Пробуждение вулкана - Захаров Роман. Страница 26
Остальные «зеленомордые» после недолгих пререканий между собой согласились со словами своего собрата и начали медленно спускаться с горы к руднику, на котором, не покладая рук, продолжали работать крестьяне.
– Они уходят. Теперь можно выбираться. Бежим, – кивнул Олег Данегору, выбираясь из жерла.
Пригибаясь и постоянно оглядываясь на удаляющихся охранников, юноши вылезли из горы и быстрыми перебежками начали передвигаться в правую сторону. Через несколько метров они увидели в горе углубление. Едва Олег и легаронский король успели спрятаться в обнаруженной пещере, как внезапно один из охранников, как будто что-то почувствовав, оглянулся и принялся пристально всматриваться в вершину горы. Ничего не обнаружив, он снова продолжил свой путь.
Не успели «зеленомордые» спуститься к руднику, как вдруг земля задрожала. Толчки были настолько сильными, что работающие люди в панике попадали на землю.
Олег и Данегор выглянули из пещеры и посмотрели в ту сторону, где виднелось жерло вулкана. Из огромной дыры через небольшие промежутки времени вырывались языки пламени. Потом на какое-то время все стихло. Но, уже через мгновение из жерла появилась огромная красная голова. Пришелец и король даже не сразу поняли, что это страшное чудовище, изрыгающее огонь из огромной пасти и есть меланхоличная Той – хранительница вулкана. Но это была именно она. Длинные красные волосы ее встали дыбом, зеленые глаза гневно сверкали. Той выкрикивала какие-то заклинания грубым мужским голосом.
– Кто бы мог подумать, что она может быть такой грозной, – в страхе прошептал Олег.
– Понятно, почему Смарх и Ор-Гак говорили о ней в мужском роде. Видно, когда она в гневе, то превращается из мягкосердечной хранительницы в жестокого страшного хранителя, – отозвался Данегор.
Стражники забегали из стороны в сторону, постоянно спотыкаясь и падая. Донные рыбы заметались, поднимая своими телами со дна ил. Сотрясение земли, тем временем становилось все сильнее и сильнее. Земля уже не просто дрожала, а буквально сотрясалась от мощных толчков.
– Хранитель проснулся! – крикнул кто-то из стражников. – Нужно доложить об этом Смарху и спросить у него, что нам делать.
Не сговариваясь охранники один за другим начали, пошатываясь на дрожащей земле, подниматься с земли и бежать в сторону городских ворот. Вслед за ними к дворцу морского владыки поплыли и акулы. Как и предполагала Той, в панике никто и не вспомнил, что пленные работники остаются без всякой охраны.
– Пора, – проговорил Олег, как только последний охранник скрылся за городскими воротами.
Мальчишки выскочили из своего укрытия и, достав кинжалы, кинулись вниз по склону. Крестьяне все еще продолжали лежать на земле, закрыв головы руками. Олег на бегу нашел глазами Валда и кинулся к нему.
– Валд, поднимайся, – Олег потряс мужчину за плечо. – Нужно спешить и освободить остальных от веревок.
– Это ты, Пришелец, – обрадовался крестьянин, поднимая голову. – Что происходит? Вы разбудили хранителя?
– Разбудили, – кивнул мальчишка. – Валд, мы потом вам расскажем обо всем. Сейчас на это нет времени, – с этими словами Олег изо всех сил рубанул по веревке, которая связывала Валда с другими пленниками.
Освобожденный крестьянин поднялся и принялся помогать Олегу, бегая из стороны в сторону и объясняя своим сородичам, чтобы они оставались на своих местах и держались все вместе. Данегор в это время уже работал во всю. Он бегал от одного человека к другом, перерезая веревки и освобождая пленников. Вскоре к нему присоединился и Олег. Вдвоем работа пошла гораздо быстрее. Освобожденные крестьяне собирались в большую толпу. Когда наконец последний работник был избавлен от связывающих его веревок, Олег встал перед толпой и что есть сил крикнул:
– Сейчас мы должны выбраться из города! Поэтому нужно стараться идти как можно тише, чтобы не привлекать к себе внимания и держаться всем вместе! Понятно?
Все освобожденные одновременно закивали головами.
