Игры на брачном ложе - Уоррен Трейси Энн. Страница 64
— О, Адам… — Она крепко сжала руку мужа. — Мы потеряли столько времени!
— Не надо жалеть об упущенном времени. Лучше подумай о счастливом будущем, которое ждет нас впереди.
Мэллори пылко поцеловала мужа, вложив в поцелуй всю свою страсть. Ее взгляд случайно упал на письменный стол, и она увидела золотой медальон.
— Что это? Неужели это мой медальон?
— Да… Я не выпускал его из рук все то время, пока мы были в разлуке.
Мэллори улыбнулась.
— Знаешь, я не случайно оставила его здесь. Я очень люблю этот медальон, и он был бы хорошим предлогом для того, чтобы вернуться домой.
Они оба рассмеялись.
— Я придумала, что положить во второе отделение медальона, — сказала Мэллори.
— И что же это будет?
— Миниатюрный портрет нашего первенца. Я буду носить его на груди рядом с прядью твоих волос.
Адам притих.
— Мэллори, — осторожно проговорил он, — а ты, часом, не…
— Нет, еще нет. Но очень надеюсь, что скоро забеременею. Может быть, после ужина ты постараешься осуществить мою мечту?
На губах Адама заиграла озорная улыбка.
— Зачем ждать до ужина! Если ты проголодалась, то сможешь поужинать в постели, после того как я предприму несколько попыток исполнить твое заветное желание. Пойдем, дорогая, — сказал Адам, вставая. — Ты задолжала мне множество ночей любви.
И он подхватил жену на руки, В этот момент по полу метнулась чья-то темная тень, и на письменный стол вскочил черный кот.
— Шарлемань! — радостно воскликнул Адам. — Ну теперь я вижу, что ты действительно навсегда вернулась домой! Иначе ты не привезла бы с собой кота.
Мэллори обвила руками шею мужа.
— Мой дом здесь, Адам, и я никуда не хочу уезжать. А теперь неси меня наверх, в спальню. Чтобы произвести на свет наследника, нам нужно хорошенько потрудиться.