Любовь рыцаря - Скотт Аманда. Страница 42

– Именно, сэр. Единственный человек, которому они всегда верны, – Уолдрон.

– Я так и передам его светлости, – кивнул Лахлан и, о чем-то негромко переговорив с одним из своих людей, приказал капитану своего корабля как можно быстрее плыть в Гленелг и предупредить Маклауда об их прибытии.

После того как захваченные корабли были освобождены от абордажных крючьев, они направились к берегу Арднамерчана, где их команды, поклявшись в верности Макдоналду, были отпущены на берег, чтобы каждый мог лично присягнуть его светлости и поступить к нему на службу.

Тем временем флотилия Лахлана, состоявшая теперь из девятнадцати кораблей, отправилась в путь. Когда Арднамерчан остался позади, Майкл забеспокоился о том, помнит ли Лахлан про необходимость предупредить Макдоналда о людях Уолдрона. Впрочем, вероятно, множество сигналов адмиральскому судну с северного берега пролива было подано совсем недаром, подумал он и улыбнулся.

Изобел была удивлена, что мужчины, несмотря на трудную битву, не казались уставшими и продолжали путешествие почти также быстро, как и шли по проливу Малл. Увидев Майкла, она помахала ему рукой, – но почему-то этот миг не так обрадовал ее, как бы ей хотелось. Ей показалось, что для Майкла прошедшая битва стала забавным развлечением, и только, словно нападение было хорошо разыгранным спектаклем.

В полдень они остановились, чтобы пообедать, и Изобел, которой хотелось делать то же, что и мужчины – прыгать с одного корабля на другой, – решила спросить у Майкла, может ли она теперь, когда битва кончилась, пересесть на его корабль, где, как ей казалось, было гораздо интереснее. Но когда она поднялась, Кристина сурово одернула ее:

– Изобел! Ты останешься с нами – негоже замужней леди прыгать без дела с корабля на корабль, словно уличная девчонка!

– Брось, Кристина, я теперь замужняя женщина, так что не надо приказывать мне, словно ребенку.

– Она права, Изобел! – раздался из-за ее спины голос Майкла.

Изобел удивленно обернулась – она была уверена, что Майкл находится на «Рейвене» вместе с сэром Хьюго.

– Боишься, что я не смогу делать то же, что и вы? – с вызовом проговорила она. – За меня не беспокойся – я прыгучая! Просто хочу знать все о битве, а оттуда, откуда я могу наблюдать за ней, видно плохо.

– После я расскажу тебе все в подробностях, крошка, – Майкл улыбнулся, – а пока ты останешься с принцессой Маргаритой, леди Майри и сестрой.

Хотя и сделанное в мягкой форме, подобное заявление лишь сильнее разозлило Изобел, и она уже хотела что-то возразить, но в конце концов, испугавшись, что ее услышит принцесса Маргарита, сказала лишь:

– Ловлю тебя на слове, Майкл! Только не забудь про свое обещание!

– Не беспокойся, не забуду.

Теперь Изобел ничего не оставалось, как только снова вернуться на свое место, но инцидент этот она забывать не собиралась. Если Майкл думает, что сможет вести себя как тиран после того, как клятвенно обещал ей не делать этого, пусть знает, что с ней этот номер не пройдет.

– Изобел, – Кристина сурово посмотрела на нее, – не заставляй меня краснеть! Разве с мужем так разговаривают?

– Раз уж мы заговорили о хороших манерах, – Изобел нахмурилась, – то кое-кому не мешало бы помнить, что посторонние не должны вмешиваться в отношения между мужем и женой.

Кристина смутилась:

– Ты права, прости меня!

Столь быстрое извинение сестры заставило Изобел почувствовать себя виноватой.

– Не стоит извиняться, – примирительно проговорила она. – И ты, конечно, права – я не должна была разговаривать с Майклом в таком тоне.

Мир между сестрами был восстановлен, однако оставшаяся часть дня тянулась медленно. Изобел любила море, но на этот раз пейзаж был уж слишком однообразен. Мягкие песчаные пляжи, тянувшиеся по берегам, сменялись суровым каменистым пейзажем по мере того, как они приближались к проливу Слит, отделявшему восточную горную Шотландию от западного берега острова Скай.

Узнав эту местность, Изобел была весьма удивлена.

