Растопить ледяное сердце - Барри Максин. Страница 28

– Если? – спросила Лора.

Ибо была уверена, что в этом сценарии должно быть какое-то «если».

– Если только стипендиат на самом деле не захочет остаться в Оксфорде навсегда и получить постоянный пост. В таком случае его жизни в колледже не позавидуешь.

– Но ведь колледж ею доволен, – возразила Лора.

– Ну и что?

Лора взглянула на Уэллеса. Не часто ей приходилось смотреть на мужчин снизу вверх. Она обнаружила, что это ей даже нравится.

Ей нравилось, что серый дневной свет не мог приглушить серебряный блеск его волос. Что серый туман уступал перед яркостью его холодных синих глаз. Ей нравилось идти рядом с ним. Нравилось, как смотрели на них прохожие.

Она заставила себя сосредоточиться.

– Вы говорите, что колледж Св. Иоанна не хочет предоставлять Жюли Нгабе второй грант?

– Я так слышал. У меня есть друг в ее колледже.

«Могу поспорить, что есть», – подумала она, немного ревнуя.

Почему-то она была уверена, что этот друг – женщина.

– Понятно. Но я думала, что номинация на премию Ван Гилдера даст ей шанс на новое продвижение.

Гидеон улыбнулся:

– Вы не знаете Оксфорда. То, что ваш совет по премиям, возможно, считает очень важным, здесь таковым не считается. В Оксфорде достаточно самодовольных профессоров, которые, держась за собственное место, все свое время посвящают тому, чтобы сделать жизнь невыносимой для перспективных и молодых.

– Особенно женщин? – с обидой сказала Лора.

– Нет. Они отвратительно относятся ко всем. Старый лев защищает свою территорию от молодого.

– Но должны же быть в колледже Св. Иоанна и хорошие люди. Они же вредят сами себе.

– Согласен. И если бы доктор Нгабе получила премию, место было бы ей обеспечено, в этом я не сомневаюсь. Но она не получила. И я подумал, насколько она огорчена и до чего могла бы дойти в минуту отчаяния.

– Вы хотите сказать, украсть кубок? – прямо сказала Лора.

Гидеон вздохнул:

– Кажется маловероятным. Но она могла считать, что берет только то, что ей причитается. Своего рода утешительный приз.

– Хм-м. Удобная позиция с точки зрения психологии. А как насчет более простой грязной денежной проблемы. Не думаю, что у доброго доктора большой доход.

Они уже подошли к дому. Это был скромный, прилегающий к соседнему дом, в прекрасном состоянии и с маленьким ухоженным садиком.

– Вы думаете, она не знает обо всем? Я имею в виду удар, который готовит для нее колледж? – с любопытством спросила Лора.

– Почему бы нам не спросить ее? – пожал плечами Гидеон.

– Да. Что ж, приступим.

Дверь открыла сама Жюли Нгабе. На ней был яркий оранжево-изумрудно-зеленый тюрбан и такой же расцветки широкое развевающееся платье. Как и всегда, она выглядела красавицей и сохраняла свой благородный и отчужденный вид. Рядом с ней Лора почувствовала себя оборванкой и неженственной.

– Профессор Уэллес. Как приятно вас снова видеть, – любезно сказала, доктор Нгабе. – И мисс Ван Гилдер. Пожалуйста, входите. Я не ожидала гостей. Извините за беспорядок в доме.

Жилище выглядело безукоризненно. Ни пылинки, ни единой вмятины на диванных подушках.

– Чай?

– Спасибо, – сказал Гидеон и позволил ввести себя в гостиную и усадить на большой мягкий диван.

Когда хозяйка вышла в кухню, гости растерянно переглянулись.

– Будет непросто, не так ли?

Это было еще мягко сказано. И скоро Лора в этом убедилась. Жюли Нгабе вернулась с идеально приготовленным индийским чаем и дорогими вафлями и печеньем.

– Я полагаю, вы удивляетесь, что мы здесь делаем, – не подумав, сказала Лора, немного сбитая с толку невозмутимым спокойствием хозяйки квартиры.

Жюли Нгабе коротко улыбнулась и наклонила голову.

– Это касается Огентайнского кубка, – перехватил эстафету Гидеон. – Мы подумали, известно ли вам, что он украден?

На одно короткое мгновение длинные красивые руки, взявшие фарфоровый чайник, застыли. Затем доктор Нгабе спокойно наполнила первую чашку.

