Тайна волшебного ящика - Вайс Рудольф. Страница 9

И опять наступила тишина. Все молчали, раздумывая над словами начштаба.

Наконец, Франц глубоко вздохнул.

— Да, стало быть, с собакой у нас ничего не получится, — констатировал он удрученно.

Детектив громко отхлебнул из своей чашки. Ева наморщила носик.

— Ты что, не можешь пить поприличнее? — спросила она его.

Детектив отмахнулся.

— Не изображай из себя королеву! Просто кофе очень горячий, — и, обращаясь к остальным, прибавил: — Послушайте — ка, ведь сидеть здесь нет смысла. Собака сама с неба не упадет…

Его перебила Элька. Она вошла в палатку, держа в одной руке кофейник, а в другой — кулек с булочками.

— Кому добавки? — спросила она громко.

Антон покачал головой. Детектив посмотрел на перебившую его девочку. Дитер усмехнулся.

— Оставь что-нибудь для Петера, — сказал он, — ведь он устроит скандал, если не получит достаточно еды.

— Продолжай! — потребовал нетерпеливо Франц.

— Я сказал, что нет никакого смысла сидеть здесь и ждать, пока кто-нибудь подарит нам этот ящик, — продолжал Детектив. — Предлагаю: собрать бригады вместе и обследовать глиняный карьер и лесок.

— А как быть с вором? — спросил Антон.

— Пока оставим его в покое, — промолвил Дитер.

Франц громко запротестовал. Детектив рассердился. Он отчаянно защищал свое предложение. Многие выступили против. В конце концов, поднялся такой шум, что уже никто ничего не мог разобрать. Детектив вскочил.

— Тогда занимайтесь этой ерундой сами. Я иду домой!

Сразу же наступила тишина. Маленький Вилли широко раскрыл глаза.

— Так… так… нельзя, — растерянно произнес он.

Ева высокомерно сжала губы.

— Упрямый спорщик! — крикнула она презрительно Детективу. — Ты всегда хочешь быть правым. Если мы делаем не так, как ты предлагаешь, то сейчас же изображаешь из себя обиженного.

— Но ведь я прав! — настаивал на своем Детектив.

— А вот и нет! — ответил ему Дитер.

Антон задумчиво смотрел на своего заместителя Франца, высоко подняв брови, и подергивал плечами. По нему было видно, сколь серьезно он относился к предмету спора и размышлял, что же делать. Но прежде чем начштаба пришел к выводу, в спор вмешалась Элька.

Пухленькая девочка уперлась руками в бедра и строго посмотрела на Детектива, который все еще стоял посреди палатки.

— Хочу тебе кое — что сказать, — заявила она решительно. — Ведь я тоже участвую в этом деле. Именно ты постоянно говоришь, что нужна твердая дисциплина. Не далее как сегодня утром, когда вы зашли за нами и предложили поучаствовать в поисках вора, ты заявил о том же. А теперь? — Элька измерила покрасневшего парнишку с ног до головы презрительным взглядом. — Ты просто хвастун и воображала, и больше никто!

Она повернулась и возвратилась к спиртовке.

Детектив хотел что — то сказать, но не проронил ни звука. Затем попытался рассмеяться, но и это ему не удалось. Выйдя из палатки, он сел прямо на траву.

Антон крикнул ему вслед:

— Когда остынешь — можешь вернуться! — И обратился к оставшимся: — Так что же делать? Мы не можем снять наблюдение за вокзалом, пока не узнаем, где живет этот Квакер!

Вдруг на улице громко затрещали велосипедные звонки. Четвертая бригада — Инга, Герда и Пауль — примчались к штаб — квартире, соскочили с велосипедов и побежали в сад.

— Мы знаем, где живет вор! — крикнула Инга, сияя от радости. Герда и Пауль энергичными кивками подтвердили ее сообщение.

И снова все разом заговорили. Даже Детектив вскочил, подошел к палатке и, как ни в чем не бывало, включился в оживленную беседу. Антон несколько раз призывал к тишине, чтобы Инга могла рассказать все по порядку. Наконец, мальчики и девочки расселись перед палаткой.

