Тайна красного прилива - Бонам Фрэнк. Страница 9

На полдороге Томми остановился и внимательно оглядел залитую солнцем подкову пляжа и отмель. Как тут можно было незаметно подбросить рыбок? Конечно, дядя Майк работал очень далеко, где на камни все время накатываются небольшие волны, и обитают животные, которым требуется движение воды, и он не заметил бы, что кто-то роется в их вещах. Но они-то с Джилл то и дело возвращались на пляж.

Значит, рыбок могли подложить в один из бидонов в грузовичке. Кто-то воспользовался туннелем и проделал это, пока они еще были на пляже. Ну, конечно, так! Да, он сегодня же обследует туннели, пусть даже совсем один. Если уж где и искать улики, то только в туннеле, потому что там преступник, кто бы он ни был, чувствовал себя в безопасности.

Он добрался до пляжа, весь пропахший полынью. Вода ушла, и влажные камни блестели на солнце. Джилл нетерпеливо махнула ему.

— Да скорее же! — сказала она. Мне ведь надо показать тебе и других животных, которые нужны папе.

Он заметил, что красный прилив был как будто ближе к берегу, чем накануне, — большое бурое пятно среди синей воды. В остальном все выглядело по-прежнему.

Томми быстро переобулся — на этот раз он надел теннисные тапочки Джилл. По ее лицу скользнула улыбка, но она промолчала. Джилл пошла вперед, и, шагая среди петляющих ручейков, они добрались до более глубоких луж. Опустившись на колени перед круглой впадиной, Джилл указала на дно, где лежало что-то вроде лиловой подушечки для булавок, утыканной блестящими черными острыми иглами.

— Морской еж, — сказала она. — Ежи передвигаются, как улитки. Иглы у них ядовитые, так что будь осторожнее. Вот этой отверткой будешь отковыривать их от камней. Немножко нажмешь, и они сразу отвалятся. Но в руки бери поосторожнее.

И она сковырнула отверткой одного ежа, схватила его за одну из черных игл, извлекла из воды и положила в ведро.

— Понятно? Увидишь большую лоттию, тут же ее забирай. Но они попадаются редко. Такие маленькие вулканчики с кратером в спине. — Джилл вскочила и убежала по камням.

Томми оглядел пляж. Нигде ни души. Как хорошо, что бухта в их полном распоряжении. Он принялся за работу. Вскоре он увидел крошечное существо просто неописуемой красоты. Словно все в пушистых оранжевых перышках. Длиной не более дюйма, оно затмевало всех остальных обитателей литоральных луж. Томми попытался его схватить, но оно упорхнуло в сторону, словно бабочка. Плыло оно быстро, сводя голову и хвост то справа, то слева. Томми все же удалось его поймать, но, когда он разжал руку, увидел на ладони только бесформенную каплю лилово-оранжевого желе. Однако, как только он уронил его в воду, в ней снова запорхала крошечная бабочка. Тут Томми увидел, что Джилл идет к берегу, и побежал ей навстречу.

— Что это? — сгорая от нетерпения, спросил он.

— Эолис, — ответила Джилл. — Не редкость, но взять стоит. Вон Вуди спускается с холма, — добавила она. — Пойдем-ка, а то нам ничего не останется.

Вуди бежал к ним, сжимая что-то в кулаке.

— Смотрите! — крикнул он. — Я нашел керамику! — И он протянул Томми небольшой темный камешек.

Томми и Джилл уставились на него.

— Тоже мне керамика! — засмеялась Джилл. — Кремешок, и ничего больше.

— Как бы не так! Ничего подобного! Черепок с рисунком! — Указательным пальцем Вуди провел по переплетениям тонких линий на грязной поверхности своей находки.

— Ерунда, — сказала Джилл. — Это просто отпечатки корней.

Вуди еще раз внимательно осмотрел свой черепок и положил его в карман.

— Маленькая скво дождется, что с нее снимут скальп, — угрожающе сказал он. — Говорю вам, это черепок от горшка. — Он ухмыльнулся, как будто и сам не слишком верил в свою теорию.

Томми побежал к луже, в которой охлаждались бутылки с оранжадом. Вуди ему нравился. Конечно, он с восторгом отправится исследовать туннели. Прикидывая, как начать разговор, он вынул две бутылки и пошарил в водорослях, ища третью. Потом, нахмурившись, раздвинул водоросли и осмотрел дно. Он с недоумением выпрямился. Третья бутылка исчезла!

