Проклятие Аркада - Дрейк Эмили. Страница 33
— Это что такое?
— Пока ты будешь его носить, — тихо сказал Томаз, — не будешь перевоплощаться.
— Шутите?! — Стефан обхватил мешочек толстыми лапами и принялся крутить в ладонях туда-сюда.
Рич промерз до костей, сидя на земле — холод чувствовался дажё сквозь джинсы. Он поежился:
— Вы можете ему помочь?
Томаз важно кивнул. Он положил руки на колени, широкие серебряные браслеты зазвенели, индеец окинул взглядом обоих мальчиков.
— Здорово! — Стефан быстро привязал мешочек на цепочку, которую носил на шее.
— Если вы действительно можете это сделать, — с укоризной произнес Рич, — то почему вы не сделали этого чуть пораньше и не спасли меня… нас… от стольких неприятностей?
— Ага! — Стефан смерил взглядом Томаза. — Кучи неприятностей!
Томаз слегка улыбнулся:
— Это было бы не мудро.
Стефан фыркнул и заерзал на месте:
— Не понял!
— Ничего себе… а превратиться в медведя на глазах у всего стадиона — это, по-вашему, мудро?! — затараторил Рич.
— Отнюдь, — Томаз ответил Стефану спокойным взглядом, а потом перевел глаза на Рича, отвечал на его вопрос. — Не мудро подавлять то, чему суждено быть. Дар следует развивать, огранять, как алмаз, а не запирать в сундуке или прятать. Скажи мне, с кем тебе приятнее было бы иметь дело — с оборотнем Стефаном, которого ты знаешь вдоль и поперек и который сам знает, как себя вести в том или ином случае — или со взрослым остервенелым перепуганным чудовищем, внезапно поселившимся на соседней улице?
Мальчишки едва устояли на ногах. Рич побледнел от одной только мысли, а на щекастом лице Стефана было написано неподдельное изумление.
Стефан громко выдохнул:
— То есть вы хотите сказать…
Томаз кивнул:
— Да, хочу.
— Так значит… Раз это и есть мой дар… что будет дальше?
— Пока не падет Проклятие, придется его все-таки подавить ненадолго. А если нам не удастся держать его под контролем, тогда… — Томаз замолк.
— Что тогда? — подпрыгивал на месте Рич.
Стефан урча почесал нос.
— Ну, в стародавние времена мы бы отвезли тебя туда, где такой дар не приносит неприятностей. А сейчас у нас не такой уж большой выбор.
— То есть меня заткнут пробкой, как бутылку шампанского, до тех пор, пока я просто не взорвусь?!!
— Надеюсь, что ты не взорвешься, — Томаз поднялся на ноги. — Но в ближайшее время ты не будешь перевоплощаться, если только сам не захочешь.
— Вот это здорово.
Воронье Перо кивнул. Смуглой рукой он вынул из жилетного кармана цепочку — на ней был закреплен кристалл в форме наконечника стрелы.
— До скорой встречи, — тихо произнес индеец, провел ладонью по кристаллу и исчез.
Рука Стефана потянулась к груди. Он крепко сжал в кулаке мешочек с волшебными травами, будто цеплялся за саму жизнь.
Рич похлопал приятеля по плечу и уставился в надвигающуюся темноту. Когда-то быть Магиком казалось так весело. Даже если и непросто. А теперь это стало смертельно опасно.
…Ну, вот и все, — быстро напечатала Бэйли, — она уезжает в субботу вечером, и я не увижу ее еще несколько месяцев!!!
Ты с ней уже разговаривала? Не расстраивайся так, Бэйли, у нас есть кристаллы и компьютеры. Мы постоянно будем поддерживать с ней связь. Может, даже лучше, если она будет так далеко, подальше от Проклятия. Джейсон задумался. Можно ли убежать от Проклятия? Есть ли у него своя зона действия, из которой можно выбраться? Вроде зоны заражения.
Ага! А если она окажется в беде, а рядом никого не будет, чтобы помочь?!!!
