При вспышке молнии - Босуэлл Барбара. Страница 7
— Кевин, здесь Рейчел Саксон, — произнесла Дана, открывая выщербленную дверь, на которой не было даже таблички с именем.
— Мисс Саксон, входите, пожалуйста. — Кевин Кормак встал из-за безобразного металлического стола, явно выброшенного за ненадобностью из какого-нибудь правительственного учреждения.
Он был в темно-синем костюме и выглядел солидно и респектабельно, словно его окружал роскошный интерьер с пушистыми восточными коврами и антикварной мебелью красного дерева, а клиентуру составляли сливки общества. У Рейчел на мгновение перехватило дыхание, а потом бешено заколотилось сердце.
— Мы могли бы… — начал Кевин.
— Вы могли бы спуститься на землю, — перебила его Рейчел. Поскольку у нее не было никакого плана действий, она решила, что лучше всего сразу же перейти в наступление, поставив противника в уязвимое положение обороняющегося, — прежде чем потеряете контроль над событиями.
— Спуститься на землю, — задумчиво повторил Кевин. — Вы хотите сказать, что я витаю в облаках? — Напор Рейчел, казалось, не произвел на него никакого впечатления.
— Это в лучшем случае, а в худшем — мошенничаете. Иначе вы не надеялись бы, что ваша последняя выходка сойдет с рук.
— Я улавливаю в ваших словах скрытую угрозу, мисс Саксон. Иди это паника? А может, и то, и другое? Что ж, продолжайте, вы меня заинтриговали. Что привело вас в наши края?
— Вы прекрасно знаете. — Рейчел сложила руки на груди и устремила на него суровый взгляд.
— Увы, — Кевин пожал плечами. — Боюсь, вам придется меня просветить. Что-то случилось? Быть может, вы как-то намекнете, а там уж я сам догадаюсь. Я собаку съел, разгадывая всякие…
— Довольно, — резко оборвала его Рейчел.
Все оборачивалось против нее. Она чувствовала себя очень скверно. Умелыми действиями Кевин загнал ее в угол, выставив импульсивной истеричкой. Можно было только радоваться, что дело происходит не в суде, на глазах у публики и присяжных. Рейчел подавила желание раздраженно фыркнуть.
— Перестаньте прикидываться, будто не понимаете, что я говорю о вашей фальшивке. О той, которую вы с Мисти Ченко состряпали в надежде вынудить моих клиентов пойти на внесудебное соглашение.
— Ах, вот о чем речь? Полагаю, вы имеете в виду завещание покойного Тауна-старшего. В высшей степени неосторожно обвинять его вдову, Мисти Ченко Тилден, в подобных действиях. — Кевин иронически выгнул брови, и Рейчел почувствовала, как в ней просыпается знакомое желание.
Желание немедленно его придушить.
— Вы отлично знаете, что я права. И перестаньте морочить мне голову уймой тривиальных подробностей.
— Упаси бог, мисс Саксон, я просто стараюсь быть предельно точным. Чрезвычайно важно, чтобы ни одна деталь не осталась неучтенной. — Его дружелюбная улыбка не могла смягчить обидного смысла слов. — Видите ли, обстоятельность и внимание к частностям могут предрешить исход дела.
Рейчел до глубины души возмутило, что ей читают нотации, как несмышленой первокурснице, а неприкрытый намек на дело Петерсена только подлил масла в огонь.
— Я полагал, мы заранее оговорим день и час консультации по поводу завещания Тилдена, ну да ладно, я могу выкроить немного времени прямо сейчас. — Кевин был сама благожелательность, но Рейчел видела его насквозь. Этот человек дружелюбен, как гремучая змея, чей покой потревожили. — Я, как и вы, способен действовать стихийно.
— Я не действую стихийно! — В подобном ее еще никогда не обвиняли! «Я полагал, мы оговорим день и час консультации по поводу завещания Тилдена». Разумеется, так всегда и поступают. И кто позволяет себе напоминать ей об этом. Подумать только — Кевин Кормак! Нестерпимое унижение.
— Значит, вам почти удалось ввести меня в заблуждение.
Этот человек определенно владел даром вкладывать в свои слова некий подтекст, так что они звучали искренне и вместе с тем оскорбительно. Рейчел пожалела, что у нее не получается отплатить ему той же монетой.
— Дана, принеси нам кофе, пожалуйста, — сказал Кормак.
