Сладкая расплата - Доналд Робин. Страница 4
— Мама, — прошептала она, борясь с непрошенными слезами.
Флер сжала зубы. Нет, черт возьми, нельзя раскисать! Она открыла глаза и попыталась успокоиться. Ее взгляд устремился к границе сада, где древовидные папоротники соседствовали с буйно цветущими лилиями, чьи белые цветы парили, словно голуби, среди глянцевых листьев. Чуть пониже виднелись темно-красные крупные цветки гибискуса. Мать Флер собирала их и ставила в воду, любуясь хрупкой недолговечной красотой.
У Флер перехватило горло. Чтобы отвлечься от грустных мыслей, она решила посмотреть на цветы поближе. Сделав несколько шагов, она услышала голоса и повернула голову. Через лужайку около террасы, окружавшей дом, шли двое мужчин. Сердце Флер радостно подпрыгнуло, когда в одном из них она узнала Люка и поняла, что он смотрит на нее. Что же делать? Продолжить путь или вернуться на террасу? Потом она все-таки медленно направилась в сторону яркой растительности. Крупные шелковистые цветы гибискуса были великолепны, но Флер уже не могла восхищаться ими, она быстро повернулась и поспешила назад. От резких движений голова закружилась, ноги стали ватными. Девушка взяла стакан с водой и услышала за своей спиной голос Люка:
— С вами все в порядке? У вас лицо белое, как полотно. Разве врач не советовала вам быть осторожнее?
Сердце гулко застучало, все тело охватил жар, Флер стало трудно дышать, ее охватила паника.
— Все хорошо, — едва выдавила она. — Вы когда-нибудь перестанете задавать вопросы?
— Перестану, когда получу на них ответы. — Люк сел на стул напротив Флер и стал изучать ее лицо проницательным, приводящим в замешательство взглядом. — Я видел, как вы шли по саду. Не слишком ли далеко? Вам необходимо пить воду и не делать пока резких движений! Ходите медленно!
Флер хотела возмутиться его тоном, но сдержалась, понимая, что он прав. Она выпрямилась в кресле.
— Спасибо за все, что вы для меня сделали. Я найду себе другое жилье...
— Не говорите глупостей, — подчеркнуто медленно проговорил Люк. — Я проверил: место в гостинице забронировано для вас на весь следующий месяц. Но вы остались без денег, и поскольку врач сказала, что вам лучше находиться под наблюдением, я пообещал ей, что вы будете моей гостьей вплоть до возвращения в Новую Зеландию.
— Нет!
— Не надо смотреть на меня так, словно я сделал вам непристойное предложение, — четко сказал Люк.
Веселый блеск в его глазах смутил Флер и вогнал в краску.
— Я не могу вам навязываться, — сухо заметила она.
— Но вы же не собираетесь снова спать на пляже? Вы вообще пока никуда не собираетесь. По рекомендации врача я аннулировал ваш обратный билет, — сообщил Люк с безжалостной прямотой.
Флер задохнулась от возмущения.
— Вы... Она... Вы не имели права делать это!
— Доктор Кинг сообщила, что вы не только пострадали от обезвоживания организма, но устали и очень близки к общему истощению. Она рекомендует вам остаться по крайней мере еще на неделю, а то и на две.
— На две недели! — Флер беспомощно уставилась на него, не в силах сказать что-либо еще.
— У вас есть куда поехать в Новой Зеландии?
— Комната в пансионе.
Ирония застыла на лице Люка.
— А чем вы планируете заняться после возвращения домой? Доктор Кинг считает, вам не стоит торопиться на родину, если там вас некому поддержать. У вас есть друзья?
У нее нет близких друзей, но говорить ему об этом она не собиралась. Флер планировала найти временную работу в местном супермаркете и определиться, как жить дальше.
— Я, конечно, не могу удерживать вас здесь против вашего желания и организую, если пожелаете, одноместную палату в больнице, пока вы окончательно не поправитесь. А домой можете отправиться на моем самолете...
— Перестаньте молоть чушь! — взорвалась Флер, прижимая ладони к горящим щекам. — Мне не нужна палата в больнице, когда она и так переполнена. Мне и в голову не приходило, что у вас есть самолет!
— Я просто предлагаю варианты. Но в таком состоянии вам лучше остаться здесь. И вы вовсе не навязываетесь мне. Прислуга выполняет свою обычную работу, а я знаю, что с вами все в порядке.