Джейсон уставился на экран компьютера. Он думал о том, сможет ли Бэйли вообще вести переписку, если у нее с клавиатуры удалить восклицательный знак? Мальчик широко улыбнулся. Все будет отлично, написал он, думаешь, Гэйвен или Элеанора допустят, чтобы с ней что-то случилось? Хотя, с другой стороны… Есть и обратная сторона медали. Джейсон посмотрел на свою левую руку, лежащую на клавиатуре — руку со шрамом. С другой стороны, они же не смогли предотвратить то, что случилось несколько дней назад, когда на него напали в парке. А если на маяк совсем нельзя положиться, смогут ли взрослые вовремя прийти на помощь?
Неужели они предоставлены сами себе — и могут надеяться только друг на друга?
Не волнуйся. С Тинг все будет хорошо.
Бэйли стремительно выстрелила в ответ. Да с какой скоростью печатает эта девчонка, в конце концов? Быстрее, чем говорит — а говорит она, как из пулемета. Я хочу, чтобы мы собрались в субботу попрощаться с Тинг. Все, если получится.
Это достаточно рискованно. Они еще не в совершенстве овладели перемещением с помощью кристаллов, но Джейсону вовсе не хотелось, чтобы Бэйли скисла еще больше. Поэтому он ответил осторожно. Звучит заманчиво. Посмотрим, что мне удастся придумать.
Бэйли что-то пошутила в ответ и тут же распрощалась — экран перестал мигать от ее стремительных сообщений. Стало как-то тихо. Даже находясь далеко, этой девчонке удавалось заполнить собой все вокруг — как будто она только что была здесь, веселая, шустрая, как всегда. Джейсон выключил компьютер, отодвинул клавиатуру и взялся за учебник алгебры. Мысли в голове петляли, как будто он все еще лавировал на футбольном поле. Что бы это ни было за Проклятие Аркада, им надо как можно скорей найти на него противоядие!
18
В дело вступают драконы!
— Дом Цветочного Дракона, — медленно повторила Тинг.
Чио Чу улыбнулась и ласково потрепала дочку по волосам:
— Ты столько раз была в гостях у бабушки и даже не заметила, что ее дом так называется? — она аккуратно свернула свитер и уложила его в чемодан. Он открытым стоял на кровати, а Тинг разбирала вещи, не в силах выбрать — что взять, а что оставить.
Тинг покачала головой:
— Я помню только дракона на крыше. Мне и в голову не приходило посмотреть поближе и прочитать, — она рассматривала фотографию, сделанную прошлым летом — на ней были изображены она, мама и бабушка напротив дома в Сан-Франциско. А по краю крыши разноцветным серпантином вился медный дракон, покрашенный разноцветной краской и увитый бумажными гирляндами.
Китайские драконы так отличаются от своих европейских собратьев — тех, с которыми сражаются Джейсон и Трент в своих компьютерных играх. Они совсем не похожи на чешуйчатых динозавров — китайские драконы длинные, стройные и очень подвижные. Они мудры и хранят много знаний, хотя бывают опасны и немного заносчивы. Девочка всегда знала, что дракон на крыше дома — защитник, он бережет покой хозяев. Но она раньше ни разу не замечала, что на шее у него гирлянда из разноцветных хризантем: белых, желтых и огненно-красных. Тинг вновь взглянула на изображение бабушкиного дома:
— Можно, я отсканирую снимок и пошлю Бэйли? Я хочу похвалиться: у нее есть Лэйси, а у меня — целый дракон!
Чио рассмеялась.
— Наверное, только когда мы уже переедем. Отец уже упаковал компьютер.
Тинг кивнула и убрала фотографию в коробку. Она снова взглянула на маму — она была такая красивая, но сегодня грустная и усталая.
— Ты мне что-то хотела сказать?
Чио присела рядом с дочкой:
— Планы снова слегка изменились. Мы не поедем на машине в воскресенье, а вылетаем на самолете уже в субботу утром.
Нет, только не это! Тинг раскрыла рот, но ничего не сказала. Маме и так было нелегко, а если еще и она будет причинять беспокойство… Но ведь теперь она пропустит их последнюю встречу! Что подумает Бэйли? И все остальные?
— Мне так жаль, продолжала Чио, — я знаю, ты хотела пойти в пиццерию с друзьями, но отец решил, что будет проще и безопаснее для нас, если мы отправимся на самолете. Да и к бабушке мы доберемся быстрее.
Да, это так, конечно, это важно. Тинг кивнула, и волосы рассыпались по плечам, как черные крылья.
— Я позвоню и все объясню, — сказала она. — Они поймут. Для этого и нужны друзья.