Сердце Саламандры - Камаева Майя Альмировна. Страница 13
С балкона в комнату вошел Дэнни. Я оцепенела. Дэнни? Но я думала, победила Солана...
— Я решила, что ты проиграл, — выпалила я.
— Нет, — без улыбки ответил он. — Я победил. — Его губы скривились в какой-то кислой удовлетворенной усмешке. — Теперь она не скоро сумеет изменить облик. Будет хромать домой, всю дорогу таща на себе эту старую волчью шкуру.
В нем что-то изменилось. Не физически, нет, — он остался в том же облике, какой я знала: сильные широкие плечи, каштановые волосы, глаза. Но что-то в нем... было не так.
И тут я поняла, что именно. Исчезла радость жизни.
— Я теперь очень силен, — сообщил он мне. — Сильнее, чем прежде. Ты не сумеешь сразиться со мной и победить.
— А ты попробуй, — со злостью предложила я. Хотя и знала, что, скорее всего, он прав. У него было Сердце. У меня — нет. Он победил Солану, от которой мы сломя голову убежали из глумсбе-рийской башни.
— Только если ты меня вынудишь, — ответил он.— Я уже... здорово устал от сражений. — Он потер лоб. — Солана была третьей за два дня. Самой сильной, намного сильнее первых двоих, но я теперь могу одолеть их всех.
Я сделала шаг вперед. Он настороженно следил за мной.
— Отдай Сердце, — велела я.
— Почему?
Как это — почему?
— Потому что оно не твое.
— Теперь мое.
— Нет. Ты можешь держать его у себя, но я —
Хранительница.
— Не слишком-то хорошо ты его хранила. Это был удар ниже пояса.
— Ты меня обманул. Соврал. Сказал, что я тебе нравлюсь. — Я страшно устала, все тело болело, а сильнее всего — грудь. Иначе я, наверное, не произнесла бы этих слов.
На миг он отвел глаза. Неужели у саламандр
есть совесть?
— Если хочешь знать, — сказал он, — о том, что ты мне нравишься, я не соврал.
— Как трогательно, — язвительно пробормотала Корнелия.
— Но это не помешало тебе украсть Сердце! —
Я сделала еще один шаг вперед.
— Стой, — велел он. — Не подходи ближе. Я не хочу драться с тобой, Вилл, но если...
Боль пронзила меня, как лезвие ножа. Я упала на одно колено, потом рухнула ничком на холодный каменный пол.
- Вилл! — Ко мне подбежала Тарани, попыталась поднять меня. Ирма тоже встала рядом.
— Вилл, — яростно прошептала она. — Что случилось? Он тебя ранил?
У меня в глазах защипало, но я ни в коем случае не собиралась плакать перед этим мерзавцем. Я кое-как сумела подняться на колени и отчаянно заморгала, смахивая предательские слезы.
Дэнни тоже стоял на коленях. Его лицо перекосилось от боли точно так же, как и мое.
— Больно, — пожаловался он. — Вилл, почему мне так больно?
— Оно не твое, — процедила я сквозь стиснутые зубы. — Ты должен отдать его. Иначе оно погубит тебя.
— Но оно такое красивое, — сказал он неожиданно по-детски. — Такое красивое. Его все видели. И все его хотят. Солана сказала, что первая увидела его, это она рассказала мне о нем. Но она ведь не смогла до него добраться! А я смог. Я узнал, как это сделать. И теперь они все приходят ко мне и хотят его отобрать. — На миг его лицо перекосилось от ярости. Стало уродливым. — И ты тоже! Тоже хочешь его отобрать.
И вдруг я поняла, что хотела совсем не этого.
— Нет, — прошептала я. — Я не отниму его у тебя. Но если ты отдашь мне его, я приму.
Это застигло его врасплох. Да и остальных тоже.
— Вилл! Не оставишь же ты Сердце у него! — вскричала изумленная Ирма.
Я сжалась, превозмогая боль, и кивнула.
— Оставлю. Так надо. Разве ты не понимаешь?
Сердце нельзя забрать. Его можно только отдавать и принимать, но если взять его силой, то погибнут оба — и тот, кто отнял, и тот, у кого отняли.
В холодной, пустой комнате наступила мертвая тишина.
— Погибнут? — неуверенно переспросил Дэнни.
— Да. Разве не видишь, как оно губит тебя? Разве не видишь, как гибнут саламандры и весь мир, который им положено защищать?
