Неподвластна времени - Боултон Джун. Страница 27

Он присел, протянул ей руки, и мгновение спустя она уже замерла у него на груди, обхватив ручками за шею. Филип с наслаждением втянул в себя аромат ее светлых волос.

— Кэти… малышка…

Мама сказала, что ты больше к нам не приедешь, — взволнованно прошептала Кэти. — Что ты должен ухаживать за другой тетей, а про нас забыть… И что куклу мне не купишь, и что мы не будем больше есть банановое мороженое…

Она мелко задрожала, и Филип, всем сердцем желая вернуть в ее душу покой, принялся гладить ее по голове.

— Я куплю тебе куклу, солнышко. Не одну, сколько захочешь.

Кэти немного отстранилась, пытливо заглянула ему в глаза.

— Правда?

— Конечно, правда. Ради тебя и твоей мамы я готов на что угодно, — пробормотал Филип. — Ты веришь мне?

Кэти с готовностью кивнула. Потом вдруг недоуменно насупила бровки, открыла и закрыла рот, собираясь что-то сказать и не отваживаясь.

— Значит, — нерешительно начала она, — мама обманула меня?

Филип энергично покачал головой и уже собрался было объяснить, что обманула всех эта самая тетя, но ему помешала Джордан.

— Кэти! — со всей строгостью, на какую только была способна, воскликнула она. — У нас много дел, ты что, забыла? Кто будет собирать игрушки, раскладывать по папкам рисунки? Думаешь, я? Ну уж нет! Если хочешь, мы, конечно, можем оставить все твои вещи здесь.

Кэти испуганно повернула к ней голову.

— Даже собаку с кожаным носом?

— Даже собаку! — не терпящим возражения тоном отрезала Джордан.

— Не-ет! — Кэти растерянно взглянула на Филипа, явно боясь нового с ним расставания и уже ничего не понимая в странностях взрослых. — Я… Мне надо…

Филип выпрямился, одной рукой прижал девочку к себе и посмотрел на Джордан.

— Я с удовольствием вам помогу. Втроем собирать вещи намного веселее.

— Ура! — Кэти подпрыгнула на месте, хлопая в ладоши.

— Нет! — категорично, почти агрессивно заявила Джордан. — Кэти, пошли!

Не успел Филип и глазом моргнуть, как она подскочила к дочери, взяла ее за руку и, не обращая ни малейшего внимания на то, как усиленно Кэти замотала головой, насколько жалким и несчастным стало, ее личико, потащила за собой к дому.

— Джордан, подожди! — воскликнул Филип. — Нам надо поговорить! Это очень важно!

Молодая женщина даже не оглянулась.

— Джордан, все не так, как ты думаешь. Выслушай меня. Паула…

В эту минуту Джордан поспешно отворила дверь и они с Кэти скрылась за ней, оставив Филипа ни с чем. Он в отчаянии всплеснул руками.

— Черт знает что такое! Я ждал этого дня как настоящего чуда. Думал, как только увижу ее, все сразу станет на свои места, а выходит…

Он резко сорвался с места, взлетел на крыльцо и принялся неистово молотить по двери кулаками. Без толку. Джордан и не подумала ему открыть. Ни через минуту, ни через пять.

— Джордан! — закричал, что было мочи Филип, подбежав к окну и несколько раз по нему стукнув. — Джордан, выслушай же меня!

Крики всполошили соседей. Из окна одного дома выглянула Мэрилин, из окна другого — парень лет двадцати с длинными спутанными волосами. Но Филипу было на всех наплевать. Даже когда велел себе успокоиться и прекратил стучать, о посторонних он не подумал.

Кошмар продолжался. Паула уже осталась в прошлой жизни, но отголоски ее пакостей еще изрядно отравляли ему жизнь.

Черного хода в доме не было, Филип выяснил это, как только начал здесь дежурить. А окна располагались довольно высоко от земли. Если Джордан и отважилась бы из такого выпрыгнуть, то уж Кэти-то никогда подобному риску не подвергла бы. Уйти от Филипа незамеченными они просто не могли.

Он прислонился к ограде и принялся ждать. Перспектива провести так еще несколько часов его ничуть не смущала. Терпеть, в конце концов, оставалось совсем немного.

Дверной замок щелкнул по прошествии минут сорока. И Филип в считанные секунды оказался перед дверью. Как только она открылась и Джордан переступила через порог, он шагнул к ней, преграждая путь.

