Тайна волшебного ящика - Вайс Рудольф. Страница 23

— Будет сделано! — заверил Цыпленок.

— До свидания! — разом попрощались Антон и Детектив.

Троица подхватила велосипед с ящиком и направилась к выходу.

— Потише! — шепнул Антон и толкнул Цыпленка за спину: тот слишком уж быстро старался выбраться на дорогу.

У калитки они оглянулись. Вильгельм Квакер стоял на крыльце. Они помахали ему руками. А когда скрылись за густым кустарником, перестали себя сдерживать. Ноги сами понесли их все быстрее и быстрее. Буквально на секунду остановились ребята у велосипедов, схватили их и устремились дальше.

Когда Антон, Детектив и Цыпленок появились с ящиком у карьера, юные сыщики подняли восторженный крик. Даже строгий начштаба не смог сдержать ребят. По правде сказать, он тоже кричал вместе со всеми. Мальчики и девочки теснились вокруг стоявшего на траве серо — голубого ящика с надписью "Артистическое имущество". Каждый хотел потрогать его, немного приподнять, убедиться, что это не мираж.

Наконец, ребята утихомирились. Антон взглянул на часы. Было около шести. Через час с небольшим начнется представление: самое время доставить волшебный ящик законному владельцу.

— Пусть несколько человек поедут вперед и известят директора! — скомандовал Антон. — Нужно успокоить его и Мандарино.

— Я! — выкрикнули разом все. Поднялся лес рук.

— Так не пойдет, — воскликнул Франц. — Будьте благоразумны! Все сразу не могут уехать!

— От каждой бригады — один человек! — распорядился Антон. — Предлагаю делегировать тех, кто принял самое активное участие в поисках. Все согласны? А другие займутся доставкой ящика.

— Предлагаю Еву! — крикнул Вальтер.

— Согласны!

— А я Долговязого и Ингу! — прохрипел Мышонок.

— А кроме того, еще и Зигфрида!

— Все согласны? — спросил Антон.

Увидев, что все проголосовали "за", он приказал:

— Поезжайте и расскажите директору обо всем! Минут через двадцать подойдем и мы.

Четверка вскочила на велосипеды и умчалась. Впереди всех ехал Готфрид.

ПОСЛЕДНЕЕ ПРЕПЯТСТВИЕ

Перед кассой толпились люди, желавшие приобрести билеты на вечернее представление. Ребята прислонили велосипеда к забору, заперли их на замки и осмотрелись.

— Как же нам пройти? — спросила Ева.

Готфрид ничего не ответил, махнул рукой и пошел к сторожу, стоявшему за барьером у входа. За Готфридом последовали остальные.

— Добрый вечер, — вежливо поздоровался Зигфрид.

Мужчина небрежно приложил два пальца к козырьку фуражки.

— Нам очень надо поговорить с господином директором по весьма важному вопросу, — продолжил Зигфрид.

Сторож ухмыльнулся.

— Наверно, о контрамарках, не так ли, парень?

— Что вы, — вмешался Готфрид, — мы их и так получим. Нам нужно увидеть директора.

— У него нет времени, — грубо возразил страж ворот. — Убирайтесь, не мешайте работать!

Готфрид покраснел.

— Поймите, это очень важно. Сходите, пожалуйста, к господину директору. Вам стоит лишь сказать, что речь идет о ящике иллюзиониста, и он сразу примет нас.

Сторож зло посмотрел на Готфрида и сказал:

— Послушай — ка, мальчик, если ты будешь вести себя нахально, я приму меры. Какие? Сам понимаешь — получишь взбучку!

Долговязый рассердился.

— Мы же попросили вас вежливо. Так будьте любезны отвечать тоже вежливо. Могу сказать, что директор здорово отчитает вас, если вы не пустите нас к нему или не сходите тотчас за ним.

— Послушайте, сорвется представление! — присоединилась Ева. — У иллюзиониста Мандарино пропали вещи, а без них он не сможет выступать.

Сторож, похоже, стал колебаться. Он задумчиво посмотрел на ребят, потом махнул рукой и ушел, ничего не сказав.

— Что за глупец! — возмутилась Инга. — Я бы такого немедленно уволила с работы.

— Давайте обратимся к кому-нибудь еще, — предложила Ева.

— Ты права, — поддержал ее Готфрид.

А Зигфрид подошел к вагончику, на котором висела табличка с надписью "Справки". В этот момент перед окошком никого не было.

