При вспышке молнии - Босуэлл Барбара. Страница 61
Отсутствие окон, для которых просто не осталось места на стенах, полностью обособляло посетителей от внешнего мира. Что было как нельзя кстати. Вид на 70-е шоссе, забитое автомобилями, не соответствовал бы атмосфере, которую пытались создать владельцы этого, с такой претензией оформленного, заведения.
Рич, как всегда, погрузился в изучение меню. Оно добросовестно имитировало библиотечную карточку: Дана в душе сочла все это излишне вычурным и тут же выбранила себя за недостаточную широту взглядов. Такой уж сегодня день; она поймала себя на том, что почти все ее раздражает. Нужно было встряхнуться, отыскать что-нибудь хорошее в происходящем.
Вот, например, в пестрое многообразие французской кухни затесалась добрая американская курица с лимоном, жаренная на гриле. Значит, сегодня вечером не придется перерывать отцовскую аптечку в поисках средства от несварения желудка, поскольку и картофельное пюре, и кокосовый торт тоже не причинят ей вреда.
Настроение немножко поднялось, но не слишком.
Узкая винтовая лестница в дальнем конце зала вела на второй этаж. Рич объяснил, что там вроде бы находятся отдельные кабинеты. Он искренне не понимал, к чему нужно уединяться от людей, ведь по-настоящему насладиться хорошим обедом можно только в общем зале.
Дана представила себе, чем еще, кроме еды, можно заняться в столь укромном месте. Ей сразу стало жарко. Вероятно, она разделила бы заблуждения Рича, не случись с ней того, что случилось в эти выходные.
А случилось нечто очень важное. Дана, всегда честная даже сама с собой, вынуждена была это признать: Уэйд разбудил в ней женщину. И она влюбилась. Безумно влюбилась в него, но не осмелилась в этом признаться. Даже после той ночи у него дома, когда они несколько часов провели в страстных объятиях.
Пока Рич читал вслух меню, Дана позволила себе вспомнить о событиях вчерашней ночи, которые успешно изгоняла из памяти весь день. За первым стремительным единением последовало новое. Нежное, утонченное; ей казалось, что Уэйд так же любит ее и восхищается ею, как она любит его и восхищается им.
Он был ей таким близким, таким родным. Не только возлюбленный, но и ближайший друг, человек, которого она ждала всю жизнь. Смешно, ведь она знает Уэйда с раннего детства, но лишь теперь осознала, кто он для нее.
Дана была убеждена, что Уэйд не испытал такого откровения. И не испытает никогда. Она давно была поверенной в его личных делах и отлично знала, каково его мнение о женщинах, которые принимают физическое влечение за любовь. Подобные поползновения со стороны временных подружек приводили его в ужас. «Сексуальное знакомство», как он это называл, не предполагает длительных отношений. Девиз Уэйда.
Сколько раз он плакался ей, когда очередная бедняжка принимала мимолетное развлечение за нечто большее, и не сосчитать.
Сегодня утром, когда она проснулась, готовая петь от счастья и переполняющей ее любви, она хотела позвонить Уэйду, потому что не могла дождаться, когда вновь услышит его голос. Вдруг ей вспомнились несчастные женщины, которые, быть может, просыпались такими же счастливыми после волшебного вечера с Уэйдом Саксоном.
И тогда она услышала в своем воображении его голос, раздраженно жалующийся на очередную подружку. Она вспомнила, как жалела этих горемык — думая при этом, что вели они себя глупо.
Что ж, она им не уподобится. Ни за что. Она будет держаться так, как того хочет Уэйд. Никаких требований, никаких надежд. Никаких обязательств и напоминаний о том, что между ними произошло. Вообще никаких эмоций.
Поэтому она была с ним холодна, когда он позвонил утром в контору. Кевин предвидел, что Уэйд попытается прибегнуть к ее помощи, так что, услышав его голос в телефонной трубке, она приказала себе не волноваться, поскольку звонок был исключительно деловой.
После того как Кевин велел Хелен больше не соединять их с «Саксон и компаньонами», она даже не поинтересовалась, звонил ли Уэйд снова. А когда Рич пригласил ее в «Библиотеку», сразу же согласилась, даже не пытаясь потешить себя надеждой, что Уэйд захочет увидеться с ней сегодня вечером.
