Шаг в неизвестность - Доналд Робин. Страница 7
Она повзрослела в тот год, когда ей стукнуло восемнадцать лет, — тогда погибли ее родители...
— Исследование снов, с точки зрения логики, — пустая трата времени, — небрежно заметил Алекс.
Серина изобразила слабую улыбку:
— О, конечно, я с тобой согласна. Все прошло. Спасибо тебе большое за то, что ты спас меня.
Немедленного ответа не последовало, и она снова взглянула на него. Нахмурив брови, Алекс спросил ее все тем же невозмутимым тоном:
— Как думаешь, почему тебе снова приснился этот сон?
— Я не знаю, — ответила Серина, пытаясь обрести свою обычную сдержанность.
— Скоро нам подадут обед. Если хочешь освежиться, можешь воспользоваться душевой.
— С удовольствием. Спасибо. Ты очень добр ко мне.
— Никаких проблем, — бросил Алекс через плечо, закрывая за собой дверь.
Несколько секунд Серина сидела очень тихо, расслабленно опустив плечи и глубоко дыша, чтобы успокоиться.
Какой же дурой она была! В ту же секунду, когда Алекс приподнял ее, ей надо было сразу же оттолкнуть его и отвергнуть то двусмысленное утешение, которое он ей предлагал, — вежливо, но твердо.
Но вместо этого она прильнула — да, именно прильнула! — к нему, будто он был ее последним убежищем в страшном и опасном мире.
И это было так замечательно! Сильные руки Алекса, обнимающие ее, и тонкий возбуждающий запах его тела. Запах, присущий лишь ему одному. Прижимаясь к нему, она чувствовала, как в нем закипает энергия, готовая захлестнуть ее с головой...
Алекс поднял глаза, когда появилась Серина — с тщательно уложенной прической, свежим макияжем.
«Маска снова надета, — язвительно подумал он, — и на этот раз очень плотно». Внезапное чувственное желание, пронзившее Алекса, застало его врасплох.
Почему Серина так раздражает его? Потому что ведет себя как королева, повинуясь давно умершим традициям? Впрочем, это выгодный стиль поведения в повседневной жизни. Вот только гардероб у нее не совсем подходящий.
Впрочем, нет. Ее наряды были прекрасной рекламой для дизайнера, которому она служила музой. Дизайнер сделал правильный выбор — Серина Монтевель имела связи со всеми европейскими королевскими семьями. Она выглядела превосходно в стильных нарядах с нотками чувственности, изысканно облегающих ее стройное тело.
Однако это нисколько не изменяло одного факта: Алекс презирал людей, нечестно играющих на своем наследстве, своем титуле или положении в обществе.
Хотя, кажется, он не способен был презирать Серину. Ведь он только что пригласил ее отдохнуть вместе с ним, организовал поездку для ее брата, чтобы избавить парня от пагубной зависимости, и пообещал взять его к себе на работу.
Но почему он вмешался в ее жизнь? Потому что Серина была вызовом для него?
Алекс отмахнулся от этой мысли. Он никогда не рассматривал женщин как трофеи: чем труднее их добыть, тем престижнее награда. А что касается ее юного брата... Ну, на самом деле Алексу нравился этот парень, и если ему удастся спасти того от стаи волков, пытающихся завлечь его в грязные делишки, то он сделает доброе дело для Герда и Рози. Ведь Монтевель находится по соседству с Каратией и имеет с ней общую границу.
А принцесса Серина? Она интриговала его.
Алекс взглянул на невозмутимое лицо Серины, когда та грациозно опустилась в кресло и взяла журнал.
Вчера вечером на балу женщина, которая в итоге разрушила брак ее родителей и, возможно, была причиной их смерти, намекнула на то, что Серина выискивает себе богатого мужа. Алекс презирал эту женщину — и себя самого за то, что не мог выкинуть ее слова из головы.
Возможно, Серина бережет себя для будущего мужа? Впрочем, до него доходили слухи: у нее уже были с кем-то серьезные отношения. Но когда это он позволял себе беспокоиться насчет слухов? Элегантная, умная принцесса с изысканными манерами и безупречной репутацией в обществе была бы идеальной женой для любого достойного мужчины.
