Бегство Джейн - Филдинг Джой. Страница 60

— Я стараюсь помочь тебе.

— Ты стараешься уничтожить меня!

— Джейн…

— Что между нами произошло, Майкл? Из-за чего мы подрались в тот день, когда я исчезла?

Выражение, промелькнувшее в глазах Майкла, убедило ее в том, что ее слова попали в цель: что-то действительнопроизошло, и они действительноподрались.

— Пожалуйста, давай поговорим об этом дома.

Джейн положила на стол тяжелый психиатрический гроссбух.

— В этой книге сказано, что истерический фугитивный статус может развиться в результате моментального… моментальной… потери… — она старалась точно вспомнить, что там было написано, — …моментальной потери импульсивного контроля, что иногда может даже привести к убийству любимого человека. Видишь? Так что с моей памятью все в порядке. Майкл, скажи мне правду, — потребовала она, видя, что теперь все присутствующие начали проявлять признаки любопытства. — Из-за чего мы подрались?

— Мы не дрались, — ответил он ей.

— Лжец!

— Джейн…

— Если никакой драни не было, то откуда же у тебя на голове шрам?

— Это несчастный случай. Мальчишка бросил мне в голову игрушечный самолет…

— Врешь, скотина!

— Доктор Уиттекер, — подала голос библиотекарша, — может, надо вызвать охрану?

— Нет! — крикнула Джейн.

— Нет, — поддержал ее Майкл. — Пока нет. Я думаю, что Джейн прислушается к голосу разума.

— Я же сумасшедшая, — отпарировала Джейн. — Почему ты думаешь, что я прислушаюсь к разумным доводам?

— Потому что знаю тебя. Потому что люблю тебя.

— Тогда почему я пыталась тебя убить?

— Ты не пыталась это сделать.

— Разве мы не ругались? Разве ты не схватил меня? Разве я не ухватила что-то острое, что первое попало мне под руку? И разве это не я ударила тебя этим предметом по голове?

Майкл был слишком ошарашен, чтобы отвечать.

— И еще скажи мне вот что… — Джейн поколебалась, затем решила идти до конца. — Почему мое платье было залито кровью?

— Кровью? — выдохнула библиотекарша. — Мой Бог!

— Это ведь была твоя кровь, правда, Майкл?

Майкл молчал.

— А что ты скажешь о деньгах, Майкл? Почти десять тысяч долларов было рассовано по моим карманам. Как они туда попали? Откуда? Скажи мне, Майкл. По твоим глазам я вижу, что ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю.

Возникла длинная пауза, во время которой, казалось, никто не дышал.

— Почему раньше ты ничего об этом не говорила? — спокойно, как ни в чем не бывало, спросил он.

Джейн пожала плечами, чувствуя, как с них упал тяжелый груз. Ну что ж, она сделала это. Она больше не будет носить в себе этот секрет, который мучил и изводил ее, как мертвый плод в утробе матери. Она открыто сказала это, и все слышали. Что теперь будет делать Майкл?

— Вы не могли бы оставить нас одних на несколько минут? — спросил Майкл, обращаясь к присутствующим. — Мне действительно надо наедине поговорить с моей женой.

— Почему ты не хочешь говорить при них? — спросила Джейн, интуитивно почувствовав, что ей не понравится то, что он собирается ей сказать.

— Я бы мог это сделать, — согласился Майкл, — просто я думаю, что то, что я собираюсь сказать, должно остаться между нами. По крайней мере, сейчас. Если ты сочтешь нужным со мной не согласиться, когда услышишь то, что я тебе скажу, то ты сможешь рассказать это всем здесь присутствующим. Ты сможешь рассказать это всем, кому ты захочешь, даже в полиции, если ты посчитаешь нужным это сделать. Возможно, я совершил ошибку, решив защитить и оградить тебя. Очевидно, я затянул это дело слишком надолго.

— Я пошлю кого-нибудь из охраны. Пусть постоят около двери, — предложил доктор Клингер. Ни Джейн, ни Майкл не стали возражать.

— Я прошу прощения, что так бесцеремонно занимаю ваше место, — извинился Майкл перед библиотекаршей.

— Ничего, ничего, как раз пора пойти выпить кофе.

— Спасибо.

— Я буду вам очень признателен, если вы захотите потом со мной встретиться, — сказал доктор Клингер, пожимая Майклу руку.