– Нет, впервые об этом слышу. Я сегодня не читала газет.

– Понятно. Но этого нет в газетах, доктор Нгабе. Св. Беда пытается… э… держать ситуацию под контролем. Мы надеялись вернуть кубок, избежав огласки.

Доктор Нгабе пристально посмотрела на коллегу.

– Звучит вполне разумно, – ничего не выражающим тоном сказала она.

В ее голосе не слышалось и намека на осуждение, но тем не менее Гидеон покраснел.

Лора посочувствовала ему. Доктор Нгабе умела без труда заставить собеседника чувствовать себя глупым, неуклюжим, уродливым и смешным. Она вела себя так спокойно, так сдержанно, что нетрудно было ее представить в роли опытного вора.

Только одно не вызывало сомнений – если кубок у этой женщины, то она, независимо от обстоятельств, не собирается возвращать его.

Лора прикусила губу, затем взяла печенье и отвернулась.

– Вы не заметили ничего странного в тот вечер? – продолжал Гидеон.

– То есть когда украли кубок? – Доктор Нгабе позволила себе удивиться. – Конечно, нет. В присутствии стольких людей. Ведь он был совсем рядом, в холле?

– Да, – кивнул Уэллес.

– Тогда тот, кто взял его, сильно рисковал, – заметила доктор Нгабе то, что было и так очевидным. – Любой мог выйти из зала и поймать вора.

Гидеон кивнул:

– Да. Это был акт отчаяния, в этом нет сомнения. Или, возможно, гнева?

Глаза доктора Нгабе блеснули. Затем она изящно наклонила голову.

– Или, как вы говорите, гнева.

– Вы были удивлены тем, что премию получил я, доктор Нгабе? – спросил Гидеон.

Ему было неудобно допрашивать эту гордую, замкнутую женщину.

Уэллес заметил, что доктор Нгабе замерла.

«Было ли это просто замешательством?» – подумал Гидеон.

– Нет. Вы были самым сильным кандидатом из всех нас. Конечно, через несколько лет… – Женщина тактично пожала плечами, но было ясно, что она хотела сказать.

Доктор Нгабе не считала, что могла бы проиграть любому.

Гидеон кивнул:

– Да, согласен. Итак, вернемся к краже. Вы не заметили, не покидал ли кто-нибудь зал на некоторое время?

– Вы выходили, – сказала хозяйка дома.

И не было ли намека на улыбку на ее непроницаемом смуглом лице?

Гидеон наклонил голову:

– Да. Кто-нибудь еще?

– Мы имеем в виду в основном тех из нас, кто слышал, как ваш декан говорил о неполадках в сигнализации, насколько я понимаю? – спокойно спросила она, делая несколько глотков чая.

Лора наблюдала за доктором с нескрываемым восхищением. Это превосходная игра или что-то еще?

– Да, – подтвердил Гидеон. – По определенным причинам.

Казалось, доктор Нгабе задумалась. Она молчала, оставаясь неподвижной в течение нескольких секунд.

– Сэр Лоуренс вообще не выходил из зала. Выходила доктор Дойл, но только на несколько минут. Дольше всех, думаю, отсутствовала доктор Олленбах.

– А вы сами? – Этот вопрос задала Лора.

Ей удалось найти правильный тон, и вопрос не прозвучал грубо.

– Нет. Как и сэр Лоуренс, я ни разу не выходила из комнаты, если не считать того, что я отправилась домой, конечно, – добавила она.

Лора взглянула на Гидеона. Это была мысль. Не прихватил ли с собой кубок вор, когда выходил из колледжа?

Но нет. Наверняка нет. Это было бы равно самоубийству. Чем позднее, тем более возрастала вероятность того, что кто-то из гостей тоже выходил из зала и мог застать вора на месте преступления.

Значит, она просто напускала тумана? Лора верила, что эта женщина на такое вполне способна. Любой, кто мог так уподобляться сфинксу, заслуживал пристального внимания.

Однако Гидеон не был склонен слышать что-то подозрительное в равнодушном тоне доктора. Он знал, что по утонченности, умению оставаться вежливой и почтительной в любых обстоятельствах доктору Нгабе не было равных.

– Вы получили вашу первую степень доктора философии в Найроби, я не ошибаюсь? – Уэллес неожиданно переменил тему.

– Да. – Если она была удивлена, то ничем не показала этого.