Проклятие индийского мастера - Бабкин Борис Николаевич. Страница 44

— Кэт, — шагнул к ней Аллен, — я, конечно…

— Чистые руки, жадность и алчность, — прошептала Катя. — Разбей камень. — Она положила маленький, игравший в солнечных лучах камешек на пол и взяла револьвер за ствол.

— Кэт! — крикнул генерал. — Вы представляете, сколько это стоит?!

Катя засмеялась.

— Знаете, как говорил Графский, когда они не хотели брать денег за мою охрану? Не жили богато — и не хрена начинать. Вообще-то камень не алмаз, а горный хрусталь в бриллиантовой огранке. Вы, наверное, забыли, что я геолог и разбираться в камнях — моя профессия.

Резкий удар рукояткой револьвера, и камень легко раскололся на равные части. Генерал шагнул вперед. Катя удивленно расширила глаза. — Семь частиц. И какой-то камешек…

Среди лепестков маленькой оправы виднелось что-то черное. Генерал, нацепив очки, тяжело сел.

— Ключ! — в один голос, Катя по-русски, Аллен по-английски, произнесли они и посмотрели друг другу в глаза.

— Графиня, у меня просто не хватит русских слов, чтобы выразить…

— Давайте посмотрим, что это. — Катя взглянула на крошечный черный стерженек.

— Уорд! — крикнул Аллен.

— Я тут, сэр, — в кабинет вошел Билл.

— Возьми пинцет, лупу и потихоньку достань ту черную штучку. Но только осторожно.

— А где твой приятель? — спросил пивший пиво Дэн.

— Уехал домой, — усмехнулся Джон. — Какой-то он странный стал.

— Он уехал сразу, как только узнал про какой-то ключ, — сказал Чарли. — Графиня и генерал крикнули, а мы услышали. И тогда…

— Сюда! — послышался голос Аллена. — Смита ко мне!

— Начальника службы безопасности требует. — Чарли остановился.

— Что ты делаешь, сынок? — испуганно прошептала мать.

— Хочу стать богатым, — ответил Дик.

— Зачем ты хочешь их убить?

— Они помешали бы. Надеюсь, генерал оценит ситуацию правильно, — пробормотал он и взял телефон.

— Значит, ты, — сказал по телефону генерал. — Я должен был понять это решение…

— Я слишком долго гонялся за этими сокровищами, — перебил его Дик, — чтобы отдать их той русской шлюхе. Вот что, дядя, трое ваших людей связаны, на кровати больная женщина. Я убью их всех, если вы…

— А ты глупее, чем я ожидал, — усмехнулся генерал. — Убивай. И поверь, Дункан, меня не будет мучить совесть. Эти трое подписали пятилетний контракт на службу в корпусе. В контракте есть пункт, где говорится о том, что они могут быть ранены или убиты, а их жалованье будет отправлено по адресам, которые они указали. Теперь о том, что касается женщины, — усмехнулся он. — Если я не ошибаюсь, она твоя мать. Мне она никто, просто женщина, которая забеременела от моего брата. Так что для меня ее смерть ничего не значит.

— Меня убьют! — заорал Дик. — Слушайте, дядя, я все расскажу и…

— Вот что, племянник, брось дурить и возвращайся. Ты все мне расскажешь. Я отправлю тебя с группой медиков в Афганистан, и все. Вернешься, тогда решим, как быть дальше. В общем, жду. — Генерал отключил телефон и выдохнул. — Надеюсь, ты никого не убьешь. Ну а если убьешь, я тебя сам пристрелю. Значит, тебя купили. Как я не догадался сразу? Правда, многое ты сообщить моим конкурентам не мог, но что-то сказал. Наверняка о прибытии графини, а кроме того…

Прозвучал вызов телефона. Генерал схватил трубку.

— Сэр, — сообщил абонент, — его застрелила мать и всадила пулю себе в висок. Трое наших, охрана женщины, живы. Он уложил их электрошоком. Мы опоздали, сэр.

— Так и должно было случиться. Дункан должен был что-то сообщить нашим конкурентам, а он не знал, что именно. Он понятия не имел о ключе. И, услышав, решил пойти ва-банк. Его брат убит в России, а он погиб здесь от руки собственной матери. Проклятие действует, — прошептал он.

— Что, сэр?