Герд женился, поэтому был вычеркнут из списков кандидатов в женихи. Но, возможно, Серина рассматривала сейчас в этом качестве брата Рози? Конечно, он не королевских кровей, но зато богатый и со связями.
И если Серина была вовлечена в тайную деятельность брата, если ей было известно гораздо больше, чем секретным агентам Герда, то богатый влюбленный муж мог бы им очень пригодиться...
Мысленно Алекс пожал плечами. Не в первый раз женщина пыталась использовать его в своих корыстных целях. И если принцесса Серина думает получить от него что-то, изображая из себя стыдливую скромницу, то она глубоко ошибается.
После обеда Серина открыла свой старенький ноутбук и стала составлять план будущих статей. Прошлой ночью, мучаясь от бессонницы, она зашла в Интернет и нашла информацию о растительном мире Новой Зеландии.
— Тебе нужна моя помощь? — непринужденно поинтересовался Алекс.
— Помощь? Я написала письмо своему редактору, и она очень обрадовалась тому, что я отправилась в Новую Зеландию. Европейцам хорошо знакомы английские классические формальные сады, но я уверена: читателям понравится нечто иное и новое.
— Сады в Новой Зеландии в большинстве своем неформальные. И ты вряд ли сможешь предоставить возможность читателям заглянуть в частную жизнь местных аристократов. У нас их вообще нет.
— Неужели? — Серина даже не пыталась скрыть сарказм, прозвучавший в ее голосе.
Алекс хотел намеренно оскорбить ее? Хорошо, значит, у него есть на то основания.
— На самом деле, — милым голосом проворковала она, — если ты когда-нибудь читал мои колонки, то должен был заметить: звездами являются сами сады, а не их владельцы. И уверяю тебя, я даже случайно никогда не вторгаюсь в их личную жизнь. Я обязательно показываю им материал, прежде чем отдать его редактору.
— Значит, ты согласовываешь свою работу?
Подавив в себе несвойственный ей порыв бросить ему какую-нибудь колкость в ответ, Серина спокойно произнесла:
— Кроме того, если я буду полагаться на слухи, циркулирующие в обществе, то очень скоро количество садов, о которых я могу написать, невероятно уменьшится. Я провела некоторые исследования и обнаружила, что только в одном Нортленде есть несколько прекрасных садов, которые могут заинтересовать моих читателей. — Серина улыбнулась, но лишь одними губами. Глаза ее оставались серьезными. — А как насчет твоего сада?
— Мне он очень нравится, — невозмутимо произнес Алекс, но взгляд его стал жестким. — Однако я не позволю никому писать о нем.
— Замечательно! — бросила Серина.
Какой высокомерный человек!
Однако оставшуюся часть пути Алекс был задумчивым и даже приятным. Серина глядела в иллюминатор — под ними был виден Окленд, тянущийся по узкому перешейку.
— Какой красивый город! Я даже не представляла, что он такой большой.
Алекс пожал плечами;
— Так как мы можем позволить себе не более четырех миллионов жителей, миллион из них живут в Окленде. А вообще по площади Новая Зеландия такая же, как Италия.
— Далеко ли отсюда до Харуру? — Серина тщательно выговорила это слово.
— Достаточно далеко, — сказал он, и его улыбка заставила учащенно забиться ее сердце. — Надо лететь еще полчаса к северу. Но сегодня вечером у меня есть кое-какие дела в Окленде, поэтому мы переночуем в моей городской квартире, а завтра утром отправимся в Харуру.
Серина думала, что ей удалось скрыть свое удивление, но ее черная бровь невольно приподнялась, и Алекс сухо произнес:
— Наверное, мне надо было предупредить тебя заранее...
Раздосадованная, она покачала головой, мысленно напомнив себе: надо хранить непроницаемое выражение лица.
— Ничего страшного, — сказала она своим самым деловым тоном.
— Прости, но мне придется оставить тебя одну в твой первый вечер в Новой Зеландии.
Серина рассмеялась:
— Чепуха! Меньше всего на свете мне хочется идти на какую-нибудь вечеринку.
Самолет плавно приземлился в аэропорту города. Они быстро прошли таможенный и пограничный контроль, и теперь Серина шла рядом с Алексом к ожидавшему их автомобилю.