— Сердце не может этого сделать, — сказала Тарани. — Оно не погубит нас!
— Нас погубит не Сердце. А мы сами, своими руками. Потому что наши поступки меняют нас. Точно так же, как поступки Дэнни изменили его. Дэнни, раньше ты всегда улыбался. Я никогда не встречала такого счастливого человека. А сейчас ты счастлив?
— Нет, — еле слышно признался Дэнни. Он сел па корточки и обхватил себя руками, как будто внутри у него все болело. — Разве оно... губит тебя? — тихо спросил он. — Я не желал этого, Вилл. Честное слово.
Мне хотелось поверить ему. Наверное, в глубине души я все-таки поверила. В Дэнни не было зла. Только озорство да излишнее любопытство.
— Ты отдашь мне Сердце? — спросила я его. По его лицу пробежала дрожь, как будто он собирался изменить облик. Потом оно стало твердым.
— Я... нет. Не могу. Вилл. — Он еще крепче обнял себя. — Оно такое красивое, — прошептал он, и в его голосе было столько страсти, что я чуть не заплакала от отчаяния.
— Пошли, — сказала я подругам. — Больше мы ничего не можем сделать.
— Неужели... неужели ты просто повернешься и уйдешь? — спросила Хай Лин. — Уйдешь и оставишь ему Сердце?
-Да."
Я начала спускаться по лестнице. Я сделала то, что необходимо и правильно. Но этого оказалось недостаточно.
Когда я была на полпути к воротам, он окликнул меня.
— Вилл.
Я остановилась, но не обернулась. -Что?
— Пожалуйста... Я хочу тебе кое-что подарить. Возьмешь?
В тот же миг боль в моей груди утихла, словно Сердце снова оказалось на своем месте.
— Да, — ответила я. — Конечно, возьму. Отдать. И принять. Но не отобрать.
— Только... — умоляюще продолжил он. — Если я его подарю... ты починишь мой музыкальный центр?
Несмотря на всю усталость, меня разобрал смех.
— Посмотрим, что с ним можно сделать.
Но это, конечно же, был еще не конец. Надо было починить телегу и отвезти бедного мистера Густошерста домой, к миссис Густошерстке. Погода держалась отвратительная. Мы все простудились. Но, готовясь к отъезду из Лиллипонда, мы вдруг услышали над головой мощные раскаты, и это был не гром.
«У меня есть сила, у меня есть власть, — распевал голос Джо-Джо в миллионе миль от дома. — У меня есть музыка, у меня есть страсть».
Я рассмеялась. Наверху, в своей комнате под крышей башни, Дэнни наверняка танцевал.
— Ну, я рада, что хоть кто-то сейчас счастлив, — проворчала Корнелия.
— А ты разве не счастлива? — спросила я.
Ее хмурое лицо разгладилось. На губах заиграла улыбка.
— Да, — ответила она. — Сейчас дела идут намного лучше. — Она взмахнула рукой, и на обгоревшем склоне холма снова зазеленели деревья. Улыбка Корнелии стала шире. — Вот так мне больше нравится!
— Вилл, как ты себя чувствуешь, тебе лучше? — обеспокоенно спросила Тарани. — Там, наверху...
когда ты упала...
— Мне уже хорошо. — Мало сказать — хорошо. На миг я задумалась, и тут мне в голову пришли слова, которые намного лучше описывали, что я чувствую. Пусть это выражение не из тех, что произносят в торжественной обстановке, зато оно прекрасно отражало мое настроение: — У меня легко на сердце.
В сводчатых залах оплота Кондракара мне улыбался Оракул.
«Вот и усвоен еще один урок, - говорил он нам. -Взят еще один барьер. Вы растете, Стражницы. Взрослеете».
— Я хотела спросить... — начала я. «Что?»
— Когда вы отправите нас назад... нельзя ли немного схитрить?
«Как это - схитрить, Стражница ?»
— Ну, просто... мы ведь исчезли не несколько дней, никого не предупредив, ничего не объясняя...
«Ага. Родители».
— Одним словом... да.
«Нет нужды причинять им тревогу и боль. Хорошо, Стражница. Мы «схитрим». Время, как и пространство, здесь податливо».
И мы вернулись в тот же вечер, когда отправились в путь.
На следующий день в коридоре Шеффилдской школы я встретила Мэтта. Мучаясь угрызениями
совести, я тупо глядела на свои ботинки.