Нон Лон Дон - Мьевиль Чайна. Страница 72

Противники с шумом упали в воду и скрылись в темной пучине.

– Ох! – одновременно вскрикнули Диба и Хеми.

Но тут голова смомби и птичья клетка Йорика снова показались на поверхности пруда. Вода вокруг них так и кипела – это стаи алчных пираний готовы были напасть на лакомую добычу. Ухватившись за корни деревьев, смомби неуклюже пытался выкарабкаться на берег, но мистер Клетка продолжал молотить его кулаками. Птичка, как ни в чем не бывало, отряхнула перья и, возбужденно щебеча, порхала по клетке.

– Он приказывает нам бежать! – перевела Книга.- Немедленно! Пока Смог еще надеется на этот труп!

– Неужели мы бросим Йорика? – возразила Диба.

– Ни за что! – горячо крикнул Хеми. Птичка защебетала еще более яростно.

– Бегите! Он говорит, что долго удерживать его не сможет!

Диба видела, как сотни пираний набросились на бойцов, жадно вгрызаясь в их тела. Но скоро хищницы бросили смомби и теперь рвали одного только Йорика.

«Еще бы, кому понравится несвежее мясо»,- пронеслось с голове у Дибы.

– Еще он благодарит за то, что вы пригласили его участвовать в этой экспедиции,- сказала Книга.

Хеми потащил Дибу к выходу.

– Скорей! Надо скорей уходить! – возбужденно шептал он.

Они побежали по просеке, которую прорубил смомби. С обрубленных концов веток и лиан сочился и стекал на пол густой сок.

Диба обернулась. Йорик Клетка боролся отчаянно, но, видимо, силы его были на исходе. Одной рукой он держал за горло смомби, а другой последним усилием открыл дверцу клетки. Птичка вылетела наружу, и тотчас тело отважного путешественника застыло. Одной рукой, однако, он продолжал крепко сжимать горло смомби.

Мертвец еще пытался бороться, но тщетно: скоро оба тела исчезли в кишащей пираньями воде, и только птичка, громко щебеча, кругами летала над черной поверхностью пруда.

Вдруг откуда-то снизу послышались глухие раскаты – словно где-то забурлило.

Вода в пруду вспучилась, со дна поднялась какая-то муть, и на поверхность вынесло огромные пузыри.

Раздался громкий непристойный звук. Гигантские пузыри лопались, и из них клубами повалил черный дым, собираясь в густое облако.

Тогда птичка, которую Йорик выпустил из клетки, вся еще насквозь мокрая, сорвалась с ветки, где она в это время сидела, и облетела вокруг облака Смога – а это был, конечно, именно он.

– Бегите! – прошептала Книга.

– Нет, остаемся на месте! – так же шепотом отозвалась Диба.

Птичка сделала один быстрый круг, другой, третий, и от черного облака, словно тонкие щупальца, к ней потянулись струйки дыма. Тогда птичка порхнула в сторону лестницы и потом наверх, на второй этаж. И вся грязная масса Смога устремилась за ней.

– Он от нас его уводит,- прошептал Хеми.

– Какой он все-таки хороший, этот Йорик Клетка,- сказала Книга.

– Отважный и храбрый,- добавила Диба.

– Ну а теперь можно наконец уходить или нет? – нетерпеливо прошипел Хеми.

Они отворили дверь и снова оказались на улице Нонлондона. Боже, какой же у них был вид! Грязные, заляпанные липкой смолой и соком растений, исцарапанные, с синяками и ссадинами, голодные и смертельно усталые.

Быка за рога

Неудивительно, что люди на улице поглядывали на эту странную компанию с любопытством. На крылечке противоположного дома сидел все тот же старик, с которым они беседовали перед тем, как отправиться в экспедицию.

– Я остаюсь при своем мнении,- прошамкал он,- не надо было вам совать туда нос.

Диба бросила на него уничтожающий взгляд.

– Пошли отсюда,- сказала она.- Хеми, ты можешь отвести нас куда-нибудь подальше?

Едва передвигая ноги, они нашли тихую улочку, и Хеми I финялся изучать только ему известные знаки, пока не нашел подходящий пустой дом. Здесь они смогли кое-как помыться иод краном, а потом отправились в гостиную и повалились от усталости, кто куда смог.

– А кто такие эти, как ты говоришь… смомби? Что они такое? – спросила Диба.

