Месть пожирает звезды - Выставной Владислав Валерьевич. Страница 63

– Нет! – закричал мнимый Монкада. – Не надо! Я не буду снимать этот флаг! Увезите меня! Я требую, чтобы меня вывезли с этой планеты! Я хочу официального суда! Да вы… Вы сами не понимаете, что вы делаете!

Томас решительно встал и громко скомандовал:

– Охрана! Доставить бывшего генерала Монкаду к старой релейной башне! И заберите у него деньги. Он их не заслужил…

Солдаты выволокли человечка из бункера и усадили на броню бронетранспортера. Тот отчаянно верещал:

– Не делайте этого…Не снимайте флаг! Увезите меня!

Томас поехал следом на штабном внедорожнике.

Встречные прохожие удивленно наблюдали это зрелище. Некоторые спешили следом, к башне, другие испуганно разбегались по домам.

На перекрестке стояло несколько человек во главе с Мэрром Огилви. Они отчаянно замахали руками, пытаясь задержать машины. Внедорожник со скрипом замер.

– Остановитесь, командор. Не трогайте флаг, прошу вас! – взмолился Огилви.

– Еще слово и я всех вас отправлю в подвал! – зло бросил Томас. – С дороги!

Они отступили в сторону. К джипу подбежал Коцепус.

– В чем дело? – спросил он.

Томас подошел к бронетранспортеру, на котором бился в истерике псевдо-Монкада. На контрразведчика он не смотрел.

– Дело в том, что тебе, майор, вместо генерала Монкады подсунули мошенника! Тебя обманули! Черт его знает, кто это сделал, наверное, один из этих трусов, вроде Огилви! Они подсунули тебе какого-то клоуна в мундире под соусом Монкады! Эй, как тебя…Сколько тебе причитается с суммы в чемодане?

– Двадцать процентов, – выдавил лже-генерал, и тихо заскулил.

– Вот, так бы с самого начала… Это, значит, что бы мы успокоились, и не трогали флаг… Конечно…И это им почти удалось.

Они подошли к башне. Город уже накрыла тьма, но башня была заранее освещена зенитными прожекторами. Наверху сверкала сварка: там заканчивали починку лестничных пролетов.

– Давайте флаг, – приказал Томас.

Ему подали синий стяг Пустынной Стражи.

Томас принялся подниматься на башню вместе с несколькими солдатами. Солдаты были крайне напряжены: все ожидали нового подвоха.

…Теперь они были на самом верху. На торчащей сторону балке над пропастью развивался и звенел бубенцами желтый флаг.

Тот самый.

Лицо Томаса дернулось.

Норьега произнес:

– Мы не достанем его. Бог с ним, давайте вешать рядом…

– Как бы не так, – отрезал Томас, снял портупею и осторожно полез по скользкой балке. Он не смотрел вниз. Он смотрел только на этот желтый флаг с проклятыми бубенцами…

Резким движением он сорвал его и швырнул вниз. До земли желтая тряпка с бубенцами не долетела, зацепившись за какие-то конструкции.

Но место для флага Пустынной Стражи было свободно. Никто больше на него не покушался.

Они развернули флаг и подвесили его к поручням.

Томас скомандовал:

– Смирно! Равнение на флаг!

Все замерли. Флаг с хлопками развевался в ночной темноте.

– Завтра утром все увидят… – начал было Норьега, но в этот момент раздался самый дикий и нелепый на этой высоте звук.

Дребезжащий звон старого телефона.

Звук был не очень громкий, но достаточный, чтобы перекрыть шум ветра.

– Ого! Он еще работает… – пробормотал Норьега, разглядывая неуклюжую железную коробку.

Телефон продолжал звонить.

Томас взял громоздкую трубку с торчащим из нее толстым металлизированным кабелем.

– Слушаю…

Это было очень странное ощущение.

Он с трубкой у уха стоял над всем городом. Томас видел подсвечиваемое отблесками далеких молний море, пустыню и город в редких огнях.

В трубке раздавалось шипение и хруст.

– Это ты, командор? – раздался в трубке голос, совершенно неузнаваемый, искаженный помехами. И почему тебе так неймется? Тебе не стоит этого делать. Это не твой флаг.

– Я уже снял его.

