Принц и Русалочка - Варгин Алексей Матвеевич. Страница 19

– А ты поверишь мне, дружок? – в свою очередь спросил незнакомец.

– Я верю вам, – ответил принц.

– В таком случае я тот, кто создал тебя, – проговорил необыкновенный собеседник Ланцерея. – Тебя, твою Русалочку и весь тот мир, в котором вы живёте…

– Как, вы тоже волшебник?! Или… может быть, сам Бог?

Мужчина весело рассмеялся.

– Я знаю, что некоторые называют меня волшебником, но Богом – это в первый раз. На самом деле я просто сочинитель сказок, моё имя – Ханс Кристиан Андерсен.

– Господин Андерсен, но как человек, не умеющий колдовать, может создать целый мир?!

– Силой своей фантазии, – ответил сказочник.

– Получается, что и я, и Русалочка – это всего лишь ваша выдумка?! – Ланцерею показалось, что он стремглав падает в бездну.

– Но, дружок, разве ты чувствуешь себя недостаточно реальным? – прищурился Андерсен.

– Право, теперь я уже ни в чём не уверен…

– Напрасно. Ты так же реален, как я. А у мира, в котором ты живёшь, даже есть преимущество: чудеса там случаются гораздо чаще, чем здесь.

Ланцерей молчал, пытаясь собраться с мыслями. Он всё ещё не чувствовал земли под ногами.

– И всё-таки я должен извиниться перед тобой, дружок, – снова заговорил сказочник.

– Извиниться? Но за что?

– Моя сказка о Русалочке получилась слишком печальной, – Андерсен развёл руками, – но написать её по-другому было невозможно. Я плакал, когда отправлял эту самоотверженную девочку к дочерям воздуха, но большего для неё я сделать не мог.

– Почему? – спросил Ланцерей.

– Видишь ли, герои моих сказок рождаются в моём воображении, но живут они независимо от меня. Всё, что мне нужно делать, – так это описывать их приключения и судьбу. Русалочка выбрала жертвенный путь и должна была погибнуть, но я сохранил ей жизнь и подарил надежду обрести бессмертную душу, потому что всем сердцем полюбил её.

– Так значит, ваша сказка кончается тогда, когда Русалочка поднялась в небо с другими дочерьми воздуха? А знаете ли вы, господин Андерсен, что случилось после?

– Увы, мне не дано этого знать, – с сожалением ответил сказочник. – Стоит мне поставить последнюю точку на бумаге – и я теряю всякую связь со своими героями. Поэтому я так удивился, увидев тебя.

– А вы хотите узнать продолжение своей сказки?

– Ужасно, – признался Андерсен.

Слушая длинный рассказ Ланцерея, он так волновался, что изломал несколько гусиных перьев в своих тонких, нервных пальцах.

– Это просто невероятно! – воскликнул сказочник, едва лишь Ланцерей умолк. – А я-то думал, что ты обретёшь счастье с этой королевской дочкой, Амелией!.. И понемногу забудешь о своём бедном найдёныше… Ай да принц! Но постой, ты говоришь, что ослеп?

– Да, господин Андерсен, по этой причине я и попал сюда. Хотя ума не приложу, чем вы можете мне помочь.

– Хм, – сказочник в задумчивости потёр свой великолепный лоб, и вдруг его глаза заблестели. – А я, кажется, знаю, чем. Не забывай, это ведь я придумал тебя и вызвал из небытия… Правда, нам пришлось расстаться… но я могу продолжить свою сказку, теперь это совсем нетрудно, и, если нам с тобой повезёт, ты снова будешь видеть!..

– Если нам повезёт?

– Да, дружок. Я ведь объяснял тебе, что часто не в силах круто изменить вашу судьбу, но я сделаю всё возможное, обещаю тебе!.. – Андерсен смёл в сторону исписанные листы бумаги и положил перед собою чистые. – Я начну сейчас же. И если всё получится – ты сразу узнаешь об этом.

– Заранее благодарю вас… даже если ваши старания не увенчаются успехом… Но скажите, что станется с бароном Куартеном? Неужели из-за меня ему придётся провести три года в волчьей шкуре?!

– Барон Куартен? Насколько я понимаю, он ещё не успел вырядиться в волчью шкуру, – лукаво улыбнулся Андерсен. – И ты можешь помешать этому превращению. Как насчет благородного поступка, принц?

