Тайна знатных картежников - Биргер Алексей Борисович. Страница 6
Мы долго шли молча. Топа, как обычно, носился большими кругами, убегал далеко в луга или в следующую на нашем пути рощицу и возвращался на полной скорости, свесив язык — чтобы убедиться, что он нас не потерял.
— В чем дело? — спросил мой наблюдательный братец. Обычно во время походов за молоком мы много болтали и, конечно, он не мог не обратить внимания на мое неразговорчивое настроение. — Чего ты такой пристукнутый?
— Да так, — ответил я. — Сам знаешь, не всегда ведь бываешь в веселом настроении.
— Рассказывай! — фыркнул он. — Сразу после обеда ты был в отличном настроении! Что случилось, пока мы тебя ждали? Чашку разбил? Или натворил чего похуже? Послушай… — он аж задохнулся, осененный жуткой догадкой. — Я надеюсь, ты не испортил телевизор?
— Ничего подобного, — успокоил я Ваньку. — Я ничего не разбил и не испортил. Понимаешь, тут такое дело, что… — я решился рассказать ему о том, что мне удалось узнать, взяв с него предварительно слово хранить молчание, но тут на резком повороте лесной дорожки мы буквально влетели в молодого человека, одетого более чем шикарно для сельской местности: в белую рубашку с коротким рукавом, по отложному воротнику и изящной форме нагрудного кармана которой даже нам было понятно, что рубашка очень модная и стоит недешево, в светло-серые брюки, про которые, опять-таки, даже нам было ясно, по какому-то очень благородному, почти жемчужному, оттенку их ткани, что это одежда высшего класса, и в мокасины из тонкой замши. И, в довершение всего, через руку у него был перекинут пиджак — под цвет мокасинам, но из замши ещё более тонкой и изящной выделки.
— О, разрази!.. — задохнулся молодой человек. Он был ошеломлен не меньше нас. По всей видимости, он шел очень быстро, слишком глубоко задумавшись, чтобы уделять большое внимание дороге. А что? Дорога вела его и вела, и казалась совсем безлюдной.
Он перевел дух и добавил.
— Ну и напугали вы меня, парни! Чего вы несетесь как на пожар?
— Мы не неслись, — возразил я. — Мы шли на нашей обычной скорости.
Обычно я никогда не спорю со взрослыми, но тут я чувствовал нашу полную правоту. Ведь это из-за его невнимательности, помноженной на слишком быстрый шаг, мы чуть не столкнулись так, что могли все вместе полететь кувырком.
Он слегка нахмурился — а потом улыбнулся, словно решив, что глупо вступать в препирательства с двумя деревенскими мальчишками.
— Ладно, пусть будет так, сказал он. — Кстати, вы коренные? — он произнес это слово с некоторым сомнением, будто долго копался в памяти прежде чем его выудить.
— Чего? — мы не совсем поняли, что именно он имеет в виду.
— Ну, местные вы? Из здешних мест? Вы хорошо знаете остров?
В этот момент сквозь молодые елочки вдоль дороги продрался Топа, совершивший очередной круг, и остановился возле нас, с некоторым сомнением разглядывая незнакомца.
Тот, как мне показалось, на долю секунды напрягся, но быстро справился с собой, расслабился — по крайней мере, внешне — и сказал:
— Отличный пес! Не позавидую тому, кто вздумает вас обидеть. Итак, вы живете здесь, потому что если б вы были приезжими, то при вас не было бы собаки такой породы. Верно?
Что ж, разумно мыслить незнакомец умел, несмотря на весь свой пижонистый прикид. Он воспринимал Топу подчеркнуто спокойно и добродушно вел себя именно так, как надо вести себя с собаками подобных пород — и выводы умел делать правильные. Я даже почувствовал к нему некоторое уважение.
— Что вы хотите знать? — спросил я.
— Я ищу большой дом, — объяснил он. — То есть, наверно, эти слова следует говорить о Большом Доме с большой буквы, ведь это самый большой дом на острове. Красивый старый дом с огромными погребами и чудесной деревянной резьбой.
— Так ведь это НАШ дом! — вырвалось у Ваньки.
— Не обязательно, — поспешно сказал я. — Три или четыре дома на острове могут подходить под это описание, и…
Но моя попытка спасти ситуацию оказалась впустую. Незнакомец сразу же уцепился за слова моего брата.
