Кровавое дело - де Монтепен Ксавье. Страница 43

— Право, не думала!

— И что вашему хозяину никогда не будет заплачено?

— А что же? И это можно было подумать!

— Правда, но кто так думал, тот ошибался. Будьте спокойны, сударыня, со мной ваш хозяин ничего не потеряет. Теперь я поднимусь к себе, а когда спущусь, то уплачу вам весь свой долг и даже за будущую треть.

— Зачем же вы хотите платить вперед?

— Потому что, к моему глубочайшему сожалению, я должен покинуть вас.

— Значит, вы получили место, которое вам обещали?

— Да, но это обошлось не без хлопот и не без труда. Вот почему я не мог вернуться раньше. Меня никто не спрашивал в мое отсутствие?

— Никто.

— И писем нет?

— Ни единого.

— Дайте, пожалуйста, мой ключ.

— Ах, Господи, а я совсем было о нем и позабыла! Вот он, извольте.

— Благодарю и до свидания.

Итальянец взял ключ и поспешно пошел вверх по лестнице.

Ему хотелось запереться как можно скорее, открыть чемоданчик, увидеть и взять в руки богатство, добытое ценою крови, за которое он легко мог заплатить своей головой.

За все время своих переездов, несмотря на страстное нетерпение, он даже и не попробовал ни разу отворить заветный чемодан. Осторожность шептала ему, что следует воздержаться, и он терпеливо переносил муки Тантала.

Пароли был уверен, что в данный момент оба преступления уже обнаружены и полиция ищет его, но его успокаивала та уверенность, что он не оставил за собой никакого следа.

Войдя в свою холодную, как ледник, комнату, он окинул ее быстрым взглядом. Вид окружавшей его нищеты, теперь, когда он был уже богат, возбудил в нем отвращение.

— И тут-то я мог жить! — пробормотал он. — О, я застрелюсь, если судьба еще раз приведет меня к чему-нибудь подобному. Наконец-то случай явился мне на помощь! Но, увы! Он пришел очень поздно!

У него не было не малейших угрызений совести.

Он жалел только об одном: что не мог совершить раньше обогатившего его преступления.

Теперь он мог начать наслаждаться жизнью. Он — убийца — будет жить в почете, пользоваться всеобщим уважением, ему будут завидовать! А все потому, что у него — деньги! И никому, никому не придет в голову спросить, откуда эти деньги!

Пароли бросил на стол плед, кашне и шляпу, два раза повернул в замке ключ, поставил чемоданчик на стол и, вынув из кармана связку ключей, украденную у Жака Бернье, открыл чемодан.

Первый предмет, попавшийся под руки, был объемистый бумажник. Пароли поспешил осмотреть его содержимое.

В одном из отделений было восемь тысяч двести франков банковскими билетами.

Шесть тысяч были уплачены нотариусом Леройе и представляли собой годовой доход Жака Бернье.

В другом отделении находились кое-какие бумаги, письма и билет первого класса, взятый в Дижоне.

Пароли разложил все это на столе и принялся искать маленький саквояжик, куда, как он видел в гостинице в Марселе, его жертва прятала пачку денег, крепко и старательно завернутую в носовой платок.

Пароли взял его, открыл, вынул узелок, и глазам его представилась громадная пачка банковских билетов.

Он принялся мять их в руках нервными, порывистыми движениями, изобличавшими его глубокую радость.

— Мое! — в опьянении проговорил он. — Все мое!

Затем медленно и методично стал пересчитывать билеты один за другим.

— Да восемь тысяч двести в бумажнике! — проговорил итальянец. — Итого триста пятьдесят шесть тысяч двести франков! Стоило играть в такую опасную игру ради этого куша! Я могу сказать, что не потерял даром время!

Уложив все обратно, Пароли принялся тщательно осматривать внутренность чемодана.

В нем не оказалось ничего, кроме белья и платья.

— Это можно сжечь либо выбросить, — пробормотал он, — не следует хранить ничего из вещей этого человека… Я подумаю вечером, а теперь посмотрим, что за бумаги лежат в бумажнике.

И, усевшись за стол, он стал просматривать бумаги, одну за другой. Тут были счета от банкиров и нотариусов, список имен с обозначением адресов и деловые письма. Все это не представляло никакого интереса, и он отложил их в сторонку, чтобы сжечь.