Джейн смотрела, как суровый резидент неохотно покидает помещение, как следом за ним выходят интерн и средних лет женщина-библиотекарь.

— Не подходи близко ко мне, — предостерегла она Майкла, когда дверь закрылась и Майкл шагнул к ней.

— Что, ты думаешь, я собираюсь делать?

— Не знаю. Ты очень скользкий человек. Я поняла это вчера вечером.

— Вчера вечером? А-а, понимаю, ты решила, что я что-то нахимичил с твоим питьем.

— А разве нет?

— Нет.

— И у меня ни с того, ни с сего вдруг появилась сонливость, меня затошнило, после чего бесчувственное тело пришлось отнести в спальню и положить на кровать, не раздевая.

— Это случается уже не первый раз.

— Вот как?

— Да, так. Ты очень больна, моя девочка. Не проходит и дня, чтобы не случилось чего-нибудь из ряда вон выходящего. То ты кидаешься с ножом на прислугу; то ты приглашаешь на обед парочку, о которой ты ровно ничего не помнишь; тебя пришлось одевать, причесывать и накладывать густой макияж. Весь вечер ты врала — тебе пришлось это делать. Ты не думаешь, что это потребовало от тебя больших усилий? Тебе не кажется, что твой организм совершенно выбит из колеи и что напряжение, которого потребовали от него события вчерашнего дня, дали себя знать?

Джейн отрицательно покачала головой. Нет, она не может в это поверить. Или она уже поверила?

— Ты говоришь чертовски убедительно, — сказала она.

— Убедительно, потому что это правда. Я ничего не подложил в твое питье, Джейн, клянусь тебе в этом. Я не делал этого.

Джейн с такой силой закусила нижнюю губу, что кожа лопнула и она ощутила вкус крови.

— Расскажи, что случилось в тот день, когда я исчезла. Расскажи мне о деньгах. Расскажи мне о крови.

— Может быть, ты сядешь?

— Я не хочу сидеть. — Она поняла, что лжет, не успев произнести эти слова. Она отчаянно хотела сесть. Она не знала, долго ли еще продержится стоя.

— Разреши, я помогу тебе. — Майкл шагнул к ней, и Джейн, отступая, чтобы избежать его прикосновения, ударилась задней поверхностью бедра о край стула. Ноги ее подкосились, и она упала на колени. Майкл тут же оказался рядом, он взял ее руки в свои и постарался посадить ее.

— Не прикасайся ко мне!

— Бога ради, Джейн. Ты что думаешь, что у меня в рукаве шприц?

— Это бы случилось не в первый раз. — Она пародировала его слова.

Он встал и быстро вывернул все карманы.

— Вот. Смотри, ничего. Видишь?

Он снял пиджак, бросил его на ближайший стул, оказавшись в рубашке с короткими рукавами.

— Видишь, в рукавах тоже ничего нет. Что дальше? Может, мне раздеться, тогда ты мне поверишь.

— Я только хочу, чтобы ты сказал мне правду.

Последовало долгое молчание, которым Джейн воспользовалась, чтобы сесть на стоявший рядом стул.

— Джейн, я прошу поверить мне. Единственной причиной, почему я не был вполне честен с тобой, является то, что я считал, что действую в твоих интересах. Если бы я предполагал, что ты знаешь о крови и деньгах, то я повел бы себя по-другому. О Боже, — прошептал он, горестно качая головой. — Нет ничего удивительного, что ты была так напугана и пребывала в таком смятении. Теперь все встало на свои места, и я понимаю, почему ты с таким подозрением относишься ко мне.

Он с рассеянным видом провел пальцами по шраму.

— Ты признаешь, что лгал мне?

Майкл выдвинул из-под стола стул и сел напротив Джейн, не отводя взгляда от ее лица.

— Я не хотел причинять тебе еще большее горе. Я лелеял надежду, что к тому моменту, когда твоя память восстановится сама, ты уже будешь готова взглянуть в лицо реальности. Я не хотел оказаться тем человеком, который напомнит тебе обо всем происшедшем. Поверь мне, Джейн, я ничего не хотел добавить к той боли, которую ты и без того испытывала.

— Расскажи мне.

— Я не знаю, с чего мне начать.

— Неужели это так сложно?

— Более чем. — Он кивнул.

— Расскажи мне все, — настаивала она, в ее голосе смешались нетерпение и страх.