Навсегда - Гулд Джудит. Страница 116
— Как быстро стервятники слетаются на запах смерти, — пробормотал Эдуардо. Он поглядел на Стефани. — Что ты будешь делать, когда вернешься в Нью-Йорк?
— Что я буду делать? — отвернувшись, она уставилась в пространство, на огромные белые небоскребы, напоминавшие кусочки сахара, набитые в коробку. — Постараюсь начать с того места, где я остановилась, — тихо ответила она. — Стану снова самой собой.
По дороге домой Стефани заскочила в офис. Она быстро собрала со своего письменного стола вещи и сложила их в два пластиковых пакета.
«Хорошо, что Лии нет, —подумала она. — Ненавижу прощаться. В этих прощаниях всегда присутствует какая-то безнадежность».
Стефани почувствовала укор совести. Она не любила прощаться, но она не любила и безмолвно исчезать. Ее помощница заслужила по меньшей мере слова благодарности. Стефани быстро набросала записку. Она решила, что, когда Эдуардо придет к ней домой, она порекомендует ему перевести Лию на свое место.
«Лия будет хорошим начальником отдела. Я помогу ей продвинуться, и это будет моим лучшим подарком на прощание».
Оставив записку на столе Лии, она спустилась вниз и забросила сумки в багажник лимузина.
Стефани отперла квартиру. Двери на балкон первого этажа были раскрыты, и сильный сквозняк с грохотом захлопнул позади нее входную дверь.
— Э-эй! — крикнула она, опуская на пол пакеты. — Барби? Уальдо? Кто дома?
Тишина.
Ее охватило какое-то неясное чувство страха. Но потом раздался знакомый скрежет:
— Стеф! Стеф! Я люблю тебя, Стеф!
Стефани улыбнулась. «Старый, верный Уальдо!»— подумала она. Пройдя через гостиную, она отодвинула бьющиеся на ветру длинные занавески и вышла на балкон. На дальнем конце балкона за пышно вьющимися растениями она увидела клетку с Уальдо и направилась к ней. Приблизившись, она вдруг нахмурилась в тяжелом предчувствии. Что-то не так. Уальдо должен был возбужденно разгуливать по клетке, цепляться за прутья, лохматить перья.
— Привет… привет… — доносился до нее пронзительный голос Уальдо.
Внезапно она закрыла рот рукой, подавляя стон, поднявшийся из груди. Она чувствовала, что теряет сознание.
Потому что ее любимый попугай, ее Уальдо, неподвижно лежал на спине на дне клетки, и две его лапки застыли в воздухе.
Холодок страха, коснувшийся ее, когда она вошла в дом, перешел в леденящий ужас. У нее подкашивались ноги.
— Уальдо хочет крекер. Уальдо хочет крекер!
Она обернулась в нерешительности. Уальдо мертв. Откуда же доносятся крики?
— Я люблю тебя, Стеф!
Звук шел со стороны самой толстой пальмы.
Внутренний голос говорил ей: убирайся отсюда, поскорее! Беги!
Ей вдруг стало трудно дышать — будто стальная полоса стягивала ее горло.
— Стеф, Стеф! Я люблю тебя, Стеф!
«Быстро! Беги! Убирайся отсюда, с балкона, из этой квартиры!»
Нет! Сначала она должна выяснить, откуда взялся этот голос! «Я хочу это увидеть своими глазами!»— подумала она и неуверенно двинулась к пальме.
Магнитофон! Голос Уальдо был записан на пленку! Не обращая внимания на бритвенно-острые зазубренные края пальмовых листьев, она протянула руку и нашла клавишу «стоп».
В тот же миг наступила тишина. Сейчас до нее доносились только звуки далекой нормальной жизни: слабое шуршание покрышек по мостовой, крики и смех детей, перебрасывающих волейбольный мяч на пляже, шум прибоя. Но страх не проходил. Она слышала его в бешеном стуке сердца.
А потом ее пронзило ужасное ощущение: «За мной кто-то наблюдает!»Слух ее обострился, отсеивая, подобно фильтру, фоновый шум: гудки машин, голоса и смех людей. «Я здесь не одна, не одна… Я, бедный Уальдо и… кто еще? Что еще?»
Ее глаза шарили по густой листве, по заросшим бугенвиллеей окнам по обеим сторонам балкона…
«Я что-то забыла… Что-то важное, чего нельзя было забывать…»
Она резко обернулась на каблуках, затаив дыхание. Ничего. Это ветер.