– Вы правы! Я незамедлительно поспешу туда, где находятся владения барона. А… как же добрая колдунья Паланита? Её ждёт ужасная смерть в огне?

– Совсем необязательно.

– Но в будущем я видел пепелище на месте её дома!..

– Мой милый, ты видел то, что может произойти, а может и не произойти, – совсем уже загадочно ответил сочинитель сказок. – Понять это трудно, поэтому тебе лучше просто поверить мне.

– Хорошо, господин Андерсен. Прощайте, – Ланцерей подошёл к двери, взялся за узорчатую ручку. – Скажите, а в вашем мире… вы знамениты?

– Пожалуй, – кивнул старый сказочник. – Я обласкан своими современниками, и их любовь согревает меня, но истинную цену моих сказок покажет только время. Возможно, через сто лет никто не вспомнит моего имени.

– Я думаю, вас будут помнить и через тысячу лет, – сказал Ланцерей и вышел из комнаты.

ПОСЛЕДНЯЯ ГЛАВА

Темнота тотчас же поглотила его, и принц понял, что он проснулся.

– Госпожа Паланита, – позвал он, отрывая голову от деревянной лавки.

На его лоб легла тёплая ладонь.

– Я здесь, принц. Ты видел того, кто в силах тебе помочь?

– О да! Госпожа Паланита, если бы не вы…

– Тогда ступай, – перебила колдунья. – Тебя ждёт твоя жена. Ступай к ней, принц Ланцерей.

– Госпожа Паланита, – настойчиво повторил юноша, – я знаю, что вам не нужны деньги, но я не могу уйти, не поблагодарив вас… Больше мы не увидимся…

– Кто тебе это сказал? – спросила колдунья и едва слышно засмеялась.

«Вы», – хотел ответить Ланцерей… и вдруг вспомнил слова сказочника.

– Так это правда?! Мы увидимся? Когда же, госпожа Паланита?

– А зачем тебе это знать? – спросила колдунья. – Не скоро, принц Ланцерей, однако раньше, чем ты сделаешься мудрым и перестанешь нуждаться в помощи.

– Тогда не будем прощаться, госпожа Паланита. Как жаль, что я не могу увидеть ваше лицо…

Она довела принца до порога и открыла дверь.

– Теперь ты знаешь, что сильнее всего на свете? – услышал Ланцерей.

– Да, госпожа, – ответил он.

– Тогда иди и ничего не бойся.

…Капитан Гор сидел на старом почерневшем бревне перед домиком Паланиты.

– Я здесь, ваше высочество, – проговорил он, коснувшись руки Ланцерея.

– Простите, что заставил вас долго ждать, – сказал принц.

– Разве это долго? Вас не было от силы десять минут. Я только собирался сходить на могилу своей матушки…

– Сожалею, капитан, но нам нужно спешить. От нас с вами зависит судьба одного достойнейшего человека. Вы удивлены?

– Вы просили не задавать вам лишних вопросов.

Ланцерей рассмеялся, впервые за время своей слепоты.

– Гор, я искренне восхищаюсь вами! И горжусь вашей дружбой, вы ведь позволите мне считать себя вашим другом?

Он вдруг вспомнил, что уже говорил Гору нечто подобное в его тайной пещере… Однако что за беда, если сам Гор об этом ничего не знает!

– Почту за честь, – ответил принцу польщённый капитан. – Куда же мы направимся, ваше высочество?

– Если я не ошибаюсь, на восточном побережье, неподалеку от Ульфстрейна, расположено родовое поместье Куартенов. Сколько времени займёт путешествие туда?

– Если нам будет благоприятствовать погода, к вечеру завтрашнего дня мы будем в Ульфстрейне, – отвечал капитан.

– А вас ожидают, – сказал он Ланцерею, когда их шлюпка отчалила от берега.

– Сиренелла? – принц вскинул голову, как будто надеялся увидеть Русалочку.

– Золотые волосы её высочества ни с чем не спутаешь, – с какою-то отеческой теплотой ответил Гор, и в это время Русалочка их заметила.

– Ланцерей! – прозвенел над морем её голос, словно кто-то ударил в серебряные струны.

– Я здесь! Здесь! – ответил Ланцерей и, поднявшись во весь рост, помахал рукой.

– Глядя на вас, так и хочется жениться самому, – с лёгкой завистью заметил Гор.

Ланцерей не сдержал улыбки:

– Если вам повезёт с женой, капитан, вы поймёте, как в сущности были до этого одиноки.