– Тогда вперед, – скомандовал Пришелец и побежал к городским воротам.
Толпа людей кинулась вслед звав Пришельцем.
ГЛАВА 12
ВОЗВРАЩЕНИЕ ИЗ МОРСКИХ ГЛУБИН
По дороге Олег очень надеялся, что краб-охранник и тюремные стражники, услышав плохие известия о пробуждении хранительницы вулкана, испугаются и так же, как остальные побегут на совет к Смарху. К счастью, предположения Пришельца оправдались. Город действительно оказался совершенно пуст. Ворота были настежь распахнуты, на улицах не видно было ни души. Никем не замеченные, крестьяне во главе с Олегом и Данегором быстро пересекли город и подошли к выходу из города. Но здесь их встретила полная неожиданность в лице того самого раненого осьминога, которому легаронцы отрубили несколько щупалец. Щупальцы за это время уже успели отрасти и теперь ни чем не отличались от остальных конечностей морского чудовища.
По команде Олега, все спрятались за воротами, прижавшись к стене.
– Как нам его обмануть? – обратился Пришелец к Данегору.
– Надо его отвлечь, – вступил в разговор Валд. – Я выскочу из ворот, осьминог естественно погонится за мной. А вы пока выбегайте из города.
– Валд, а что будет с тобой, – забеспокоился Олег.
– Не волнуйтесь, – улыбнулся мужчина. – Я уж как-нибудь смогу его обмануть.
Больше не говоря ни слова, Валд устремился к воротам так быстро, что Олег и Данегор не успели его остановить. Юноши только увидели, как крестьянин прошмыгнул за город. Через мгновение осьминог уже плыл следом за ним, вытягивая вперед свои огромные длинные щупальца. Путь был свободен.
Длинной вереницей крестьяне пробежали через ворота.
– Туда, – указал Олег в правую сторону, где по его предположениям должны были дожидаться их Барах и три легаронских воина.
Однако друзей нигде не было видно. Только стаи рыбешек мельтешили перед глазами.
– Может быть мы ошиблись и ищем их в совсем другом месте, – в отчаянии проговорил Данегор. – Нужно обратиться к зеркалу, которое дала нам Той. Может быть она подскажет нам где искать Бараха и всех остальных, – внезапно осенила его блестящая мысль.
Олег торопливо начал шарить по кармана в поисках зеркала. Наконец оно было найдено. Мальчик взял его в руку и осторожно потер гладкую поверхность. В зеркале все поплыло и постепенно начали проявляться очертания женской фигуры. Через мгновение на Олега уже смотрело улыбающееся лицо Той, которая после землетрясения снова приняла женское обличье.
– Ваши друзья совсем недалеко от вас, Пришелец, – как будто прочитав мысли Олега, проговорила хранительница. – Идите все время вправо.
В зеркале снова все зарябило и отражение Той пропало.
– Нужно идти дальше, – обратился Олег к крестьянам.
Толпа снова двинулась в путь. Вскоре показались огромные коралловые рифы. Как только процессия приблизилась к этим рифам откуда-то выскочил Аррас. Взгляд его был поистине безумным. В руках воин держал что-то вроде гарпуна, сделанного из длинной рыбьей кости.
– Аррас! – радостно закричал Данегор, бросаясь к начальнику королевской дружины.
Однако Аррас вовсе не спешил ответить на дружеское объятие. Все еще продолжая сжимать в руках гарпун, он боязливо попятился, разглядывая огромную толпу людей в рваных одеждах.
– Аррас, это же я, Данегор – твой король. Разве ты не узнал меня? – изумился юноша.
Дружинник посмотрел на грязного, оборванного мальчика, стоящего перед ним с распростертыми руками и в его глазах отразилась жалость. Еще ни разу Аррас не видел своего короля в таком грязном оборванном виде.
– О, мой король, – наконец узнал он своего повелителя. – Что с вами стало? Почему у вас такой жалкий вид.
– Это долгая история, – устало махнул рукой юноша. – Лучше расскажи, где все остальные.
– Они там, – Аррас указал рукой на риф. – Сегодня была моя очередь добывать пропитание, поэтому остальные остались дожидаться меня в нашем укрытие.