– Дождь начинается, – произнес голос. – Посмотри на пустыню. Пока…

В трубке раздавались гудки и шипение.

Картман стоял перед Коцепусом в темном переулке. Они были одни, о чем специально заранее позаботился контрразведчик.

– Отвечай, солдат. Итак, Агнесса Рондезе, ее то ли брат, то ли племянник Трико и, как ты говоришь автономное работизированное устройство для розлива коктейлей из бара «Констриктос» похитили тебя с неизвестными целями, целый день катали по пустыне и, в конце концов, упустили. Ты, вообще, все мне сказал? Что ж ты видел там, на дальнем волнорезе сегодня утром, когда подошел к ней?

– Ничего особенного!

Коцепус вытащил пистолет и, упершись стволом в лоб Картману, заставил того опуститься на колени.

– Говори!

– Я… Я увидел, что у нее… нет спины. Ой, мама!

Контрразведчик тихо рассмеялся.

– Как так, не было спины? Руки были, голова была, ноги были, и было все такое прочее, а спины – не было?

– Да, в общем-то, спина была, но не такая, что бы смотреть на нее спокойно, – жалобно ответил Картман, косясь на пистолет. – Это был один огромный, сплошной, рубец. Шрам. Мне даже в голову не приходит, что такое можно сотворить с человеком, что бы у него остались такие шрамы. И еще мне в голову не приходит, как можно после этого выжить…

– Сержант! – произнес Коцепус в рацию. – Утром ты, говорил, что познакомился с одной девицей… И ты запомнил адрес. Где она живет. Повтори его!

– Э-э…Улица Фулмарк, 40, мой майор! – мяукнула рация.

Коцепус небрежным жестом отпустил Картмана и вышел из переулка на свет уличного фонаря. Увидел Салазара, идущего через площадь и окликнул того:

– А, сержант! Если не хочешь, что бы эта девка навела беду на нас в эту ночь, возьми ее сегодня же. Сейчас. И доставь ее мне!

Сержант недоуменно посмотрел на Коцепуса и машинально козырнул:

– Да, мой майор…

На углу здания с обваливающейся штукатуркой висела жестяная табличка с надписью:

«Улица Фулмарк, 40»

Солдаты цепью пробежали под ней и ворвались в пустое кафе. Разбежались по помещениям и этажам. Им вежливо улыбнулся робот-бармен:

– Желаете чего-нибудь покрепче?…

Солдаты переглянулись и вышли, пинками расталкивая двери. Один из них сообщил по рации:

– Мы на месте. Этот адрес пустой. Никого нет.

…Из пустыни появился новый, невиданный свет. Это летело множество больших светящихся бабочек. Они заполняли собой улицы, появились над площадью.

Солдаты, наблюдали это зрелище, открыв рты.

А бабочки порхали над ними, садились на плеч и на руки.

Начал накрапывать дождь.

– Чудеса, никогда не видел бабочек под дождем, – произнес один из солдат.

– Смотрите! – крикнул другой.

В конце улицы появилась Агнесса и замерла от неожиданности, у видав солдат. Рядом с ней, не поднимая головы, стоял Трико со своей игрушкой. Они молча смотрели на солдат. Появившийся за спинами солдат Коцепус произнес тихо:

– Взять ее. В бункер. И приготовить все, что нужно для форсированного допроса.

2

Коцепус сидел напротив Агнессы, прислонившейся к стене на своей табуретке у маленького окошка под потолком. Трико играл на полу своими гильзами.

– Итак, Агнесса, отвечайте быстро и четко. Где находиться генерал Монкада?

– Я не знаю.

– Как давно вы вместе с ним с ним контролируете город? Как давно ты повесила флаг?

– Много лет назад. И ничего я не контролирую.

– Где Монкада?

– Я не знаю. У меня вообще не может быть с ним ничего общего. В принципе.

Коцепус в бешенстве схватил хромированную лохань с хирургическими инструментами, сунул ей под нос.

– Этого хочешь?

– Я не знаю, где Монкада.

– Может, спросить мальчика? Как тебя… Трико, встань, подойди сюда.

– Не трогайте его…

В бункер ворвался солдат, отчаянно крича:

– Нападение на первый пост! Плохая связь, они просят помощи!