Тайна трех портретов - Келли Фиона. Страница 23
— Правильно, — согласилась Стефи. — Но толстый болван этого не знает.
Она посмотрела на Холли:
— Я думаю, мы закончим наш разговор в другой раз — один на один. — Ее правая бровь взлетела кверху. — Не сказала бы, что твой друг произвел на меня приятное впечатление.
— Он мне не друг, — пробормотала Холли. — Но спасибо, что помогла от него избавиться.
Стефи презрительно хмыкнула:
— Это не ради тебя, не обольщайся. Я терпеть не могу людей, которые меня перебивают, — она повернулась на каблуках. — Мы с тобой еще не закончили, Холли Адамс. Наш разговор всего лишь отложен.
Девочки растерянно посмотрели ей в спину.
— Ну и дела, — покачала головой Белинда. — Наша спасительница — Стефи Смит, кто бы мог подумать. Холли, придется тебе посвятить этому событию благодарственную статью.
— Это не смешно, — нахмурилась Холли. — Мы могли влипнуть в крупную неприятность.
Она с укором посмотрела на Трейси:
— Пришло же тебе в голову подглядывать через его почтовый ящик.
— Я же не знала, что он набросится на меня, — оправдывалась Трейси.
— А потом фактически признала, что мы знакомы с Дэвидом, — добавила Белинда. — Если бы не это, мы бы, может, отвертелись.
— Ты смеешься, — запротестовала Трейси. — Он раскусил нас сразу, как только Стефи Смит начала выступать, и из-за этого он заметил Холли. Но это уже не важно. Как вы считаете, что он имел в виду, когда говорил, что передумал?
— Вот так помогли мы Дэвиду, — сокрушенно сказала Холли. — Только хуже сделали. Дэвид, похоже, договорился с ним о чем-то, а теперь мы вмешались и все испортили. Теперь, если с ним что-то произойдет, мы будем виноваты.
И Холли, и остальные понимали, что Дэвида нужно предупредить о случившемся. И сделать это надо немедленно. Дозвониться до Вудфри-Эбби в тот вечер они не смогли. В конце концов, Холли решила, что наилучшим выходом будет рассказать обо всем Саманте и попросить ее связаться с Дэвидом.
На следующее утро в поисках Саманты они обежали всю школу. Ни в одном из укромных уголков девочки не было.
Холли решила обратиться к ее учительнице и вернулась к подругам с плохой вестью.
— Звонила мама Саманты, — объявила она. — Сегодня ее в школе не будет. Вероятно, бабушке стало хуже.
— Что же будем делать? — посмотрела на подруг Белинда.
— Я считаю, мы должны поехать в Вудфри-Эбби, — решительно заявила Холли. — Сегодня же после уроков.
— Сегодня я не могу, — сказала Трейси. — Я обещала маме помочь в детском саду.
— Я тоже должна идти домой, — расстроилась Белинда. — Отец опять уезжает за границу в очередную деловую поездку, и мама сойдет с ума, если я не приду, чтобы с ним попрощаться.
— Тогда я поеду одна, — решила Холли. — Только попрошу Джейми предупредить родителей, что я сегодня приду позднее.
Холли казалось, что день тянется бесконечно долго, она не могла дождаться окончания уроков. Перед тем как наконец отправиться на автобусную остановку, она перекинулась с подругами парой слов.
— Только будь осторожна, хорошо? — похлопала ее по плечу Трейси.
— Конечно, — кивнула Холли. — А если я его не найду, то оставлю записку.
Автобус неспешно тащился по шоссе, выезжая из города. Холли сидела, глядя в окно. Нельзя сказать, что ей очень хотелось ехать на эту встречу с Дэвидом. Она не разговаривала с ним со дня их ссоры, и вот теперь ей нужно было сообщить ему, что их дурацкая затея у дома Хэрри Оуэна сорвала его с ним договор, о чем бы в нем ни шла речь. Разговор обещал быть не слишком приятным.
У парадного входа Холли спросила у служительницы, где Дэвид.
— Он там, в старом сарае, — ответила та. — Опять с воздушным шаром балуется. Весь день там провозился.
Сарай был частью старых построек, расположенных в лощине, на дальнем конце усадьбы. Там Холли и нашла Дэвида. С ним было еще несколько человек. Они были заняты переноской тяжелых баллонов с газом.
— Привет, — сказала Холли. — Найдешь пару минут? Нужно поговорить.