Рич рассказывал, какие блюда понравились его друзьям, которые были здесь на прошлой неделе, и Дана пыталась делать вид, что слушает его с интересом. Но ее взгляд скользил по столам, по книжным полкам. Видны были названия на корешках, и некоторые показались ей занятными.
Например, целая серия очень старых книг о близнецах. «Пещерные близнецы», «Близнецы из Спарты», «Близнецы-пуритане»… Дане захотелось их полистать. Она почти ничего не знала ни о доисторической жизни, ни о Спарте, ни о пуританах, и все три темы казались ей куда интереснее, чем ее кавалер.
Она несправедлива к бедному Ричу, одернула себя Дана, пытаясь сосредоточиться на том, что он говорил. Однако очень скоро ее взор стал опять рассеянно блуждать по залу. Что это там на винтовой лестнице?
Ступени были очень узкие, и люди поднимались медленно и осторожно. Дана заметила, что на второй этаж уходят только пары; группы из трех и более человек оставались в нижнем зале. Они пришли просто пообедать. Те, что исчезали наверху, настраивались, очевидно, на что-то другое.
Дана представила, как они с Уэйдом входят в отдельный кабинет и задергивают шторы…
Однако едва ее мысли свернули в этом опасном направлении, она немедленно заставила себя полностью сосредоточиться на спутнике.
— Пожалуй, я никогда не думала о вегетарианстве под таким углом. — Это она постаралась ответить на одно из его замечаний по поводу вегетарианцев, которых он решительно осуждал. «Если бы животные не были предназначены для еды, господь не сделал бы их из мяса. Тут есть о чем подумать», — заявил Рич. Дане не терпелось поведать об этом тонком соображении отцу. Она едва заметно улыбнулась.
Через зал к винтовой лестнице прошла пара красивых, хорошо одетых людей. Разглядев, кто были эти мужчина и женщина, Дана застыла с разинутым ртом. Она была так потрясена, что воскликнула: «Да это же Ив Саксон и Ник Спалья!», перебив пространные рассуждения Рича о буйабессе — блюде, которое он счел достойным одобрения.
Рич взглянул на лестницу, по которой поднималась интересная брюнетка. Ее спутник шел чуть сзади, по-хозяйски обнимая ее за талию и слегка поглаживая пониже поясницы.
Дана и Рич ошарашенно переглянулись.
— Да он же… он же… — Рич замолчал на полуслове.
— Ее попросту тискает, — закончила Дана, от потрясения вдруг заговорив с не свойственной себе развязностью.
Рич зарделся.
— Начальник полиции! Ты только подумай! И она, адвокат, позволяет ему такое! В их-то возрасте! Уже ведь давно не подростки.
Можно подумать, только подросткам свойственно желание прикасаться друг к другу. Дана вздохнула. Ей-то хорошо известно, что это не так. Но то, что у Ив Саксон, представительницы местной аристократии, роман с начальником полиции, родившимся в одной из этнических общин Ньюарка, никак не укладывалось в голове. Что у них может быть общего?
Между тем им явно было хорошо друг с другом. Значит, что-то нашлось. Она вспомнила, как Кевин недоумевал после утреннего звонка Ника Спальи. Что ж, эта загадка разрешена.
Поскорее бы рассказать Уэйду! Он удивится не меньше ее. Интересно, когда они снова увидятся, подумала Дана. И увидятся ли вообще? Может, он уже где-нибудь затаился, до смерти напугавшись, что она будет навязывать ему любовь до гробовой доски?
Дана горько усмехнулась. Ему не о чем волноваться. Она была твердо намерена перещеголять его самого в легкомысленном отношении к их роману. Пожалуй, даже не стоит рассказывать ему о том, где и с кем она видела его высокомерную тетку. Лучше приберечь эту новость для Кевина, который найдет, как ею лучше воспользоваться.
— И тогда Джералд сказал, что записал меня на аэробику, — мрачно произнесла Лорел. — Как будто это решает все проблемы.
— Но ты же сама хотела заниматься аэробикой, — напомнила ей Рейчел.
Лорел позвонила в ее дверь за час до того времени, когда должен был появиться Кевин. Впрочем, после того, что произошло сегодня днем, Рейчел была уверена, что он не приедет. Да и зачем? Он добился всего, чего хотел, Саксоны его оскорбили. Заигрывания Синтии наверняка обещали гораздо более приятный вечер, чем тот, что мог бы получиться с Рейчел-мегерой.