Наконец он развернул лист гербовой бумаги, сложенный вчетверо, и выражение его лица внезапно изменилось. Перед его глазами была расписка Давида Бонтана, марсельского банкира, в получении миллиона двухсот тысяч франков, положенных на хранение в его банке Жаком Бернье, с условием уплаты пяти процентов на сто. В продолжение нескольких минут Анджело не мог оторваться от этой бумаги.

— Миллион двести тысяч франков! — сказал он вдруг. — И такие деньги перейдут во владение банкира, если никто не предъявит квитанции!… Подумать только, что я не могу вытребовать миллион двести тысяч франков: предъявить квитанцию — значит, сказать: «Я убийца Жака Бернье». Итак, я рисковал своей головой, чтобы прибавить целое состояние к богатству миллионера-банкира. Как это ни ужасно, но ничего не поделаешь! Я сожгу квитанцию вместе с другими бумагами. Невозможно ее сохранить — она слишком яркое доказательство моего поступка… Жак Бернье — настоящая скотина! И что бы ему привезти все свои деньги в Париж!

Он уже хотел положить драгоценный документ в пачку бесполезных бумаг, как вдруг остановился.

«К чему торопиться? — подумал он. — Над этим стоит поразмыслить, чтобы потом не каяться в поспешности».

Отложив расписку, Анджело вынул последнюю бумагу, тоже сложенную вчетверо, развернул ее и пробежал глазами.

— Печать конторы дижонского нотариуса, — прошептал он, — что бы это значило? — И стал читать.

— Ясно, как Божий день, — воскликнул Пароли, окончив чтение, — что это черновик завещания. Так кроме законной дочери у этого старикашки была еще дочь незаконная — Мария-Анжель… мать Эммы-Розы, наследницы… кругленького капитала в четыреста сорок тысяч франков!

Итальянец с минуту подумал, затем вторично перечитал черновик.

— Сесиль Бернье получает в наследство восемьдесят тысяч франков, но ей перешел бы весь капитал, если бы дочь Анжель умерла, — бормотал Пароли, — а если бы умерла и Мария-Анжель, которой следует уплачивать ежегодные проценты, то Сесиль одна стала бы обладательницей всего богатства…

Пароли встал, прошелся по комнате в лихорадочном волнении, потом вдруг остановился, сжав обеими руками голову, как бы боясь, что она не выдержит наплыва мыслей.

— Мне пришла на ум просто гениальная идея, — прошептал он. — Мне мало трехсот пятидесяти тысяч франков. Я хочу получить все! Да, все! — повторил он, снова принимаясь ходить, как дикий зверь в клетке. — Но возможно ли это? А почему бы нет? Ничего нет невозможного для человека с такой силой воли, как у меня.

Вот клочок бумаги; хорошо я сделал, что не сжег его, — прибавил он, беря в руки квитанцию марсельского банкира. — Надо его сохранить и беречь, как зеницу ока, так же хорошенько припрятать и завещание.

Анджело положил обе бумаги в портфель Жака вместе с банковскими билетами.

— Теперь надо все это сжечь, — продолжал он, показывая пальцем на бумаги, сложенные на углу стола, — туда же я присоединю и письмо, найденное на улице Дам.

Продолжая разговаривать сам с собой, итальянец обшаривал карманы пальто и визитки, но без всякого результата.

— Однако же я положил это письмо сюда, — шептал он, нахмуриваясь, — вот сюда, в левый карман, я хорошо помню… наверное, сюда…

Он осматривал все карманы, ничего не находя, и продолжал:

— Нет! Его нет!… Я его потерял!… Но когда, где? Может быть, в вагоне, в отеле, в Дижоне или в театральном кафе! Как теперь узнаешь!…

Но внезапно складка на лбу разгладилась.

— Да что мне за дело? — сказал он вслух. — Если его найдут, тем лучше! Такая находка поведет полицию по ложному следу, а я — в стороне. Самый хитрый полицейский не догадается, что письмо было потеряно не раз, а два раза… Ну, все к лучшему!

Успокоившись, Анджело бросил ненужные бумаги в камин, как поступил с собственными в день своего отъезда из Парижа, зажег спичку и подложил ее под один листок.