– Когда-то их было совсем мало, но сейчас… многовато расплодилось,- ответил Хеми.- Смог ведь проникает повсюду. Вот он и до кладбищ добрался, просочился сквозь землю, проник и в могилы.

– И откуда ты все это знаешь? – не удержалась и съязвила Книга.

– А ты что, забыла, кто я такой и откуда взялся? – отпарировал Хеми.- Всякий, кто живет в Фантомбурге, к мертвым приучен относиться почтительно. И дурное обращение с ними нас очень задевает! Мы испокон веков жаловались на это. Но нас почему-то никто не слушал. Ну так вот, Смог добирается до мертвого тела, проникает в него и начинает управлять им, как куклой. Если это просто скелет, то сгустки Смога собираются вокруг сочленений. А если еще не успел разложиться, Смог заполняет его изнутри. Как раз с таким мы сегодня имели удовольствие познакомиться.

– Понятно,- задумчиво произнесла Диба.- А иногда они совсем как живые.

– Да-да… Ну конечно! – подтвердил Хеми.

Он тоже вспомнил про господина Нетвердайбла.

– А как же он нас отыскал?

– Да Смог, скорее всего, уже выслал этих молодчиков, и они рыщут по всему городу.

– Да он, наверное, и сам не ожидал, что на вас наткнется,- сказала Книга.- Ведь этот лес – место известное, и он просто хотел проверить. Так, на всякий случай. А это значит, что мы можем нарваться на засаду где угодно.

Диба вынула перо и повертела его в пальцах. Оно действительно имело форму ключа. Сложная фигура его бородки достигалась особым порядком расположенных прядок, красиво отходящих от трубчатого стержня. Прядки были разных цветов – красные, голубые, зеленые – и просвечивали, словно цветное стекло.

– Ну, что теперь будем делать? – спросил Хеми.

– Теперь? – переспросила Книга.- Теперь… Первое задание мы выполнили. Осталось еще шесть. Следующее испытание – добыть клюв кальмара. Значит, надо отправляться в порт. Потом нам нужен костяной чай. Затем…

– Все это без толку,- перебила Диба, крутя перед глазами перо.

– Что без толку? – изумилась Книга.

– Что без толку? – как эхо повторил за ней Хеми.

– Послушайте… ну добудем мы все эти штуковины, а что с ними делать?

– Мало ли что,- ответила Книга.- Зависит от обстоятельств. Клювом кальмара можно… ну, как бы это сказать, открыть что-нибудь или, например… отщипнуть. Костяной чай – чтоб кого-нибудь усыпить. Улитка… ну, тут не совсем ясно сказано у меня, для чего нужна улитка, но дело в том, что существуют две различные школы мысли…

– Что, по-твоему, значит «не совсем ясно сказано»?

– Перестань говорить со мной таким тоном! Я уже говорила, что некоторые пророчества звучат несколько туманно…

– Ага, или в них просто все наврано,- пробормотал Хеми.

– Такое часто бывает с пророчествами,- продолжала Книга, пропустив слова Хеми мимо ушей.- Тут главное что? Когда возникнет необходимая ситуация, ты, ну, как бы сам должен догадаться, что надо делать. Некоторые вещи объясняются подробно, а некоторые, наоборот, в общих чертах. Или… ну, как бы это сказать… противоречивым образом.

– Это просто смешно,- сказала Диба.- Если буквально следовать всем этим пророчествам, с ума можно сойти!

– Но ты сама этого хотела,- оправдывалась Книга.- И в конце концов, мы же получили то, чего искали, разве нет?

– Да, но потратили на это целых два дня и потеряли двоих наших товарищей! – не выдержав, перешла на крик Диба.

Повисло долгое молчание.

– Стёб погиб, Йорик, скорее всего, тоже,- продолжила она.- Посчитай сама. Добыть надо еще шесть твоих «сокровищ». И если все пойдет точно так же, это будет нам стоить двенадцати человек! А нас осталось всего шестеро, и то если считать тебя, уважаемая Книга, и Кисляя! И по времени это займет двенадцать дней. А у меня нет двенадцати дней! И ты прекрасно это знаешь! Самое большее у меня осталось семь.

– Но все же отсчет времени сдвинулся,- неуверенно сказала Книга.- После телефонного звонка. И количество дней я назвала не такое уж точное… может, и больше.

– Все равно это слишком долго. И слишком рискованно. Все видели, что случилось со Стёбом! Нельзя больше продолжать таким же образом. Тем более что ты сама сказала, что мы даже не знаем, что надо делать с этими всеми штуковинами!