— Джордан, это даже непорядочно…

— Если ты сию секунду не отойдешь, я позову на помощь, — решительно сказала она, по-видимому продумав, как будет действовать, заранее.

Филип взглянул на ее напряженное лицо, уловил в блестящих глазах готовность на все, даже на крайние меры, и, решив не усугублять ее страдания, отступил на шаг в сторону. Джордан, опустив две большущие сумки на крыльцо, подождала, пока из дома выйдет Кэти, и принялась запирать замок. Филип без слов взял сумки, отнес их к машине и встал перед ней, скрестив на груди руки.

Когда мать с дочерью подошли, он спокойно, но весьма твердо произнес:

— Насколько я понимаю, сейчас со мной разговаривать ты никак не настроена, Джордан. Но поговорить нам следует, и, пока ты не дашь согласие, я буду стоять перед машиной. Хочешь, дави меня, хочешь, зови подмогу.

Джордан, даже не взглянув на него, стала укладывать в багажник сумки. Кэти все это время бросала то на мать, то на Филипа недоуменно-тревожные взгляды. Филип представлял, что творится сейчас в детской душе, и сгорал от желания поскорее все девочке объяснить.

— Филип…

Малышка нерешительно шагнула к нему, но Джордан, с шумом захлопнув багажник, тут же напомнила:

— Ты ведь пообещала мне, Кэти! Я думала, ты все поняла и сдержишь слово!

Она быстро подошла к дочери, усадила ее в машину и села за руль. Филип стоял на прежнем месте, глядя сквозь лобовое стекло ей в лицо. Джордан завела двигатель. Филип и глазом не моргнул.

— Тебе что, жить надоело? — не выдержав, крикнула она в наполовину опущенное окно.

— Я не отойду, пока ты не согласишься встретиться со мной и по-человечески поговорить, — гипнотизируя ее взглядом, произнес Филип.

— О господи! — Джордан обхватила голову руками, на ее утомленном лице отразилось глубокое страдание. И Филипа охватило страстное желание вытащить ее из машины, прижать к груди и сейчас же рассказать, что им больше ничто не мешает снова видеться, но он побоялся сильнее ее напугать и не сдвинулся с места. — Я не могу с тобой разговаривать, понимаешь? Не могу! — воскликнула Джордан в отчаянии. — Не должна! Не имею права!

— Имеешь, — твердо возразил Филип.

— Ты ничего не знаешь и до поры до времени не должен знать! — с чувством произнесла Джордан. Ее глаза горели ярко, как при лихорадке, на щеках алел румянец.

— Я знаю все, — насколько мог спокойно и убедительно ответил Филип. — Абсолютно все.

— К-как? — Джордан растерянно покачала головой. — И что же? Разве ты…

— Паула всех нас одурачила. Мы — жертвы ее безумия. Слава богу, ее план провалился. Нам с тобой очень о многом надо поговорить…

Джордан несколько мгновений смотрела на него молча и в полном ошеломлении. В ее взгляде недоверие сменялось то болью, то надеждой.

Как же она настрадалась за эти дни, подумал Филип, в который раз поражаясь жестокости бывшей жены. Бедная моя, скорее бы все осталось позади.

— Ты ведь не откажешь мне? — уговаривающим тоном, будто прося ребенка отдать нож, который тот принял за игрушку, произнес Филип.

— Гм… — Джордан нервно усмехнулась и вновь покачала головой. — Послушай, Филип, я, похоже, окончательно во всем запуталась. Просто не знаю, как быть, честное слово…

— Прислушайся к сердцу, — выразительно на нее глядя, посоветовал Филип.

Молодая женщина долго молчала. Кэти смотрела на нее, боясь шелохнуться и как будто все понимая.

— Ладно, — произнесла наконец Джордан негромко и печально, словно решаясь на огромный риск. — В той же кофейне, сегодня в шесть.

У Филипа точно гора свалилась с плеч. Он с облегчением вздохнул, на миг закрыл и открыл глаза. На его губах заиграла счастливая улыбка.

— Буду ждать шести с нетерпением.

Джордан чего только не передумала за те несколько часов, которые отделяли ее от встречи с Филипом. Переезд в другой дом, который при помощи агентства недвижимости ей наконец удалось подыскать и снять, она перенесла на завтра. Кэти отвезла к одной своей знакомой. На дне рождения ее дочери Кэти была в тот самый день, когда волею случая Джордан попала в дом супругов Хедуэй.