Его слова прозвучали так убедительно и разумно, что Флер задумалась.
— Я не знаю... — наконец произнесла она.
— А когда вам станет лучше, я одолжу денег на завершение вашего отпуска...
— Нет, — побледнев, прервала его Флер. — Я не смогу вам вернуть деньги.
Длинные черные ресницы наполовину скрыли его глаза, но не смогли замаскировать внимательный острый взгляд.
— Хотите рассказать мне об этом?
— Нет, — спокойно ответила Флер. — Теперь, когда вы сдали мой билет, у меня нет выхода. Остается только принять ваше предложение. Постараюсь пореже попадаться вам на глаза, и если можно как-то отблагодарить вас, я все сделаю.
Последняя фраза прозвучала нелепо. Что она может сделать, не имея денег? Но гордость требовала произнести эти слова.
Люк ничего не ответил, и молчание затянулось. Флер посмотрела на него и встретилась с решительным взглядом серых с голубым отливом глаз. Она смутилась, почувствовав, как что-то глубоко спрятанное внутри вдруг пробудилось в ней и разгорелось ярким пламенем, сжигая все барьеры на своем пути. И тут ее осенило! Он молчит, потому что шокирован ее предложением! Неужели он подумал?.. Он не мог так подумать!
Флер покраснела.
— Я не это имела в виду. Я не предлагаю...
— Себя?
Флер покраснела еще больше.
— Я не это хотела сказать... Я не...
Внезапно Люк расхохотался.
— Простите, я просто подзадорил вас. А вот и Сьюзи с обедом. Предлагаю продолжить разговор за столом, а потом вы вернетесь к себе. Доктор Кинг настоятельно просила вас не утомляться и поменьше бывать на солнце.
Сьюзи, экономка Люка, крупная, пышнотелая женщина, внимательно посмотрела на Флер, когда Люк представил их друг другу, улыбнулась и протянула ей руку.
— На Фалаиси мы очень вежливы со своими работниками, — пояснил Люк, когда они остались вдвоем. — Здесь все так или иначе связаны узами родства.
— Это просто замечательно, — тихо произнесла Флер. — У меня в Австралии отец и сводный брат или сестра, как мне было сказано. Больше никого.
— У многочисленных родственников есть недостаток: они имеют привычку вмешиваться в твою жизнь и высказывать свое мнение о всех твоих делах и поступках. Мне нужно уйти на некоторое время, — сказал Люк. — Но мы встретимся перед ужином.
Он встал, и Флер еще раз поразилась, насколько он высок и строен. Люк двигался легко и бесшумно, с видом уверенного превосходства.
Флер сделала глубокий вдох и тоже встала, пытаясь держаться прямо, но, сделав один шаг, зацепилась за ножку стула. Люк бросился к ней и помог стоять, прижав к себе. Его близость вызвала в ней смущение и тревогу из-за новых ощущений, от которых сладко замирало тело. Ей хотелось снова прильнуть к нему, почувствовать его силу, позволить ему...
В голове прозвучал предупредительный сигнал. Надо бежать отсюда, прямо сейчас, в отчаянии подумала Флер. Она вздрогнула и попыталась высвободиться, но с ужасом поняла, что ноги отказываются выполнять команды мозга.
— Думаю, лучше отнести вас в комнату, — спокойно сказал Люк и, игнорируя протесты, словно ребенка легко поднял Флер на руки и направился в спальню.
Флер хотела было вырваться, но внезапно ощутила, как на нее накатила волна усталости. Впервые с того момента, как отец оставил их с матерью, она почувствовала себя в полной безопасности. Ей казалось, что именно этого человека она ждала все эти годы.
Люк донес ее до кровати.
— Отдыхайте до вечера. А если вдруг решите совершить необдуманный поступок, например, уйти, прислуга не позволит вам этого сделать.
Флер приподняла голову.
— Надеюсь, вы не считаете меня своей узницей.
— Я просто говорю, что прислуга не позволит вам уйти, так как вы пока не готовы к этому. Только Лев по гороскопу может назвать мой дом тюрьмой.
— Готова поспорить, что вы — Скорпион, — раздраженно сказала Флер. — Всем Скорпионам присуще врожденное высокомерие.