Рейчел резко обернулась, только теперь вспомнив о том, что в кабинете есть кто-то еще. Войдя сюда, она забыла обо всем, кроме Кевина Кормака.
— И попроси Хелен ни с кем меня не соединять, пока здесь мисс Саксон.
Рейчел бросило в жар. Боже, что с ней творится? Она всегда замечала все, что творится вокруг. О ее невероятной наблюдательности в семье ходили легенды. Как она умудрилась забыть о Дане Шилли?
— Я не хочу никакого кофе.
— Хм, пожалуй, вы правы. — Кевин оценивающе оглядел свою гостью. — В состоянии такого нервного возбуждения от нескольких глотков кофе вы, пожалуй, просто взовьетесь под потолок.
Рейчел принялась лихорадочно придумывать достойный ответ. В голову ничего не приходило, и от этого она злилась еще больше. Она понимала, что ей ни в коем случае нельзя поддаваться на его провокации. И, однако, вот она как миленькая пляшет под его дудку, втягиваясь в нелепый, унизительный спор.
— Я нисколько не возбуждена, мистер Кормак.
— Позвольте с вами не согласиться. — Его довольная ухмылка лишь подчеркнула ее ошибку.
Рейчел, тяжело дыша, стиснула кулаки. Определенно пора произвести перегруппировку сил.
— Позвольте мне объяснить свой отказ простыми словами, так, чтобы даже вам стало понятно. Я не хочу кофе, потому что пришла сюда не в гости. Я не желаю, чтобы этот визит хоть сколько-нибудь походил на неофициальный.
— Стало быть, чашка кофе сразу превратит ваше посещение из деловой встречи в неофициальный визит? Хм, чрезвычайно интересно. Быть может, вы будете так любезны и поясните мне некоторые тонкости светского этикета, принятого в Лейквью, мисс Саксон? Что именно понимается здесь под неофициальным визитом? — Кевин вышел из-за стола и неспешно приблизился к ней. — Возможно, это что-то вроде свидания? — Последнее слово он произнес с выражением комического ужаса.
Ну вот, ее снова выставили на посмешище, и, кажется, поделом. Рейчел понимала, что ведет себя нелепо, и Кормак без зазрения совести этим пользуется. Что за день сегодня такой нелепый?!
— Я сбегаю в соседнюю кафешку и принесу вам кофе, Кевин. — Дана явно потешалась. — Вам ведь без молока, верно? — Он кивнул, и девушка направилась к двери. — Скоро вернусь.
— Только не забудь, Дана: мисс Саксон ничего не нужно. И не потому что она на взводе, а потому что…
— А потому что никто не должен подумать, что это свидание. — Дана со значением приподняла брови и вышла за дверь под смех Кевина.
Рейчел знала, что ей надо рассмеяться, притвориться, что ей наскучил этот глупый разговор, подавить бушевавшую в ней ярость. Уэйд был прав: Кевин Кормак постоянно стремится вывести ее из равновесия, она не должна идти у него на поводу. Собравшись с силами, она криво улыбнулась.
— Вам нехорошо? — Кевин шагнул к ней. — Вы изменились в лице.
Вымученная улыбка мгновенно исчезла, Рейчел сверкнула глазами.
— Да, иметь с вами дело удовольствие маленькое.
— Потому что я отшлепал вас на процессе Петерсена? — Его взгляд так и искрился смехом. — Неужели вы до сих пор не можете мне этого простить?
Кевин улыбнулся, открыто, искренне, без насмешки и издевки, которые вызывали у Рейчел желание залепить ему пощечину. У нее перехватило дыхание. Когда он улыбался вот так, то становился невероятно привлекательным.
Рейчел вдруг поймала себя на том, что невольно его разглядывает. У этого, столь ненавистного ей человека были выразительные, сильные черты лица. Прямой нос, красивой формы рот, ямочка на левой щеке, которой она до сих пор не замечала. Пожалуй, он был из тех, кого ее мать и сестра назвали бы интересным мужчиной. А рассмотрев получше, — очень интересным.
У нее как-то странно затрепетало сердце. Что происходит? Не может быть, чтобы это из-за него! За многие годы она успешно доказала, что способна устоять перед любым «интересным мужчиной», упорно отвергая всех молодых людей, с которыми сводили ее мать и сестра. У нее сложилось твердое убеждение, что красивые мужчины прекрасно знают силу своего обаяния и бессовестно пользуются той властью, которую оно дает.