Тайна рыжеволосой островитянки - Доналд Робин. Страница 4
— Мы все его добыча, — сказала Сисилу, когда Элли подошла пожелать ей удачи перед выступлением. — Все люди на острове обходят нового хозяина стороной, будто он ядовитая змея.
— Разумеется, он не сможет просто закрыть «Морской ветер» и забыть об этом. Только одни здания здесь стоят очень больших денег, — разумно возразила Элли.
— Слэйд Хокинз — очень богатый человек. Говорят, он миллиардер и никогда не достиг бы таких вершин, если бы был мягким человеком. Хокинз приехал сюда не затем, чтобы валяться на пляже. Он наэлектризовал весь остров.
— Одной только силой своей личности? — съязвила Элли. — Он такой же, как все. Любой на его месте забеспокоился бы. Все люди обычно находятся в напряжении, когда их деньги поставлены на кон.
— А мне кажется, это что-то личное, — пробормотала Сисилу. — Он приобрел курорт не для себя. Можешь смеяться надо мной, но я чувствую: что-то должно произойти.
…Элли медленно брела к лагуне по еще не успевшему остыть после жаркого дня песку и размышляла над словами подруги. Издалека доносился беспорядочный бой барабанов, возвещавший о том, что начинаются танцы с факелами. Элли про себя пожелала танцовщикам удачи.
Подойдя к лагуне, она скинула парео, медленно вошла в теплую воду и, облегченно вздохнув, погрузилась в океан.
Личное? Этого просто не может быть! Сисилу выдумывает.
Элли неторопливо плыла вдоль берега и размышляла о том, что Слэйд Хокинз не вовремя купил «Морской ветер». Сделай он это на шесть месяцев позже, у нее сейчас не было бы никаких проблем. Она уже сэкономила достаточно денег, чтобы отправиться в Новую Зеландию. Сначала надо добраться до Фиджи — это всего несколько дней пути на лодке, — а оттуда самолетом долететь до Окленда.
Элли сжала зубы. Она найдет способ добраться туда, и никто не сможет ее остановить, даже этот надутый индюк — высокомерный Слэйд Хокинз.
Девушка перевернулась на спину. Высоко в небе горели яркие звезды. Их полинезийские названия были милее ее слуху, чем те имена, что давал им когда-то ее отец. В Новой Зеландии даже звезды будут другими. Она навсегда расстанется со своими друзьями, привычным образом жизни…
Элли стало грустно, и она поскорее прогнала от себя это чувство. Ей было жалко покидать остров и расставаться со своими друзьями, но она хотела от жизни большего. Даже если Слэйд Хокинз не закроет курорт, у нее здесь нет будущего.
Девушка нырнула. Она чувствовала себя под водой так же свободно, как дельфины, что иногда наведывались в лагуну. Медленно выдыхая воздух, Элли плыла под водой к пляжу, ощущая себя Алисой в Стране чудес. Но вот ее ступни коснулись песка. Встав на ноги, Элли смахнула с лица капли воды и увидела на берегу знакомую фигуру.
Это был Тама. Он стоял возле ее парео.
О, нет! Только не сейчас, устало подумала Элли.
Он никак не хочет смириться с тем, что я не могу ответить на его чувство.
Элли откинула мокрые волосы и закрутила их в пучок на затылке.
— Добрый вечер, — она намеренно поздоровалась с Тамой по-английски.
— Фили говорит, ты собираешься уехать в Новую Зеландию вместе с новым хозяином курорта? — тоже по-английски спросил юноша.
— С чего она это взяла? — Элли наклонилась и подняла с песка свое парео.
— Скорее всего, ей сказала об этом Сисилу… — Тама смотрел на Элли горящими глазами. — Она сказала, ты собираешься стать его любовницей, чтобы уговорить этого человека не закрывать «Морской ветер».
— Ты сам видел Слэйда Хокинза. Вряд ли с ним можно о чем-то договориться. Я впервые в жизни встречаю человека с такими холодными глазами.
— Ты хочешь уехать в Новую Зеландию, а Хокинз может взять тебя с собой… — взгляд Тамы медленно скользил по облегающему тело девушки влажному парео.
— Слушай, будь благоразумен, — тяжело вздохнув, попросила та, и сокрушенно качая головой, повернулась, чтобы уйти.
— Элли, выходи за меня замуж, — схватив ее за руку, отчаянно произнес Тама. — Я смогу уговорить своего отца, он знает тебя и любит. Скоро он приедет к нам.