— Я все понял. Вызовите полицию. Охранникам помощь, десятидневный отпуск и денежную компенсацию за моральный ущерб. Как хорошо, что я вызвал Кэт. Без нее я ничего не смог бы сделать. Оказывается, вот какой камень имел в виду мастер. Бадензе, держа в руках ключ от тайны, пустил себе пулю в висок. Хотя я еще не знаю, что там, в камне. Вполне возможно, новая загадка и…

— Сэр, — зашел в кабинет Билл, — это железный штырек.

— Принесите сюда глобус, — приказал генерал. — И позовите графиню.

* * *

— Дункан мертв, — сообщил по телефону толстяк. — Его убила мать. Он пытался что-то забрать у генерала, но что именно, я не понял.

— Черт с ним, с племянником Аллена, — ответила Вдова. — Он нужен был только как заложник. Хотя вряд ли генерал обменял бы его жизнь на сокровища. В общем, черт с ним. Ты будь внимателен, Том. А что делают русские?

— Они в доме генерала. Оттуда уехал Дункан. Он что-то…

— Забудь о нем и позаботься о себе и о своей семье.

— Что?! — Он вскочил.

— Твои детишки и жена у наших людей. Их жизнь зависит от тебя. Кстати, твоя жена Бренда очень нравится моим парням. И поверь, Том, она получит столько удовольствия, что не выживет. Так что никаких ошибок. Нам надо знать, что происходит у генерала. Почему Дункан сделал то, что сделал? Причина, значит, у него была. К утру мы должны знать, что там произошло и почему он так поступил. Надеюсь, ты меня понял? — Телефон отключился.

— Алло! — заорал Том, но понял, что ему не ответят.

Билл, вставив стерженек в отверстие на вершине глобуса, посмотрел на застывшего в изумлении генерала. Все находящиеся в кабинете затаили дыхание. Билл с удивлением увидел улыбку на Катином лице. «Ну и нервы у графини», — подумал он.

— Да крути ты! — прошипел генерал. Билл осторожно коснулся стрелки опоясывающего глобус обода. Глобус сделал три полных оборота, замедлил ход и остановился. — Все то же самое, — разочарованно произнес Аллен.

— Я говорил, продать его надо было, — проворчал Евгений.

Аллен покачал головой.

— Вот тебе и проклятие индийского мастера, — прошептал он.

— Извините, генерал! — Алексей шагнул вперед. — Я понял, что эта штука, — он коснулся тонкого обода, — должна что-то показать. Так?

— Почему вы спросили? — повернулся к нему генерал.

— Вспомнил, что нечто подобное я видел в Афгане. Конечно, не такой точно шарик, но похожий. На шарике было указано место погребения одного деятеля. Не на глобусе, как у вас, а на обыкновенном шарике, на который были нанесены надписи. И пока шарик не перевернули снизу вверх и не поставили указатель, ничего не могли понять.

— Исполнить, — распорядился генерал. Билл, сняв ободок, перевернул глобус и вставил штырь. Удивленно посмотрел на Графа. Перевел взгляд на генерала. — Крути, — прошептал тот. Билл толкнул ободок. Он начал свободное вращение и вдруг остановился. Все затаили дыхание. Генерал, отвернувшись, вздохнул. Катя шагнула к глобусу, наклонилась.

— Бразилия, — спокойно проговорила она. — Маленький квадратик на территории Бразилии. — Она взглянула на Аллена.

— Да! — Генерал вскинул руки со сжатыми кулаками. — Есть! — так же громко повторил он, шагнул к Екатерине и поцеловал ей руку. — Спасибо, графиня, мы узнали место! — Он повернулся к присутствующим: — Никто никогда никому нигде об этом не скажет. — Он посмотрел на Уорда: — Пусть эксперты установят место. И еще, хотел бы я знать, как это объяснят специалисты? Почему они не смогли понять…

— Извините, генерал, — перебила его Катя, — это пытались сделать, но…

— Вот я и хочу знать, что кроется за этим «но», — строго проговорил генерал. — Сначала к географам, — напомнил он. — Я хочу знать точные координаты указанного на глобусе места.

Женя молча посмотрел на сестру.

«Снова все ей, — подумал он. — А я, выходит, по-прежнему только младший брат. Но я получу свое. Хорошо, что не согласились продать. Если бы продал, не имел бы столько. Хотя для вас было бы лучше, если бы глобус продали. Но как он узнал бы про место? Ведь камешек был у Катьки. А о нем он ничего не говорил. Надо выяснить, может, второй такой есть. Или он человек генерала? — испуганно предположил Женя и взглянула на Аллена. — Нет. В общем, порадуйся немного, америкашка…»