— Все очень просто, — начала свой рассказ Инга, — я ведь передала через Пауля, что мы поехали к цирку. Так вот, там мы спросили женщину в кассе, нельзя ли получить автограф у иллюзиониста. Она удивилась: опять появились желающие получить подпись господина Квакера. Мы сообразили: тут уже до нас успел побывать Детектив. Я в красках расписала кассирше, что нам уж очень понравился этот артист. Она ответила, что Квакера в цирке нет. Ну это — то мы уже знали. и я сказала, что хотела бы посетить его там, где он остановился. И так долго умоляла, что кассирша кому — то позвонила, наверно в контору цирка, и спросила его адрес…

— На самом деле, все так просто, — вставил Франц и одобрительно кивнул сестре, — а ведь никто из нас до этого не додумался.

— Так где же он живет? — спросил Антон.

— В пансионате «Солнечное счастье», — быстро ответил Пауль.

— А где это находится? — поинтересовался Дитер. — Такое название я никогда не слышал.

— «Солнечное счастье»… Что за глупое название! — пробормотал про себя Цыпленок. — Курам на смех!

Никто не знал адрес пансионата.

— Это и неважно! — воскликнул вдруг Детектив, не обращая внимания на удивленные взгляды ребят. — Предлагаю послать туда немедленно бригаду, которая уточнит, живет ли еще в этом пансионате Квакер…

Ева иронически рассмеялась.

— Каким образом, если мы не знаем, на какой улице…

Детектив вскочил и не дал ей договорить.

— К чему твой дурацкий смех? Хотя ты — то, конечно, ничего и не сделаешь!

— А фигу не хочешь? — отрезала Ева и показала ему язык.

— Бригада, естественно зайдет предварительно в адресное бюро, — продолжал Детектив, не обращая внимания на дерзкую девчонку, — или отыщет где-нибудь адресную книгу!

Ева покраснела.

— Помолчите же, наконец, и перестаньте спорить! — Антон хлопнул ладонью по стоявшему перед ним столику. — Слушайте, что скажу теперь я, а тот, кто не будет соблюдать дисциплину, отправится домой!

— Очень правильно! — поддержал его Франц и оглядел всех сердитым взглядом.

Все замолчали. В этот момент появилась Хайди. Она ввела велосипед в сад, положила его на траву и побежала к палатке. Ее лицо раскраснелось от быстрой езды, волосы растрепались. Она сообщила о событиях на вокзале и передала просьбу Зигфрида о смене.

Антон ответил не сразу. Он внимательно посмотрел на лежавший перед ним план города, затем на часы и решительно поднял голову.

— Вся эта история не столь проста, — пробормотал он. А затем громко сказал: — Слушайте внимательно: вторая бригада — Цыпленок, Детектив и Франц — узнает адрес пансионата и выяснит, живет ли еще там Квакер, и находится ли в его комнате ящик. Старшим будет Франц. Ева из этой бригады переходит в четвертую. Все ясно?

Франц и Цыпленок кивнули. А Детектив спросил:

— Что, если этот тип находится в своей комнате, что тогда?

— Тогда не спускайте с него глаз. Если будет нужно, пришлю вам подкрепление!

Мальчики выскочили из палатки, прыгнули на велосипеды и умчались.

— Вилли!

Тот поднял голову, и Антон жестом позвал его к себе.

— Ты поедешь к первой бригаде, она находится в этом квадрате! — Он показал на план города. — Скажешь Долговязому Готфриду, что жилье вора обнаружено. Пусть они немедленно возвращаются. Понятно?

Вилли кивнул и исчез.

Антон обратился к Хайди.

— А ты возвращайся на вокзал. Через четверть часа вас сменят!

Хайди вскочила на велосипед, озорно позвонила и уехала.

— Так, — Антон удовлетворенно откинулся, посмотрел на Ингу, Пауля и Герду и продолжил: — А вы быстренько поешьте и затем смените третью бригаду на вокзале. С вами поедет Ева.

— А если нам попадется этот тип, как поступить? — спросил Пауль. — Девочки не удержат вора, а я один…

— Не бойся, — успокоил его Антон. — Если преступник появится, его будут сопровождать Цыпленок и Детектив. Они ведь не выпустят его из виду, как только обнаружат. Поторопитесь!

Я поднялся со своего насиженного места за палаткой. Все тело ныло. Ведь я просидел, неподвижно скорчившись на земле, более получаса и даже ни разу не пошевелился. Я потихоньку уходил оттуда с гордым сознанием того, что провел Антона и всех остальных.

И представил себе выражение их лиц, когда вечером расскажу и подробно, что они сегодня делали.