— Твой отец никогда не согласится на нашу свадьбу. Он не допустит, чтобы его сын женился на женщине, у которой нет ничего: ни денег, ни семьи, ни прошлого. Ваша семья принадлежит к старому аристократическому роду, а я просто никто.
Тама крепче сжал ее руку и развернул девушку к себе.
— Я все смогу, если ты согласна, — сказал он, глядя Элли в глаза.
— Нет, — твердо ответила она. — Я уезжаю в Новую Зеландию.
— Но почему? — в голосе юноши сквозила боль.
Элли окинула взором морскую гладь, в которой отражались звезды, посмотрела на высокие кокосовые пальмы, вдохнула воздух, наполненный неповторимыми пьянящими ароматами. Ее окружала дивная, магическая красота.
Перейдя на местный полинезийский диалект, Элли тихо произнесла:
— Потому что там моя родина — так же, как твоя родина здесь.
Тама притянул девушку к себе и начал покрывать поцелуями ее лицо.
— Мне нужно идти, Тама. Пусти меня, — испуганно прошептала Элли.
— Элли, ты сводишь меня с ума, — страстно произнес юноша. — Я не смогу без тебя.
— Сможешь! — настойчивость юноши отталкивала Элли, но она должна была помнить о том, что Тама — почти что брат ей. Рядом с ним прошло все ее детство. В школе он дергал ее за косички и защищал от драчунов. Элли даже не заметила, когда он в нее влюбился.
— Ты не знаешь, что я чувствую, — прошептал Тама.
Элли крепко обняла ладонями его лицо и посмотрела ему в глаза. Она поняла, что Тама принял решение и не собирается от него отступать. Она должна попытаться переубедить его.
— Я не чувствую того же, что ты, — грустно произнесла девушка.
— Ты просто не позволяешь себе этого, — возразил ей Тама. — Ты считаешь, что этого делать нельзя, потому что мои старомодные родители не допустят нашей свадьбы. Но я могу заставить тебя почувствовать то, что чувствую сам…
Юноша снова жадно припал к ее губам. Элли уперлась ему в грудь рукой и стиснула зубы.
— Нет! Тама, нет!
Что-то в ее голосе остановило его. Тама сделал шаг назад и опустил руки.
— Я люблю тебя, — хриплым голосом произнес он.
— А я отношусь к тебе как к брату. Твоя мать заменила мне мою маму, — нежно уговаривала его Элли. — Я тоже люблю тебя, но иначе.
Тама отвел глаза и, глядя в песок, отрывисто произнес:
— Мы можем сделать так, что они не смогут отказать. Если у нас будет ребенок, моя мать даст согласие на нашу свадьбу.
— Тогда тебе придется изнасиловать меня, а ты ведь не станешь делать этого! — уверенно произнесла Элли.
— Ни за что, — решительно произнес Тама и в ту же секунду из жаждущего любви мужчины превратился в милого друга детства.
— Мы не сможем поступить так по отношению к твоим родителям, — сказала девушка полным сочувствия голосом. — Они доверяют тебе… И мне тоже.
Снова обретя достоинство, Тама целомудренно прикоснулся губами ко лбу Элли.
— Это золотые слова, моя маленькая сестра. Я надеюсь, что переезд принесет тебе счастье.
Юноша повернулся и пошел прочь. Элли провожала его взглядом до тех пор, пока его очертания не растворились в темноте.
…Элли медленно брела к дому, в котором выросла и в котором теперь ей было так одиноко. В двух шагах от небольшой кокосовой рощицы ей вдруг стало страшно. Элли остановилась и пристально посмотрела в темноту. Там кто-то был. Мужчина… Широкоплечий… стоит, прислонившись к извилистому пальмовому стволу.
Он ждет меня! Опасный ночной хищник поджидает свою жертву!
Стараясь выглядеть спокойной, Элли подошла ближе.
— Добрый вечер, мистер Хокинз, — по-деловому произнесла она.
— Добрый вечер, Элли, — ответил Хокинз, называя ее по имени, намекая тем самым на свое превосходство. — А я уже собирался бежать тебе на помощь.
— В этом не было никакой необходимости, — коротко ответила Элли. — Вы заблудились?
— Совсем наоборот. Я искал тебя — и вот, наконец-то нашел.
Элли стало по-настоящему страшно. Она стояла перед этим совершенно незнакомым мужчиной во влажном, облепившем ее тело парео.