Сутра Основных Обетов Бодхисаттвы Кшитигарбхи (пер. с кит., комм. Поповцева Д.В.) - Автор неизвестен. Страница 7

Манджушри! Много времени тому назад, неописуемые, неописуемые кальпы тому назад, этот бодхисаттва-махасаттва Кшитигарба был рождён как сын великого старейшины. В то время в мире находился будда, которого звали татхагата Доблестный Лев Исполнивший Десять Тысяч Практик. Однажды тот сын старейшины узрел того будду, который был украшен тысячью добродетелей и облик которого был чрезвычайно величествен. Он спросил того будду, исполняя какие практики и приняв какие обеты тот смог обрести такой облик. Тогда татхагата Доблестный Лев Исполнивший Десять Тысяч Практик, сказал тому сану старейшины: «Если ты хочешь обрести такое тело, то тогда тебе следует в течение многих кальп спасать живых существ, которые подвергаются страданиям». Манджушри! Тогда тот сын старейшины принял такой обет:

«Отныне я в течение бесчисленных кальп будущего буду применять многочисленные искусные практики ради живых существ шести путей, которые погрязли во зле и испытывают страдания. Когда я освобожу их всех, то сам свершу путь будды!» С тех пор как он перед ликом будды принял этот великий обет, прошло сотни тысяч, десятки тысяч коти нают [37] неописуемых кальп и до нынешнего времени он всё ещё остаётся бодхисаттвой. Также невообразимое коти асанкхея кальп тому назад в мир явился будда, которого звали Самосущий Царь Самадхи Цветка Пробуждения. Жизнь того будды продолжалась сотни, тысячи, десятки тысяч коти асанкхея кальп. В эпоху «неистинной Дхармы» [того будды] жила одна девушка-брахманка. В прошлых жизнях она накопила чрезвычайно много заслуг. Все [окружающие] уважали и почитали её. Ходила ли она, стояла, сидела или лежала, все божества охраняли её.

Её мать верила в ложное учение. Она постоянно проявляла презрение к Трём Драгоценностям. В то время та мудрая девушка применяла многочисленные искусные средства, дабы уговорить свою мать зародить в себе истинные взгляды, но мать той девушки не до конца смогла зародить в себе веру. Вскоре после того, как она умерла, её дух ниспал в кромешный ад. Та девушка-брахманка знала, что когда её мать находилась в мире, она не верила [в закон] причины и следствия. Она предположила, что следуя своей карме, [её мать] непременно должна родится в дурных областях существования. Она продала дом своей семьи и купила множество благовоний, цветов, а также различных подношений. Она сделала обильные подношения ступе последнего будды. В одном из храмов она узрела образ татхагаты Самосущего Царя, облик которого был весьма прекрасен и исполнен величия. Девушка-брахманка почтительно взирала на него, исполняясь всё большего почтения. Она подумала про себя: «Будда, которого зовут Великое Пробуждение, обладает совершенной мудростью.

Он как будто присутствует в мире. Моя мать умерла. Я хочу спросить будду, где она находится, ведь он непременно должен это знать!» Тогда та мудрая девушка зарыдала и в тоске воззрела на образ будды. Внезапно [она услышала] голос, который раздался из пустоты. [Он сказал]: «О плачущая девушка! Не печалься! Ныне я покажу тебе, где находится твоя мать». [Тогда] девушка-брахманка сложила руки, обратилась туда, откуда раздался голос, и, обращаясь в пустоту, сказала: «Какое благое божество утешило мою печаль? С тех пор как я потеряла мою мать, я днём и ночью печалюсь, но мне негде спросить, в каком мире она родилась». Тогда из пустоты снова раздался голос, который возвестил девушке: «Я татхагата прошедших времён Самосущий Царь Самадхи Цветка Пробуждения, на которого ты с почтением взираешь. Я увидел, что ты тоскуешь о своей матери вдвое больше, чем обычные живые существа. Поэтому я пришёл, дабы возвестить тебе это». Как только девушка-брахманка услышала это, её ноги подкосились и она упала в обморок. Служанки, стоявшие слева и справа, подхватили её. Через некоторое время она очнулась и сказала, обращаясь в пустое пространство: «Я желаю, чтобы будда проявил ко мне милосердие и поскорее сказал мне, в каком мире родилась моя мать, так как мне самой осталось жить недолго». Тогда татхагата Самосущий Царь Самадхи Цветка Пробуждения сказал мудрой девушке: «Когда ты сделаешь подношение, возвращайся к себе домой. [Там], усевшись прямо, памятуй о моём имени. Тогда ты узнаешь, в каком месте родилась твоя мать».

После того как девушка-брахманка поклонилась будде, она вернулась к себе домой.

Думая о своей матери, она уселась прямо и стала памятовать о татхагате Самосущем Царе Самадхи Цветка Пробуждения. По прошествии одного дня и одной ночи она внезапно узрела себя на берегу моря. Вода этого моря клокотала. Множество ужасных птиц, тела которых были железными, летали туда-сюда над морем. Она узрела сотни, тысячи, десятки тысяч мужчин и женщин, которые то поднимались над водами моря, то снова тонули в них. Ужасные птицы вырывали из их тел куски мяса и пожирали их. Также она узрела якшей, которые имели различные тела. У них было много рук, у них было много глаз, у них было много ног, а у иных было много голов. Из их пастей торчали зубы, острые, словно мечи. Они гнали злодеев, заставляя их приблизиться к ужасным птицам, а некоторые из них сами терзали их.

Их головы, ноги и тела имели самые разные формы. [Они были так ужасны], что невозможно было на них смотреть. Девушка-брахманка, однако, не страшилась их, так как памятовала о силе будды. [Внезапно] к ней подошёл царь демонов, которого звали Не Источающий Яда. Он поклонился ей, приветствовал её и сказал: «О благая бодхисаттва! Что привело тебя сюда?» Девушка-брахманка спросила у царя демонов:

«Что это за место?» Не Источающий Яда ответил ей: «Это первое западное море великой горы Чакравада». Мудрая девушка спросила его: «Я слышала, что внутри горы Чакравада находятся ады. Правда это или нет?» Не Источающий Яда ответил: «Это правда. Здесь и находятся ады». Мудрая девушка спросила его: «Каким образом я ныне попала в то место, где находятся ады?» [Не Источающий Яда ответил ей: «В ады можно попасть, применив] сверхъестественные способности, либо же в силу кармы. По иным причинам [сюда] ни в коем случае невозможно попасть». Мудрая девушка снова спросила: «Почему эта вода так клокочет? Почему тут так много злодеев и ужасных птиц?» Не Источающий Яда ответил ей: «Это живые существа Джамбудвипы, которые творили зло и не оставили никого, кто бы смог в течение сорока девяти дней после их смерти создать заслуги, дабы избавить их от страданий. Перед теми, кто при жизни не создал «причины блага», возникают ады, так как их увлекает [сила] их коренной кармы. Прежде всего они должны пересечь это море. На востоке от этого моря на расстоянии сотен тысяч йоджан [38] находится другое море. Страдания, испытываемые там, в два раза превышают страдания, испытываемые здесь. Ещё дальше на востоке находится ещё одно море, в котором испытываются ещё вдвое большие страдания. [Все три этих моря] возникают вследствие неблагих причин кармы трёх видов. Все вместе они называются морями кармы. Таково это место».

37

Нают (кит. наюта) — сто миллиардов. Это слово может также означать бесконечно большое число.


38

Йоджана (кит. юсюнь) — Дневной переход индийской древней армии. Может быть равным 64 км. 120 км. или 180 км.