Кот, который знал 14 историй - Браун Лилиан Джексон. Страница 25
После завтрака Дональд сказал:
– Мама, можно взять немного еды для котят Шайки в конюшне?
– Конечно, дорогой, но стоит ли их так баловать? В конце концов, это беспородные котята.
– Они очень сообразительные, мамочка. Такие же умные, как сиамские.
– Хорошо, Дональд. Мне нравится твоя забота о животных.
Наедине миссис Хоппл сказала мужу:
– Видишь? История с Усами – только фантазия. Он уже забыл о ней… Кстати, не забудь спросить Бобби о костре, дорогой.
Муж поблагодарил её за напоминание и стал звонить в конюшню.
– Доброе утро, Бобби. Это Хоппл. Мы не встречались, но я слышал о вас много хорошего.
– Спасибо, сэр.
– Вы ведь живёте возле южной калитки? Я хотел бы узнать, кто-нибудь разводил костер на лугу?
– Нет, сэр. Не видел ничего такого, – ответил конюх.
– Если вы заметите что-нибудь подозрительное, сразу же звоните нам в любое время дня и ночи.
– Конечно, – ответил Бобби.
– Ещё один вопрос… Вы не видели необычных котов в конюшне или поблизости?
– Есть тут выводок котят и старая кошка.
– А какие-нибудь недомерки с длинными усами?
Последовала пауза, и затем молодой человек сказал:
– Я только слышал странные звуки, похожие на кряканье уток, а потом что-то вроде электронного зуммера. Но не могу определить, откуда они исходят.
– Спасибо, Бобби. Благодарю вас за отличную работу.
– Спасибо, сэр.
Мистер Хоппл повесил трубку и сказал жене:
– Дональд издаёт свои нелепые звуки в конюшне. Как долго это будет продолжаться? Может, нам следует проконсультироваться с врачом?
– Дорогой, не волнуйся, это просто игра. Он скоро вырастет, и всё придёт в норму. Это характерно для маленьких детей. Они придумывают себе воображаемых друзей и разговаривают с ними.
– Уверяю тебя, я никогда такого не делал, – сказал муж и пошёл в свой кабинет.
Незадолго до полудня управляющий поехал на машине в город, чтобы привезти близнецов Бансена, девочку и мальчика. Миссис Хоппл тепло их приветствовала и дала корзину, в которую кухарка положила еду для двенадцати детей.
– Возьми свой передатчик, Дональд, – напомнила она. – Я дам знать, когда нужно будет отвезти гостей обратно.
Дональд повёз близнецов на луг в повозке, в которую был запряжён пони. Наблюдая за отцом в подобных ситуациях, мальчик прекрасно мог исполнять роль хозяина. Пикник удался на славу. Никто не упал, не подрался, никого не стошнило.
Когда миссис Хоппл просигналила сыну, он привёз гостей обратно. Попутно они осмотрели собачью конуру, загон для кроликов, курятник и конюшню.
– Хорошо провели время? – спросила миссис Хоппл близнецов.
– Я съел четыре шоколадки, – ответил мальчик.
– Моя мама сказала, чтобы мы поблагодарили вас, – добавила его сестра.
– Я видел змею, – сказал мальчик.
– Мы видели Усы, – сказала девочка.
– Он зелёный!
– Нет, он голубой с зелёными усами.
– Его глаза светились.
– Искры вылетают из его усов.
– Он может летать.
– Правда? – спросила мать Дональда. – Он что-нибудь говорил?
Близнецы посмотрели друг на друга. Мальчик закрякал по-утиному, а девочка забибикала:
– Бип-бип-бип!
Миссис Хоппл подумала: «Это Дональд их научил!»
Всё же она почувствовала тревогу. Живя так далеко от города, Хопплы не без оснований боялись пожара. Миссис Хоппл села на мопед и помчалась к конюшне.
Бобби был в загоне. Он занимался лошадьми. Дональд уже расседлал пони. Котята копошились в сене, но нигде не было видно странного существа с горящими усами. У миссис Хоппл отлегло от сердца, и она даже посмеялась на собой. Нельзя быть такой легковерной!
По дороге домой она заметила садовника, который нёс корзину тюльпанов и нарциссов. Она шутливо пожурила его:
– Мистер Бансен, почему вы не послали цветы с одним из мальчиков?
– Я должен как можно больше двигаться, – ответил он, – или старые суставы превратятся в цемент.