— Великолепно! — воскликнул он, не обратив ни малейшего внимания на мои слова. — Тогда проблема решена! Вы можете проводить меня к своему дому?
Я кинул быстрый взгляд на Ваньку и сказал.
— Не прямо сейчас. Нам ещё надо взять молоко.
— Взять молоко? Что ж, это очень важное поручение, — незнакомец согласился со мной как-то слишком охотно, и я не мог понять, с насмешкой он произнес эти слова или нет. Я украдкой взглянул на Топу. Топа был очень чувствителен к насмешкам — как на свой счет, так и на счет всей своей семьи. Стоило ему различить насмешливые тона в голосе постороннего (и, надо сказать, Топа очень тонко улавливал даже скрытую язвительность), как на его морде появлялось выражение угрюмой обиды, а приглушенное рычание, порой почти неслышное никому, кроме нас, становилось первым признаком свирепого урагана, готового грянуть в любой момент, и означало, что Топу надо покрепче хватать за ошейник и держать изо всех сил.
Топа был спокоен. Он с большим любопытством разглядывал незнакомца, и его интерес казался больше дружелюбным, чем враждебным. Я почувствовал себя немного легче. Разумеется, и Топа иногда мог ошибаться, но мне думалось, что в данном случае Топа не ошибается. Достаточно было припомнить его реакцию на подозрительных монахов, чтобы понять, что его интуиция остается при нем. Разумеется, после этого непонятного визита и, как теперь я знал, вызванной им серьезной озабоченности отца, было вполне естественно, чтобы я настороженно отнесся к любому незнакомцу, интересующемуся нашим домом сразу после монахов, будто приняв от них эстафетную палочку. Как сказал бы отец, «перехлест получается».
Но ведь это могло быть и совпадение. Тут мне стоило полагаться на Топу, отлично улавливавшего, что у кого на уме. И все равно, было бы лучше, если бы мой братец не проговорился так опрометчиво.
Мне понадобилось не больше пяти секунд, чтобы продумать все это, и, все равно, пауза в разговоре слишком затянулась, чтобы в воздухе не повисло тягостное ощущение какой-то неловкости. Иван, перехвативший мой взгляд, оказался достаточно сообразителен, чтобы теперь держать язык за зубами. А незнакомец, тоже уловивший это легкое напряжение, истолковал его по-своему.
— Я нисколько не собираюсь вам надоедать, — сказал он. — Просто объясните мне, как пройти к дому, и я доберусь самостоятельно.
— Дорога почти прямая, — ответил я. — Идите вперед и вперед. По пути вам встретятся две небольшие развилки. На первой возьмите правее, на второй — левее. И потом почти сразу увидите дом. Его невозможно пропустить.
— Надеюсь, что так, — с улыбкой сказал незнакомец. — Иногда я умудряюсь заблудиться в трех соснах.
— Не тот случай! — заверил я. — Однако… — мне пришла в голову новая мысль. — Вы можете вместе с нами прогуляться до Лучников, а потом мы все вместе вернемся домой, — я подумал, что, если мы проведем вместе с незнакомцем больше сорока минут, нам удастся получше выяснить, кто он такой и чего он хочет.
— Право, не знаю, — задумчиво сказал незнакомец. — Времени у меня немного, а дело достаточно неотложное…
Тут мой братец не утерпел.
— Что за дело? — живо спросил он. — Чего вы хотите от нашего дома?
— Прежде всего, я должен убедиться, что ваш дом — именно тот, который я ищу, — ответил ему незнакомец. — А там… Сам ещё не знаю. Там видно будет.
— Мы не собираемся продавать наш дом, — немедленно предупредил я.
Он поглядел на меня с каким-то новым интересом.
— Хочешь сказать, вам уже делались предложения продать дом? И вы их отвергли?
— Ну… Не совсем так, — ответил я. — Мы совсем недавно в него переехали, и он нам очень нравится. Не знаю, чего вы хотите, но если вы слышали о том, что дом выставлен на продажу, и захотели его осмотреть — то вы опоздали.
— Гм… Положим, мне надо просто переговорить с вашими родителями, сказал незнакомец. — Я застану их дома?
— Почти наверняка, — ответил я. Я взглянул на Топу. Он совершенно хладнокровно слушал наш разговор и, казалось, ничто в незнакомце его не настораживает и не возмущает. — Вы знаете, мы могли бы послать с вами нашего пса. Он приведет вас прямо к дому.