Дэвид выпрямился, отвел Холли в сторону.
— Я рад, что ты приехала, — сказал он. — Я собирался извиниться за то, что в тот раз тебе наговорил.
Холли невесело улыбнулась.
— Не торопись, тебе еще, может, расхочется извиняться, когда услышишь то, что я тебе расскажу.
Они сели на бревна перед сараем, и Холли по порядку поведала ему обо всем, что случилось, и что она узнала: о разговоре с Самантой и ее рассказе о деньгах, взятых Дэвидом в долг, и, наконец, о злосчастной встрече с Хэрри Оуэном накануне вечером.
Дэвид сидел, уронив голову на руки.
— Мне очень жаль, — проговорила Холли. — Мы только хотели тебе помочь, поговорить с тобой прежде, чем ты встретишься с Оуэном. Мы все время высматривали твою машину.
— Я одолжил машину у Роберта, — тихо сказал Дэвид, проведя ладонью по лицу. — Пойдем, я тебе кое-что покажу.
Он повел ее к другому строению, напоминающему гараж, распахнул двери. Там стояла его колымага. Дэвид молча указал на колеса. Все четыре покрышки были прорезаны.
— Очередное предупреждение о том, что надо платить, — сказал он. — Поэтому-то я и решил поехать поговорить с Оуэном.
Он невесело рассмеялся.
— Я заключил с ним сделку: Оуэн обещал дать мне еще денег в долг, чтобы я смог расплатиться с этим вторым мерзавцем, — унылое выражение промелькнуло на его лице, — под двести процентов комиссисонных… Я бы, наверное, расплачивался с ним потом сто лет, но, по крайней мере, от меня отстал бы этот псих. А теперь, как я понимаю, Оуэн передумал и не собирается меня облагодетельствовать. Говорил я тебе, не лезь не в свои дела, — с горечью взглянул он на Холли.
— Дэвид, ты должен заявить в полицию, — сказала Холли.
— Ага, а потом давать свидетельские показания с больничной койки — и это еще в лучшем случае. — Он в отчаянии стукнул кулаком по капоту машины, потом тяжело привалился к ней. — Я ведь только хотел помочь Саманте… Нет, Холли, ты не виновата, — сказал он, искоса взглянув на нее. — Я тебя не виню. Этот Оуэн подонок. А я круглый идиот. Сам загнал себя в мышеловку. Мне так хотелось получить эти деньги, что я даже не задумывался, сколько мне потом нужно будет ему вернуть. Но даже и с этим я бы, может, справился, если бы не явился этот второй и не потребовал выложить ему все деньги сразу…
— Что ты теперь собираешься делать? — спросила Холли.
— Можно, конечно, уехать из города — попросту сбежать, — он повернулся и, прислонившись к машине, посмотрел через открытые двери гаража на большой дом. — Обо мне можешь не волноваться. Я сам в эту передрягу попал, сам из нее и выберусь.
— Но почему ты не хочешь заявить в полицию? По-моему, это самое лучшее в твоей ситуации.
— Ты не знаешь, на что способен этот Барни, — сказал Дэвид. — Ты видела, что он сделал с моей машиной? А теперь пораскинь мозгами, ты же не дура. Думаешь, каким образом та крыса попала в бардачок? Это было одно из предупреждений от Барни. А следующим номером он отправит меня в больницу. Нет, мне надо бежать. Думаю, еще дня два-три я сумею поводить его за нос. Это даст мне возможность закончить кое-какие дела.
Он заметил встревоженное выражение на лице Холли.
— Успокойся, все будет в порядке. Барни меня не найдет. — А пока что, — сказал он, выходя вместе с Холли из гаража, — нам с Робертом предстоит еще провести демонстрационный полет "Красного Дьявола", и не позднее чем завтра, во второй половине дня.
— Не понимаю, как ты можешь думать о подобных пустяках при таких обстоятельствах, — не выдержала Холли. — Или это безрассудство, или… — она замолчала.
— Приближается туристический сезон. Мы не можем разочаровывать наших посетителей. Кстати, о завтрашнем запуске, — он внимательно посмотрел на нее. — Конечно, если вы откажетесь, я это пойму, но мне бы хотелось, чтобы вы трое приехали. Сможете прокатиться на шаре, как я вам обещал. А заодно расскажете, как идут дела с поисками "Белой Леди".
— Теперь это для меня отошло на второй план и уже не кажется таким важным, — призналась Холли.