Приключения поваренка Бублика - Галанина Юлия Евгеньевна. Страница 23
А Главного Повара не было.
Одну конфетку Бублик всё-таки получил. Её спрятал Укропчик, хотел съесть позже. Но, узнав, что Бублик заговорил, вытащил конфету из-под своего колпака и протянул:
– На! С выздоровлением!
Остальные поварята окружили Бублика.
– Мы так рады, что ты поправился! – наперебой кричали они.
– Без тебя скучно!
– Да я же тут был? – жуя конфету, удивлялся Бублик.
– Ну и что? Пока ты молчал, тебя всё равно, что и не было, – мудро сказал Укропчик. – Ты был совсем чужой и отдельный. А теперь – снова весь здесь, как будто только что приехал откуда-то.
– А ну тихо! Перестаньте гомонить! – приказал один из поваров. – Чтобы сию минуту все умылись и пригладились. Пора в круглый зал идти. Солнце зашло.
Глава шестнадцатая
Без главного повара
Третий тур прошел для Акватики благополучно: она попала в число шести команд, прошедших в финал.
А если бы третий тур был окончательным, – Акватика взяла бы первый приз без труда.
От чудесного ларца даже крошек не осталось, – комиссия съела его подчистую.
– Знаю, так и положено, что же ещё с лакомством делать, – печально сказала тётушка Гирошима, – а всё равно жалко красоту… Неправильно как-то…
– Но он был такой аппетитный, – вздохнул, подойдя, один из тех советников, что она лечила. – Не удержались.
– Да вы, по-моему, и щепочки съедите, если их в шоколад обмакнуть, – поддела тётушка Гирошима.
– Съедим, – покладисто согласился советник. – Очень покушать любим. Разрешите пригласить вас на танец?
– На какой танец? – удивилась тётушка Гирошима.
– Сейчас Император всё объявит, – пояснил советник. – Но чур, я первый иду с вами танцевать!
– Ладно, – снисходительно разрешила тётушка Гирошима.
Император с высоты своего трона объявил:
– Теперь нас ждет праздник! Проигравших и победивших нет, веселятся все – таков мой императорский приказ!
Он важно сошел с возвышения, оттуда быстро убрали трон и кресла советников, а потом, со всех концов зала, бесцеремонно распихивая собравшихся, с шуточками и прибауточками побежали, пошли на руках, понеслись в немыслимых прыжках к центру зала циркачи: акробаты, жонглеры, силачи и эквилибристы.
Грянула музыка, приглашая всех танцевать. Сладостей было много, – на одиннадцати столах Император и советники не смогли съесть всё, как ни старались, только стол Акватики был пустым.
На возвышении, словно на арене, буйствовали циркачи, у подножия стояли и глазели на них любопытные, а вокруг танцевали, громко топая и подпрыгивая, раскрасневшиеся повара и посудомойки.
Кто-то жевал сладости, не обращая внимания на шум и музыку, кто-то, натанцевавшись до упаду, сидел вдоль стены и только притоптывал в такт.
А Главный Повар так и не появился.
Бублик и представление посмотрел, и прошёл пару кругов в весёлом хороводе, и съел несколько пирожных со столов разных команд, – и всё равно не мог веселиться в полную силу.
Он нашёл тетушку Гирошиму, которая, обмахиваясь платочком, отдыхала после танца, величественно сидя на императорском троне, задвинутом в тихое место. Смотрелась она на троне лучше Императора.
– Солнце зашло, Главного Повара нет, – сказал Бублик.
– Да, я заметила, – кивнула тётушка Гирошима. – Самое время разволноваться не на шутку. Пойдем-ка в местечко потише. Я сегодня пользуюсь бешеным успехом, приглашают танцевать со всех сторон. Прямо пожалела, что не взяла выходную шляпу с розами, хотя Учитель Лабео и уверяет, что она слишком вызывающа. Да где ему в красивых шляпах разбираться!
Тётушка Гирошима сошла с трона и они стали пробираться к выходу, ведущему в башню акватиканцев.
– Госпожа Гирошима, ну куда же вы! – догнал их Главный Мажордом. – Вы обещали этот танец мне!
– Извините, не могу, срочное дело, – попыталась отвязаться от него тётушка Гирошима.
– Я с вами, – не хотел отвязываться Главный Мажордом. – Буду вашим защитником!