Озадаченный Томми пошел назад. Джилл как раз вынимала из пакета бутерброды с тунцом. Он увидел, как она вдруг перевернула пакет и подозрительно посмотрела на Вуди.

— Ловко! — сказала она. — Значит, ты уже съел свой бутерброд?

— Ничего подобного, — возмутился он. — Я же только сейчас пришел.

Джилл с недоумением посмотрела на Томми. Томми сказал:

— И опять нет одной бутылки.

— Опять? — переспросил Вуди.

— Вчера кто-то украл одну бутылку, — объяснил ему Томми. — И один бутерброд.

— «А кто лазил в мою лужу?» — зарычал медведь… — начал Вуди таинственным шепотом, но Джилл перебила его:

— Ничего смешного! — Неожиданно на глазах у нее навернулись слезы. — Кто-то очень хочет, чтобы у папы были неприятности!

Вуди не успел рта раскрыть, как она рассказала ему обо всем, что случилось. Вуди было удивился, но потом сел на песок и дальше слушал внимательно и спокойно.

— Месть аквалангистов, — сказал он. — Совершенно очевидно, это дело рук этих парней.

— Если это очевидно, — возразил Томми, — то где они сегодня?

— Возможно, прячутся. — Вуди оглядел пляж. — Следы! — воскликнул он. — Они должны были бы оставить на песке следы…

Оглядывая песок, Томми обнаружил, что в одном месте он выглядит как-то не так. Если не считать их собственных следов, песок лежал ровным пушистым слоем. Но от места их пикника к обрыву в сотне футов от них тянулось что-то вроде дорожки.

— Как будто тут кто-то тащил за собой ветку, чтобы замести следы, — объявил он.

Все трое прошли по этому следу до камней у подножия обрыва. Но сколько они ни вглядывались, никаких следов на каменистой земле обнаружить не удалось.

— Это индейский прием, — сказала Джилл. — Позади лошади тащат куст, чтобы стереть… Вуди! — она даже задохнулась. — А может…

Вуди покачал головой.

— Нет, не думаю, что индейцы семи тысяч лет от роду прячутся по кустам и крадут бутерброды, — ответил он. — Для них это несколько поздновато.

Пока они ели, Томми все время глядел на склон холма. Кто-то ведь крал бутерброды, и, кто бы он ни был, возможно, он что-то знает и про рыб. Но почему он стирал свои следы? Ведь оставленная веткой дорожка бросается в глаза ничуть не меньше. Это было не менее странно, чем исчезновение бутылок и бутербродов.

КОРОТКИЙ, НО ОПАСНЫЙ ПУТЬ

Ведерки оказались даже тяжелее, чем вчера. Пока они поднимались по крутой тропе, ноги и плечи Томми ныли совсем невыносимо. Он слышал, как сзади пыхтит Вуди, нагруженный ведерком, чемоданчиком и рюкзаком с банками, наполненными собранными морскими животными и морской водой.

— Надеюсь, твоему папе все это и в самом деле нужно, — проговорил он, задыхаясь.

Джилл присела на камень отдохнуть. Ее лицо раскраснелось от усталости, и она с трудом переводила дух. Томми кашлянул.

— А странно, что дядя Майк не хочет пользоваться туннелем вместо того, чтобы карабкаться по горам, — сказал он.

Джилл только покачала головой. Вуди тоже промолчал.

— Интересно, почему он говорит, что они опасны? — заметил Томми.

— Потому что в них водятся змеи… и всякое такое.

— Какое такое? — спросил практичный Вуди.

— Ну, змеи… и мыши. Много всего.

— Змеи, может, и водятся, но на цементном полу и в бетонных стенах туннеля их хорошо видно. Койоты и лисицы туда забраться не могут, потому что входы закрыты. Я как-то раз забрался в один туннель и ничего там не видел.

— Во всяком случае пройти по туннелю куда легче, чем таскаться через перевал, — гнул свое Томми.

— Легче-то легче, — согласился Вуди. — Но у нас нет фонарика, так что и говорить не о чем.

Ухмыляясь, Томми вынул из-за пазухи фонарик. Вуди сразу вскочил.

— Что же ты раньше не сказал? — воскликнул он. — Пошли!

Джилл мотнула головой.

— Папа страшно рассердится, — сказала она.

— Так ведь он же не запрещал, — возразил Томми. — Он просто сказал, что он… что он сам туннелями не пользуется.