Брисингр - Паолини Кристофер. Страница 140
Провожая их взглядом, Роран дрожал от ярости. Никогда прежде он не позволял высказывать сомнения в его смелости и отваге! На подобные оскорбления он всегда отвечал словами или кулаками. Но сейчас, пока бой еще не кончен, ругаться с Эдриком было совершенно неуместно. «Ну, ладно, — решил Роран. — Сейчас я покажу этому Эдрику, что такое настоящая смелость, которой мне якобы не хватает. Но людей своих я на растерзание не отдам. И лучников посылать в рукопашный бой не стану, от них гораздо больше проку на крышах. Да там и безопаснее».
Роран повернулся и оглядел тех воинов, которых оставил ему Эдрик. Среди тех, кого они выручили, он с радостью увидел Карна; колдун был исцарапан и весь в крови, но, в общем, не особенно пострадал. Он с улыбкой кивнул Рорану, и тот сказал, обращаясь ко всем:
— Вы слышали, что приказал Эдрик. Но я с его приказом не согласен. Если сделать так, как он хочет, то все мы весьма быстро превратимся в гору трупов, хотя этот бой еще вполне можно выиграть. Просто не нужно совать собственную голову в пасть более сильному противнику. Раз мы не можем превзойти его численностью, постараемся воспользоваться умом и хитростью. Все вы знаете, как я пришел к варденам. Знаете, что перед этим нам пришлось драться с солдатами Гальбаторикса в своей родной деревне, такой же, как эта, и мы их победили! Клянусь вам, это вполне можно сделать! Но в одиночку мне с такой задачей, конечно, не справиться. Итак, готовы ли вы последовать за мной? Подумайте хорошенько. Ответственность за неисполнение приказа я, разумеется, беру на себя, однако впоследствии Эдрик и Насуада вполне могут наказать за это всех, а не только меня.
— Ну и поступят весьма глупо! — проворчал Карн. — Разве лучше, если нас всех тут положат? Вряд ли. В общем, можешь на меня рассчитывать, Роран.
После заявления Карна, как заметил Роран, и остальные воины распрямили плечи и гордо подняли головы; глаза у них зажглись решимостью, и он понял, что они готовы доверить ему свою судьбу хотя бы потому, что не хотят лишаться единственного среди них колдуна. Многие вардены были обязаны жизнью кому-то из членов Дю Врангр Гата, и все, с кем Роран уже имел дело раньше, готовы были скорее лишиться глаза, чем идти в бой, не имея рядом ни одного заклинателя.
— Правильно! — сказал Харалд. — На нас ты тоже можешь рассчитывать, Молотобоец.
— Тогда — за мной! — скомандовал Роран. Он нагнулся, подхватил Карна и посадил его на Сноуфайра позади себя и поехал во главе своего маленького отряда снова туда, где лучники продолжали с крыш обстреливать неприятеля. Прячась за домами, они то и дело слышали жужжание тяжелых арбалетных стрел — казалось, мимо пролетает рой каких-то злобных гигантских насекомых. Один такой болт даже вонзился в щит Харалда, почти пробив его.
Когда они наконец оказались в относительной безопасности, Роран велел всем, кто еще оставался верхом, передать свои луки и стрелы пешим воинам, которых тоже отправил на крыши, на подмогу уже сидевшим там лучникам. Затем он подозвал к себе Карна — тот спрыгнул со спины Сноуфайра, как только они остановились, — и тихо сказал ему:
— Мне нужна твоя магия. Можешь ты создать какую-нибудь защиту от этих арбалетчиков для меня и еще человек десяти?
Карн задумался.
— Надолго? — спросил он.
— Не знаю, может, на минуту, а может, на час.
— Укрыть чарами стольких воинов, как щитом, это… Боюсь, это очень скоро полностью истощит мои силы. Но если тебе неважно, остановлю я их стрелы или просто заставлю их свернуть в сторону от вас…
— Да, этого было бы вполне достаточно.
— Кого конкретно ты хочешь прикрыть?
Роран указал ему тех, кого отобрал для предстоящей вылазки, и Карн каждого спросил, как его имя. Затем, встав перед ними в какой-то странной позе, весь сгорбившись, он начал бормотать заклинания на древнем языке. Лицо его было бледным и страшно напряженным. Три раза он пытался поставить защиту, и три раза ему это не удавалось.
— Извини, — сказал он Рорану, судорожно вздыхая, — я что-то никак не могу сосредоточиться.