Бублик фыркнул.
Отойдя по коридору так далеко, чтобы музыка и шум из круглого зала не заглушали голоса, тётушка Гирошима остановилась.
– Куда сейчас идем? – спросила она. – Где нам искать Главного Повара?
– А что, он, и правда, пропал? – с любопытством спросил Главный Мажордом.
– Да, и довольно давно, – ехидно ответила тётушка Гирошима. – Мы же об этом говорили в лазарете.
– Говорили, я помню, – пожал плечами Мажордом. – Но я думал, что этот злыдень отходил своей скалкой кого-нибудь и вернулся. Или мы вообще неправильно понимаем ситуацию: Главный Повар, наверное, решил эмигрировать, и будет скрываться в городе до нашего отъезда. А может, он решил снять напряжение после третьего тура и сидит в какой-нибудь пивной. Мы же не знаем, верно?
– Пойдёмте на кухню, – предложил Бублик, уставший слушать Главного Мажордома. – Ведь именно с кухни он ушёл.
– Пойдём, пойдём, – охотно согласилась тётушка Гирошима. – Я не собираюсь тут стоять до утра.
Кухня была пустой и чистой.
На всякий случай Бублик проверил обе духовки, – кто знает, может быть там кто-нибудь прячется?
К его разочарованию, в духовках никто не прятался.
Главный Мажордом тоже был разочарован.
– Даже пожевать нечего, – пробурчал он. – Дожили. Хоть бумагой питайся при нашей распрекрасной кухне.
Эти слова заставили Бублика вспомнить, что ещё делал Главный Повар перед своим уходом, кроме тщательного выбора скалки.
– Тётушка Гирошима, он какую-то записку читал, пока мы конфеты делали. И хмурился.
– А куда дел? – встрепенулась тетушка Гирошима.
– Не знаю, выбросил куда-то… – растерялся Бублик, но потом сообразил: – К плите кинул.
Они осмотрели все, – но бумажка бесследно сгорела в жаркой топке.
– Когда не надо, – у них мусору полные углы, а когда надо – ничего не найдёшь, – не удержался и вставил слово Главный Мажордом. – Я вот, когда в юности любовные записки в камин кидал, однажды через два дня нужную достал, целую и невредимую. Потому что экономный и аккуратный, и зря камины не топлю, дрова не жгу. А кашу, чтобы не остыла, в одеяло укутываю.
– Помолчите, пожалуйста, пять минут! – вежливо, но твердо, попросила тётушка Гирошима.
Главный Мажордом обиделся и замолчал.
– Вот что получается, – сказала, подумав, тётушка Гирошима. – Я была в коридоре на первом этаже башни, когда вы стряпали свой третьетурочный шедевр. Если бы Главный Повар поднялся из подвала, он бы со мной непременно встретился. Но я его не видела. Потом все забегали туда-сюда между кухней и круглым залом, – и опять его никто не видел. Значит, он, выйдя из кухни, свернул не направо, а налево, и отправился дальше в подвалы. Может быть, к кладовой, а может быть, и не к ней. Во всяком случае, больше идти ему некуда, других выходов из кухни нет.
– Ведь именно в подвале на тебя напали? – спросила она у Бублика.
– Да, на полпути от кладовой до кухни, – наконец-то мог свободно ответить Бублик. – Какой-то высокий дядька, я его не знаю.
– Ты не знаешь, но его может прекрасно знать Главный Повар, – сказала тётушка Гирошима. – Он же всё кричал о конкурентах. Так что самое время подвал проверить. Есть здесь фонарь?
– А может быть, я своих лакеев кликну? – предложил храбрый Мажордом.
– Ваши лакеи давно в стельку пьяные, – уверенно сказала тётушка Гирошима. – как и повара. С такой компанией прохожих распугивать хорошо, а вот искать кого-то плохо. Не хотите – не ходите. Бублик, ты нашёл фонарь?
– Да, – сказал Бублик, хотя ничего не искал, а просто взял фонарь с полки.
– Тогда вперёд! – решительно скомандовала великолепная тётушка Гирошима.
Да, шляпы с розами в этот момент ей очень недоставало!
Они прошли до кладовой и обратно.
Потом покрутились там, где было совершено нападение на Бублика – да что толку…
Ни Главного Повара, ни его следов не было.