– Разве мы остановимся не в гавани Лох-Эйшорт? – спросила она.

– Нет, – ответила Майри. – Отсюда самый короткий путь – через внутренний пролив.

– Значит, ты уже бывала здесь? – снова удивилась Изобел.

Майри рассмеялась:

– Нет! Просто однажды Лахлан нарисовал мне карту, на которой все видно как на ладони.

Не успели они пристать к берегу и поставить корабли на якорь, как на вершине холма появились жители Коламина; судя по всему, они ожидали, когда приехавшие сойдут на берег.

– О, да это мой отец! – воскликнула Изобел. – С ним Адела, а Сидони и Сорчи я не вижу. Думаю, папа не ожидает, что мы останемся дольше чем на одну ночь.

– Твой отец уже знает об исходе сражения, – сказал Гектор, – а также о том, что нам нужны гребцы для галер, которые мы получили в результате. На рассвете мы продолжим движение.

Плотный мужчина с густой шевелюрой, тронутой сединой, приветствовал ее светлость и леди Майри по всем правилам светского этикета, а затем, повернувшись к Лахлану, сообщил, что уже выделил охрану для прибывших.

– Мердок, Адела! – произнес Гектор. – Позвольте представить вам вашего новоиспеченного зятя. Сэр Майкл Синклер, муж леди Изобел и брат сэра Генри, который любезно приглашает нас в Керкуолл.

– Рад познакомиться, сэр! – Мердок обернулся и энергично пожал руку зятю. – Твой посланник, Гектор, сообщил мне, что Изобел вышла замуж, а Адела что-то говорила о сэре Майкле… – Он снова повернулся к Майклу. – Рад приветствовать тебя, сынок, добро пожаловать в нашу семью! Если сэр Генри не станет возражать против еще нескольких человек, я, пожалуй, прихвачу с собой Аделу – она тоже хочет посмотреть на коронацию. Чем черт не шутит, глядишь, присмотрим среди гостей жениха и ей! А двух младших я решил оставить дома: три невесты – это все-таки перебор…

– Уверен, сэр, – улыбнулся Майкл, – что Генри почтет за честь видеть вас и леди Аделу.

– Тогда, если не возражаете, – произнес Мердок, – мы присоединимся к вам за ужином. Мои ребята прихватили много добра – бараньи котлеты, окорока лучшей горской говядины… Пусть ваши молодцы насадят все это на вертела и поджарят как следует, а мы пока поболтаем.

Такое предложение понравилось всем. Изобел была рада снова увидеть Аделу, а новость, что она все-таки едет с ними, обрадовала ее еще больше.

К тому времени как мужчины развели костры и разбили на холмах палатки, сумерки уже сгустились. Для шести дам и их служанок разбили две большие палатки, еще несколько таких же для гребцов, но большая часть воинов предпочла спать на открытом воздухе, завернувшись в пледы.

Изобел вкратце рассказала Аделе о своей свадьбе, и хотя Аделу шокировала поспешность, с которой был заключен брак, она признала, что причины для этого действительно были. О своем нежелании выходить замуж за Майкла Изобел Аделе ничего не сказала, зато пригласила ее прогуляться вместе на корабль, где она оставила плащ и гребень.

Они уже возвращались в отведенную женщинам палатку, как вдруг запястье Изобел схватила чья-то сильная рука.

– Куда это ты собралась? – услышала Изобел рядом с собой голос Майкла. – Ты, кажется, должна спать со мной!

– Если я путешествую с женщинами, – Изобел усмехнулась, – то и спать должна с ними…

– За время путешествия нам, возможно, представятся всего одна или две ночи, которые мы сможем провести вместе. Эта – одна из них. Вряд ли стоит упускать шанс…

Изобел нахмурилась:

– Майкл, похоже, ты забыл, что обещал не командовать мной?

– О Боже, как ты разговариваешь с мужем! – ужаснулась Адела.

– Верно, обещал! – невозмутимо отрезал Майкл. – Все, что возникнет между нами, мы будем обсуждать, так я сказал… Сейчас мне как раз нужно кое-что обсудить с тобой. Леди Адела, вас, кажется, искала леди Кристина…

– Что ж, пойду к ней. – Адела бросила на сестру неодобрительный взгляд.

Когда Адела удалилась, Изобел, прищурившись, посмотрела на Майкла: