Земляника под снегом. Сказки японских островов (с илл.) - Японский эпос. Страница 12
— Как не знать? Он у нас самый главный. Пойдём с нами, покажем.
Показали они Санте пещеру в горе.
Подошёл он к самому входу и тихо-тихо заиграл на флейте.
Услышала его жена знакомые звуки и залилась слезами.
— Что с тобой? Отчего ты вдруг заплакала? — спрашивает её Огненный чёрт.
— Слышишь, флейта играет. Сердце у меня так и защемило.
— Ого! С чего бы это? Уж не твой ли муж-флейтист играет там у входа?
— Не говори глупостей! Как он сюда попал бы! Просто я с самого детства люблю звуки флейты. Не могу без слез слышать, так люблю.
Надел Санта на лицо маску старика и вошёл в пещеру. Не узнал его чёрт.
— Играй, — говорит, — да смотри повеселее, а я своих приятелей созову, устрою пирушку.
Вот собрались в пещеру черти самых разных цветов: синие, красные, жёлтые. Заиграл Санта на флейте весёлый напев. Запрыгали черти, заскакали, закружились в пляске. Всё быстрей играет Санта, всё быстрей пляшут черти. Наконец, пьяные и усталые, повалились они на пол рядами. Храпят так, что пещера дрожит.
Тут схватил Санта жену за руку:
— Бежим скорее!
— На твоём челноке мы далеко не уплывём, — отвечает о-Ката. — Догонят нас черти сразу.
— Что же нам делать?
— Тут в пещере спрятана волшебная колесница. Стукнуть по ней один раз железной палицей, она тысячу ри пролетит.
Выкатили Санта с женой из пещеры большую колесницу. Вскочили на неё и ударили по ней железной палицей:
— Колесница, колесница, лети отсюда побыстрее!
Взлетела колесница на воздух. Мчится, только ветер в ушах свистит. Вот и остров Кэкэгасима из виду скрылся. Обрадовались Санта с женой, полегчало у них на сердце.
Но тут, как на грех, очнулся от сна Огненный чёрт.
— Беда! Беда! Украл флейтист небесную деву. Проснитесь, черти, вставайте!
Повскакали черти, глаза протирают.
— Скорее тащите из железной кладовой нашу самую быструю колесницу! — вопит Огненный чёрт. Глаза у него от злости во лбу, как колёса, вертятся.
Притащили черти колесницу. Была она куда больше первой и могла лететь в десять раз быстрее.
Вскочили на неё все черти, сколько их было. Кому места не хватило, тот влез на плечи к другому.
Ударил Огненный чёрт колесницу железной палицей с такой силой, что искры брызнули.
— Лети, лети быстрее бури. Догоняй беглецов!
Мчатся черти, огненный след за ними по воздуху стелется.
Увидали они Санту с женой и заорали громче раскатов грома:
— Держи, держи! Попались! Не уйдёте от нас.
Уже совсем черти близко. Вот-вот когтями схватят.
Тут достала о-Ката чёрный веер и быстро-быстро им замахала.
— Лети, лети к нам, птица! Защити нас, птица!
Вдруг появилась над ними чёрная птица. Крыльями беглецов прикрывает, лапами колесницу с чертями отпихивает. Стали черти стрелы в чёрную птицу пускать, копья в неё метать. Обернулась птица да как клюнет носом вражескую колесницу!
Перевернулась колесница вверх дном — и камнем в воду. Тут все черти и потонули.
А Санта с женой полетели к владыке солнечного царства. Обрадовался он, ласково их принял и долго от себя не отпускал.
Собрались, наконец, молодые к себе домой. Дал им старик на прощанье письмо за своей печатью.
Пошёл Санта в замок, подал князю письмо.
А в письме написано:
«Я, повелитель солнечного царства, выдал дочь свою замуж за флейтиста Санту. Худо будет тому, кто им зло причинит».
Вспыхнул князь от гнева:
— Опять ты морочить меня вздумал пустыми выдумками. Настрочил это письмо по твоему приказу какой-нибудь наёмный писец и подложную печать приложил. Но меня не проведёшь. Вот тебе твоя грязная бумажонка!
И бросил письмо на пол. Вдруг вспыхнуло оно ярким пламенем.
Бросились слуги тушить пламя. Пробуют затоптать его, залить водой, а пламя всё сильней разгорается.
Запылал княжеский дворец, как большой костёр.
Тут напал на князя страх.
Стал он просить у Санты прощенья голосом слабым, как писк цикады:
— Никогда больше тебя не потревожу, золотом осыплю, только избавь меня от гнева твоего грозного тестя.
И тут вдруг пламя само собой погасло.
— Ничего мне, князь, от тебя не надо, только оставь нас в покое.
С той поры зажил Санта со своей женой в мире и довольстве.
Желаю счастья! Желаю счастья!
В мышиной норке
(Сказка острова Сикоку)
Давно-давно это случилось.
Жили в одной деревне старик со старухой. Добрые они были, ласковые. Знали дорогу к их домику и дети, и птицы, и лесные звери.
Как-то раз пошёл старик в лес за хворостом.
Старуха ему с собой рисовый колобок дала.
— Вот тебе, старик, вкусный завтрак. Смотри только не вырони колобок по дороге.
Привязал старик узелок с колобком к поясу. Идёт по тропинке в гору. Только вдруг упал колобок на землю. Катится вниз по крутому склону, а старик за ним гонится и приговаривает на бегу:
Развязался узелок,
Сутонтон-сутонтон.
Покатился колобок,
Сутонтон-сутонтон.
Остановился колобок, словно передохнуть захотел, и опять покатился. Старик его догоняет:
Колобок мой катится,
Сутонтон-сутонтон.
Вниз под горку катится,
Сутонтон-сутонтон.
Катится колобок вниз с горы, через камни перескакивает. На пути ручей течёт. Колобок прыг через ручей — и опять покатился, а старик за ним, не отстаёт:
Прыг-скок мой колобок,
Сутонтон-сутонтон.
Не догонит даже конь,
Сутонтон-сутонтон.
Катился-катился колобок и закатился в мышиную норку под большим камнем.
Опечалился старик. Теперь придётся ему весь день голодному в лесу работать.
Вдруг из норки мышь выглянула.
— Спасибо тебе, дедушка, за твой вкусный колобок. Он нам как раз кстати пришелся. У нас, мышиного народца, сегодня свадьба. Будем мы пи-пи-пи-пировать, гостей угощать.
— О-о, если так, кушайте мой колобок на здоровье.
— Пойдем к нам, дедушка, самым дорогим гостем у нас будешь.
— Я бы с радостью, да только видишь сама, я вон какой большой! Как же я в мышиную норку залезу?
— Это, дедушка, не твоя забота. Зажмурь глаза покрепче, держись за мой хвостик и смело полезай в норку.
Полез старик в норку. Ползет он по подземным переходам, за мышиный хвостик держится. Наконец мышь говорит.
— Теперь открой глаза, дедушка.
Смотрит старик, а перед ним домик, и такой нарядный! Крыша красная, седзи красные.
А перед домиком мыши пестиками рисовое тесто в ступках отбивают, к пиру готовятся. Поют они звонким хором:
Пусть живут жених с невестой
До ста лет, до ста лет!
Чтоб не встретить им лисицы,
Ни совы, ни кота!
Не услышать «мяу-мяу»
Никогда, никогда!
Вышла из дверей мышка-невеста в свадебном наряде. На конце хвоста бант повязан. Зовет она старика:
— Заходи в дом, дедушка.
В мышином доме так красиво!
Все к пиру приготовлено. Стоят красные столики, а на них много-много красных чашек — все с разными лакомствами.
Рисовый колобок на золочёном блюде лежит.
Стали мыши старика угощать. Вина ему в золотую чарку наливают, пляшут перед ним. Мыши-музыканты свистят на флейтах, в барабаны бьют. Песня так и льётся:
Мыши, мыши, попляшите
Перед добрым стариком,
Сутонтон-сутонтон.
Не боимся злого волка,
Сами крутимся волчком.
Малые мышата до того распрыгались, что унимать пришлось.