— Что тебе нужно, мальчик? — вежливо спросила барышня, сидевшая за маленьким столом.

Зигфрид дважды проглотил слюну, так пересохло у него в горле, и ответил:

— У вас сегодня вечером выступает иллюзионист Мандарино. Так вот, мы хотели бы…

Барышня прервала его:

— Видимо, получить автограф? Вам не повезло. Господин Мандарино сегодня не выступает. Его номер отменяется.

— В том — то и дело, что не отменяется, — вмешалась Инга. — Мы, видите ли, знаем, где находится ящик, который он разыскивает.

У барышни округлились глаза.

— Вы знаете?! — воскликнула она и, не договорив, схватила телефонную трубку. Ее быстро соединили с директорским вагончиком. — Говорит справочная. Господин директор, здесь находятся дети, которые что — то знают о багаже господина Мандарино.

Выслушав ответ, барышня сказала:

— Да, господин директор, немедленно будет сделано.

И положила трубку.

— Вам нужно быстро пройти к директору, — обратилась она к ребятам. — Подождите, я распоряжусь, чтобы вас проводили.

И тут же подозвала продавщицу программ.

Ребята последовали за ней. Путь их был недолог. Они прошли мимо большой палатки к директорскому вагончику. Долговязый Готфрид выступил вперед, глубоко вздохнул и постучал в дверь.

— Войдите! — послышалось из вагончика.

Готфрид открыл дверь и вошел. За ним протиснулись Ева, Инга и Зигфрид. За письменным столом сидел высокий узкоплечий человек в роговых очках. Рядом в кресле — молодой мужчина.

— Добрый вечер! — хором поздоровались юные сыщики.

Директор — это был господин, сидевший за столом, — поднялся и сказал:

— Мне позвонили из справочной и передали, что вы что — то знаете о ящике господина Мандарино. — И он указал на молодого человека.

— Мы не только знаем, где ящик, но он уже у нас, — с невольной гордостью ответил Зигфрид.

— Что?! — Теперь вскочил и иллюзионист.

— У вас ящик со всем реквизитом? — решил еще раз удостовериться директор.

— Да, — вступила в разговор Инга, — ящик серо — голубого цвета.

— На нем надпись "Артистическое имущество", — добавила Ева.

— Не позже чем через десять минут его доставят сюда, — сказал Готфрид.

Директор хлопнул ладонью по письменному столу.

— А откуда у вас этот ящик?

— Отобрали у вора, — спокойно ответил Зигфрид.

Директор от избытка чувств еще раз хлопнул по столу и громко рассмеялся.

— Великолепно! Значит, выступление состоится!

А иллюзионист обратился к ребятам:

— Вы отняли ящик у вора?

— Да, его украл вчера вечером ваш сотрудник Квакер, — подтвердил Зигфрид и добавил: — Но нам удалось выяснить, где он его спрятал.

— Ящик был у его дяди, — вмешалась Ева.

— А в пансионате "Солнечное счастье" мы даже просидели пару часов взаперти! — продолжил Готфрид. — Там мы натерпелись страху. Но нет худа без добра. Мы нашли адрес, остальное пустяки.

— Не спешите! — воскликнул директор, который все еще не оправился от изумления. — Рассказывайте по очереди, иначе мы ничего не поймем. пусть начнет кто — то один. Да вы присаживайтесь! Вон скамья, а тут табурет. Итак?

Готфрид посмотрел ободряюще на Зигфрида. Тот начал рассказ:

— Дело происходило таким образом…

Через десять минут директор и иллюзионист Мандарино узнали все, что случилось в субботу вечером и в воскресенье днем. Едва Зигфрид умолк, в дверь сильно постучали, и четверо мальчиков втащили серо — голубой ящик. А за ними вошли и остальные ребята.

Маленькое помещение так было забито детьми, что яблоку негде было упасть. Мандарино очень обрадовался своему ящику, но никак не мог к нему добраться. Под громкие возгласы и смех бесценный груз подняли и над головами, передавая из рук в руки, доставили к столу директора. Правда, смахнули на пол карандаши и деловые бумаги, но это не омрачило веселого настроения.

— Слава Богу, ящик цел и невредим! — радостно воскликнул Мандарино. — Большое вам спасибо, вы поработали великолепно! — он пожимал руки находящимся рядом с ним девочкам и мальчикам.