— Да, черт побери, нечего передо мной извиняться! — прорычал Роран. — Делай свое дело, и все! — Спрыгнув с седла, он сжал ладонями голову Карна и заставил его смотреть ему прямо в глаза. — Нет, ты смотри на меня! Прямо в мои зрачки! Вот так. И не отводи взгляд в сторону! Отлично. А теперь ставь защиту..
Лицо Карна просветлело, мышцы слегка расслабились, поникшие плечи распрямились, и он уверенным голосом произнес заклинание. Но, едва отзвучало последнее слово, колдун бессильно обвис на руках у Рорана, успев лишь прошептать:
— Готово!
Роран бережно прислонил его к стене, похлопал по плечу и снова вскочил в седло. И, оглядев свое «войско» из десяти всадников, сказал:
— Прикрывайте меня с тыла и с боков, но держитесь так, чтобы я никого своим молотом не зацепил. Да помните, что теперь нам никакие стрелы не страшны! А ты, Карн, оставайся здесь. И никаких лишних движений! Береги силы. Если почувствуешь, что больше не можешь чары удерживать, тут же дай нам знать, прежде чем их снимешь. Хорошо?
Карн кивнул в знак согласия и устало присел на ступеньку крыльца того дома, за которым они прятались от арбалетчиков.
А Роран в сопровождении десяти варденов снова выехал на пыльную деревенскую улицу, собираясь пойти в лобовую атаку. Там оставалось еще по меньшей мере сотен пять воинов, и они по-прежнему полностью перекрывали центр селения, укрывшись за щитами; некоторые уже натягивали тетивы своих арбалетов. Время от времени кто-то из них выпускал тяжелый болт в сторону тех варденов, что стреляли по ним с крыш, и тут же снова, присев, прятался за щитом, ибо вардены на каждый болт неизменно отвечали градом стрел. Вся деревенская площадь была завалена трупами, меж которыми из земли, точно стебли камыша, торчали стрелы. Примерно в сотне шагов, за строем вражеских воинов Роран разглядел странное сплетение движущихся тел и догадался, что это Санд, Эдрик и те вардены, что уцелели, схватились с солдатами Гальбаторикса врукопашную. Но он нигде так и не заметил той молодой женщины и мальчика и не знал, остались ли они на площади или успели где-то спрятаться.
Арбалетный болт, с жужжанием летевший прямо в грудь Рорану, вдруг отвернул в сторону менее чем в футе от цели и упал где-то сзади, так никого и не задев. Роран машинально дернулся, хотя уже понимал, что опасность миновала. Он судорожно сглотнул, чувствуя, как бешено колотится сердце. Оглянувшись, Роран заметил возле одного из домов прислоненную к нему сломанную повозку и, указав на нее, крикнул товарищам:
— Тащите ее сюда! Да опрокиньте вверх колесами! Постарайтесь как можно лучше перекрыть улицу! — Затем он обратился к своим лучникам: — Ребята, не давайте этим гадам напасть на нас с флангов! А если они в атаку пойдут, то постарайтесь получше их ряды проредить! Ну, а когда все стрелы расстреляете, спускайтесь к нам!
— Есть, командир! — крикнул кто-то ему в ответ.
— Да в нас случайно не попадите! Не то, клянусь всеми богами, я вам всю жизнь покоя не дам, так и буду преследовать!
— Поняли, командир!
В Рорана и его сопровождение арбалетные стрелы так и летели, но, не достигнув цели, словно отскакивали от невидимой стены и падали на землю.
Роран смотрел, как вардены вытаскивают на середину улицы сломанную телегу. Когда они почти полностью перегородили ею проход, он, задрав подбородок, крикнул в полную силу своих легких:
— Эй, трусливые падальщики! Поглядите, нас тут всего одиннадцать, а мы вам всю дорогу перекрыли! Попробуйте-ка пройти! Ну что же вы, хоть попытайтесь, коли смелости хватит! Боитесь? То-то же, трупоеды вонючие! Трусливые свиньи! Все вы недоумки, которых надо было еще во младенчестве утопить! Все равно мамаши у вас — шлюхи, подстилки ургалов! Да и папаши — недоноски слабоумные! — И Роран удовлетворенно заулыбался, видя, что кое-кто из солдат, побагровев от ярости, начинает тоже выкрикивать оскорбления в ответ ему.
И вдруг один из них, видимо совсем потеряв голову, перестал стрелять, бросил арбалет и побежал прочь, прикрываясь щитом. Он метался и прыгал из стороны в сторону, как дикий козел, в отчаянной попытке избежать стрел, но вардены все же сумели подстрелить его, не дав пробежать и сотни футов.