– Мистер Хоппл хочет нанять помощников для вас
– Нет такой необходимости. Молодежь не желает работать в нынешние времена.
– Кстати, у вас восхитительные внуки, мистер Бансен. Они были в гостях у Дональда.
– Они слишком долго сидят у телевизора, – пожаловался старик. – Посмотрите, трава стала бурой. Скорей бы прошёл дождь. Знаете, кто-то пробирается в парник и ест цветы герани, а теперь ещё и трактор сломался. Одни напасти. Просто сломался сегодня днем, и всё.
– Вы должны вызвать механика утром.
– На них нет никакой управы. Приходят, когда хотят.
Садовник всё же не испортил настроения миссис Хоппл, которая всегда была весёлой. Декламируя про себя стихи Вордсворта, она отнесла цветы в свою комнату. Там она выбрала нужную вазу и нашла серебряное ведерко для шампанского, чтобы поставить туда букет красных тюльпанов.
– С трактором всё в порядке, миссис Хоппл, – сообщил садовник. – Снова заработал сам по себе, а в парнике снова битое стекло.
Хозяйка поблагодарила мистера Бансена и вернулась к цветам, отметив про себя, что у этого человека просто страсть смешивать хорошую новость с плохой. Когда она ставила нарциссы в кувшин, ворвался Дональд.
– Я не мог тебя найти, мама! Кролики исчезли! Наверно, их кто-то украл!
– Нет, дорогой, – ответила она мягко. – Думаю, мы найдём их в парнике. Там они поедают цветы герани. Хочешь клубничный десерт на ужин?
Это было любимое лакомство, и Дональд запрыгал от радости.
Позже миссис Хоппл сказала Сюзетт:
– Я поеду на ferme, соберу fraise и возьму creme. – Миссис Хоппл любила ездить по деревенским дорогам в феррари или кабриолете с опущенным верхом. Сегодня она поедет на ферму за клубникой и густыми сливками.
Миссис Хоппл побежала наверх за косынкой. Когда она проходила мимо комнаты Шайки, Дональд издавал там свои нелепые звуки, а коты отвечали ему жутким воем и мяуканьем. Она не рискнула войти, чтобы не смущать сына.
Минуту спустя, спускаясь в шёлковом шарфе и кашемировом свитере, она увидела Дональда, который выходил из комнаты и был очень доволен собой.
– Как дела, дорогой? – спросила она.
– Усы был здесь, – ответил он. – Он залез по водяному колесу и заглянул в окно. Ему нравятся наши коты.
– Замечательно. Надеюсь, ты закрыл окно. Мы ведь не хотим, чтобы Шайка убежала, правда?
Миссис Хоппл вошла в гараж и села в машину. Она нажала на кнопку, чтобы поднять дверь гаража, и повернула ключ зажигания. Ничего не получилось. Она попробовала ещё раз. Опять ничего.
Управляющий ещё не вернулся после того, как отвёз близнецов домой, но рядом стояли ещё три машины. Она села в одну из них, но опять не смогла завести мотор.
«Что-то не в порядке», – подумала она.
Миссис Хоппл решительно направилась к дому. Муж работал в кабинете. Он выслушал её, вздохнул и решил удостовериться лично, пока жена делала дыхательные упражнения, чтобы восстановить силы.
– Всё в порядке, – сказал он, вернувшись. – Машина заводится, дверь открывается. Думаю, тебе нужно сменить обстановку, дорогая… Пойдём куда-нибудь пообедаем. Надень свой новый костюм от Ив Сен-Лорана, и пойдём в клуб. Сюзетт покормит Дональда.
– Нет, дорогой. У нас сегодня клубничный десерт, я обещала сыну.
Они остались дома и провели прекрасный вечер. Ужин подали на террасу. Затем все пошли на лужайку, чтобы поджарить кукурузу на раскалённых углях.
Дональд не упоминал об Усах, а родители не расспрашивали его.
В воскресенье утром в Хопплвуд Фарме зазвонил телефон.
Мистер Хоппл сонно приподнялся на локте и взглянул на часы.
– Четыре утра! Кто может звонить в такую рань?
Он поднял трубку.
– Да?
– Здравствуйте, мистер Хоппл. Это Бобби Винкопии. Простите, что звоню вам так рано, но вы просили сообщить, если я что-нибудь увижу…
– Да, Бобби, слушаю вас внимательно.
– То место на лугу, где был костер, какой было величины?
– Ммм… насколько я мог оценить с воздуха, около десяти футов в диаметре. Такое круглое пятно.