобы вы, вы, поганые юнцы, мешались у меня под ногами. Прочь отсюда! Немедленно!
— Сэр, вы не имеете права запрещать нам, как и любому другому свободному человеку, находиться в поисках наследства, — достойно ответил Юп.
— Ах ты, гаденыш, — толстяк замахнулся на Юпа здоровенной рукой, но стоявший рядом Пит во время успел пресечь его попытку, перехватив руку на полпути к голове Юпа.
— Эй, полегче, мистер! — с долей здоровой агрессии сказал он. — Нас вообще-то трое, и если вы будете вести себя в том же духе…
— Не угрожай мне, сопляк. Я раскидаю тебя с твоими чертовыми друзьями по углам, как поганых щенков.
— Да что вы говорите? — подавшись вперед, злобно сказал Пит.
— Нам пора, ребята! — громко, чтобы услышал мистер Хейпли, крикнул Юп. — Пойдем. Мы узнали все, что хотели.
— Вы уже уходите, молодые люди? — задал, неуместной в данной ситуации, вопрос экскурсовод. — Положите книгу на место и можете идти.
— Вы можете катиться на все четыре стороны, сопляки! И чтобы больше я вас здесь не видел! А с вами, мистер Хейпли у меня будет отдельный разговор! — с этими словами мужчина развернулся и быстрым шагом покинул помещение.
— Мистер Штольц, мистер Штольц! — попытался остановить его старик.
— Кто это такой? — спросил экскурсовода Боб.
— Это… это тот самый человек, который приходил в тот же день, что и вы. Он заставил меня показать все имеющиеся в доме картины, — мистер Хейпли горько вздохнул. — Тогда я не знал, что Штольц является спонсором, который выплачивает зарплаты всем работникам музея и мне в частности… Честно говоря, я вообще не экскурсовод, я был нанят всего лишь смотрителем дома, настоящие экскурсоводы должны были прибыть через пару недель. Просто я не смог удержаться от соблазна провести пару экскурсий. Ох, я не должен был отлучаться от рабочего места… Мистер Штольц страшно боится за сохранность коллекции, пока здесь установлена столь примитивная система охраны. Он хочет в ближайшее время установить здесь сигнализацию, созданную по его разработкам. Его фирма когда-то получила от мистера Вахаджи приличную сумму денег на покупку большого участка земли в окрестностях Лос-Анджелеса. Там должен был появиться филиал его предприятия по изготовлению сигнализаций высочайшего уровня. Многие именитейшие музеи мира используют его системы для сохранения своих экспонатов. Ладно, — тихо сказал он. — Вам пожалуй пора. Уходите.
— А вы? — спросила Абби.
— Я, пожалуй… ох! Я, пожалуй немного полежу здесь. Радикулит опять прихватил… Зараза. Ну, вы идите. Так будет лучше и для меня и для вас.
Оказавшись на улице, ребята решили внимательно рассмотреть записи Боба.
— Пожалуй, нам стоит где-нибудь уединится, — решил Юп. — Здесь нас может увидеть Штольц, и вообще, будет глупо лишний раз акцентировать на себе внимании.
Сев на автобус, ребята доехали прямиком до Центрального парка Роки-Бич.
— Отлично, — потянул затекшие от долгой поездки руки Боб. — Предлагаю присесть вон на той скамейке, — указал он в сторону одиноко стоящей на задворках парка деревянной скамьи. — Там нам никто не помешает.
Три Сыщика и Абби удобно устроились в тени деревьев.
— Ну, доставай, — не терпелось Питу. — Я сгораю от любопытства.
— Сейчас, — архивариус агентства достал из кармана свой универсальный блокнот с завернутым в него листком. — Вот оно. Слушайте, — он разложил листок на коленях и, набрав полные легки воздуха, начал зачитывать свои записи:
— Все, — взирая на удивленных друзей, сказал Боб. Он положил блокнот на середину скамейки.
— Мне хватит и того, что ты прочитал, — усмехнулся Пит. — Больше и не надо.
— Опять загадки. — изрек Юп. — Похоже, что мистер Вахаджи был большим их любителем. Ну что ж. Не будем терять время, приступим к решению прямо сейчас. Итак, — начал он. — Что бы мне хотелось отметить прежде всего. Задачка напоминает по своему построению шараду. Те же упоминания слогов и отдельных букв.