А затем вдруг она вспомнила! Вспомнила насмешливый голос полковника Валерио— и душа ее затрепетала. Лоб покрылся испариной, по спине потекли ручейки пота.
«В любом случае тебе не жить. Они уже наняли убийцу, чтобы убрать тебя… того, кто взорвал квартиру твоего деда…»
Эти слова молнией пронеслись в ее памяти. Фам, Винетт Джонс, Аарон Кляйнфелдер и…
Астрид Безерра!
Озарение обожгло ее, как огнем. Как же глупо было считать, что Астрид погибла от рук каких-то случайных грабителей!
Она чувствовала себя на балконе так, как будто ее заперли в клетку, ощущение замкнутого пространства давило на нее.
Убирайся отсюда!
Она заставила себя собраться с мыслями. Нет, она не должна убегать. Она должна позвонить! Да! Она должна позвонить в полицию.
Скользя по терракотовому кафелю, она пробежала через зеленые заросли, запуталась в бьющихся, как привидения, занавесках, сдвинула их в сторону…
Вот! Телефон! Она схватила трубку. Гудка не было.
Она в отчаянии побарабанила по рычагу. Молчание.
Звук дверного звонка пронзил ее как электрическим разрядом. Боже! Застонав, она выпустила из рук трубку и в панике оглянулась . «Он здесь! Убийца здесь! Он пришел, чтобы убить меня!»
— Эй!
Стефани обернулась. Барби, ее единственная подруга! Она спускалась по винтовой лестнице. Стефани облегченно вздохнула.
— Ох, Барби! — всхлипнула она. — Слава Богу! Как же я рада тебя видеть!
— В чем дело? Что случилось? — Барби провела рукой по щеке Стефани. — Ты побледнела как мел! И вся дрожишь!
Стефани кивнула.
— Кто-то… кто-то хочет меня убить.
— Да зачем кому-то убивать тебя? — успокаивала ее Барби. — Такая милая женщина…
Снова задребезжал дверной звонок.
— Ты ждешь кого-нибудь? — спросила Барби, направляясь к двери.
— Нет! — крикнула Стефани. Схватив Барби за руку, она дернула ее назад. — Не впускай никого!
Звонок продолжал звенеть: один длинный — два коротких.
— Что же мне делать? — простонала Стефани. — Мне надо убираться отсюда! А здесь только одна дверь!
— Я знаю! — ответила Барби. — Ты можешь воспользоваться соседским балконом! Балконы разделены щитом. Там есть карниз. По нему ты можешь обойти щит.
Взяв ее за руку, Барби потащила ее к балкону.
— Ты только приди в себя. Пока я здесь, с тобой никто ничего не сделает.
Голос Барби успокаивающе подействовал на Стефани и как-то обнадежил ее. Сюда, на балкон, уже не доносились резкие звонки, удары кулака в дверь, приглушенные крики.
Стефани с благодарностью взглянула на Барби . «Пока я с ней, меня никто не убьет, — подумала она. — Убийцам не нужны свидетели».
Барби подвела ее к щиту, разделявшему балконы. Он был увит бугенвиллеей, покрытой россыпью розовых цветов.
Барби показала ей узкий бетонный карниз.
— Нужно пройти всего пять футов. Давай, запрыгивай туда и держись за щит. Здесь нечего бояться. Только старайся не смотреть вниз.
Стефани с опаской взглянула на карниз. Он показался ей вдруг страшно узким.
— Я… Я не смогу там пройти, — неуверенно произнесла она. — Это рискованно.
— Сними туфли, — бодро ответила Барби. — И давай, вперед.
Стефани колебалась, втайне надеясь, что есть еще какой-нибудь путь в соседнюю квартиру.
— Давай скорей, — поторопила ее Барби, оглянувшись назад, на балконную дверь, на развевающиеся занавески.
— Ладно, — хрипло ответила Стефани.
Скинув туфли, она глубоко вздохнула, чтобы подавить страх, и взялась за шаткую раму. Осторожно встала на карниз.
— У тебя отлично получается, — подбадривала ее Барби. — Не волнуйся. Я все время буду рядом с тобой.
Неуверенно кивнув, Стефани стала медленно продвигаться по карнизу. Звуки машин, доносившиеся снизу, стали громче, океанский ветер, казалось, задул сильнее. Ей было холодно, она все время помнила о двенадцати этажах под ней, уходивших вниз отвесной скалой. Хватаясь за козырек и сжимая зубы, она прошла еще несколько дюймов, потом еще. «Может быть, это и не так страшно, как кажется», — подумала она.