Стражники Иерусалима - Вульф Франциска. Страница 14
– Она на проводе и хочет с тобой поговорить, Козимо.
– Она? Кто она? О ком ты?
– Я имею в виду синьорину Анну Нимайер из Гамбурга.
На другом конце провода повисло молчание. Ансельмо словно воочию увидел, как последние остатки крови отлили от лица Козимо и он провел рукой по все еще темным волосам, будто медленно осознавая только что услышанное.
– Что ты сказал?
– Я сказал, что синьорина Анна Нимайер...
– Ты не дурачишь меня, Ансельмо? Это не попытка развеселить меня?
Голос Козимо звучал резко.
– Козимо, все имеет свои границы. С такими вещами я бы не позволил себе шутить.
– Значит, это правда, – странным хрипловатым голосом произнес Козимо. – Она оперативна. Оперативнее, чем я мог предположить. А ведь я обратил внимание, что она даже не знает ни моего адреса, ни номера телефона. Ты хорошо позаботился о том, чтобы они оставались в секрете. Она должна быть действительно очень умной. Необычайно интеллектуальной. Я... Соедини меня с ней, Ансельмо. А потом сразу беги ко мне.
– Само собой.
Ансельмо нажал кнопку на телефоне и медленно положил трубку. Потом закрыл глаза и глубоко вздохнул. Его маленькая хитрость возымела действие. Даже если Анна расскажет Козимо о письме, полученном ею по электронной почте, он может бушевать и ругаться сколько угодно, но изменить уже ничего не сможет. Дело сдвинулось с мертвой точки. Давно пора. Наконец-то!
Анна неуклюже взобралась на водительское сиденье своей машины. Она уже чувствовала себя намного лучше – по крайней мере чисто физически, хотя вялость еще была, но уже не такая, как пару дней назад. При том что от волнения прошедшей ночью она почти не сомкнула глаз.
Она бросила взгляд на часы. Половина десятого. Встреча с синьором Козимо была назначена на десять. А до площадки для игры в гольф, где они должны были встретиться, было рукой подать. Стало быть, у нее предостаточно времени, чтобы доехать туда и еще раз просмотреть перечень своих вопросов. Список был на двух страницах, исписанных убористым почерком. На каждый из этих вопросов сегодня она желала получить ответ. У Анны была привычка делать записи перед интервью, хотя редко пользовалась этими шпаргалками. Но сегодня она нервничала куда больше, чем перед самым первым интервью. И то, что она в любой момент может заглянуть в свои бумажки, успокаивало и придавало ей сил.
Анна завела машину и выехала из подземного гаража своего дома. Когда она поднималась вверх по выезду, путь ей пересек велосипедист, пожилой мужчина в черной шляпе. Похоже, его нисколько не волновало, что Анна ждала, когда он наконец освободит дорогу и она сможет выехать на улицу. Он неторопливо жал на педали, при этом его желтый складной велосипед угрожающе раскачивался вправо и влево и жалобно скрипел.
Анна положила обе руки на руль, стараясь глубоко дышать, чтобы успокоиться. Наконец она продолжила свой путь, стараясь вести машину особенно осторожно и внимательно. Она ни в коем случае не хотела подвергать себя риску быть втянутой в дорожное происшествие и из-за этого пропустить встречу с Козимо. И все же, как бы медленно она ни ехала, ей понадобилось меньше десяти минут, чтобы добраться до гольф-клуба. Почему, черт побери, он захотел встретиться с ней именно на площадке для игры в гольф? С таким же успехом она могла нанести ему визит в номере отеля, где он остановился. Или принять его в собственной квартире. Если же он предпочитал нейтральное место, то в Гамбурге полно спокойных ресторанчиков и кафе, где можно было бы без помех поговорить за чашкой кофе. Итак, почему именно площадка для гольфа? Это был первый вопрос в ее перечне. Так сказать, для разогрева обеих сторон. Правда, безобидная болтовня в начале беседы, скорее всего, была нужнее ей, чем Козимо.
Она снова сделала глубокий вдох. От ее рук на руле оставались влажные следы. Анна взглянула в зеркальце и проверила прическу и макияж. Пожалуй, в сотый раз за последний час. Потом наконец вышла из машины. Дорожка до здания клуба, где, согласно полученным инструкциям, ей надлежало справиться о синьоре Козимо Медичи, была не слишком длинной. Молодая женщина-администратор любезно улыбалась.
– Да, фрау Нимайер, господин Медичи уже ожидает вас. Мне поручено сообщить вам, что он ждет вас у обрыва. Вы знаете, как туда пройти?
Анна покачала головой.
– Идите вниз по проходу, через стеклянную дверь, а потом прямо по песчаной дорожке. Оттуда вы уже увидите господина Медичи на первой площадке.
– Спасибо.
– Удачной игры!
Анна молча кивнула. Не объяснять же этой доброжелательной женщине, что она здесь не затем, чтобы поиграть в гольф, а чтобы поговорить? Проход был застекленным, так что у нее был хороший обзор территории клуба. Снаружи не было видно ни души, лишь садовник проехал по газону на тележке с удобрениями. Не удивительно, ведь в конце концов было утро среды. Большинство людей в это время на работе, и игроки в гольф тут наверняка не исключение. К тому же как раз начал моросить мелкий дождик, который тоже мог отпугнуть иного игрока и удержать того от поездки в гольф-клуб.
Дойдя до указанного места, Анна действительно увидела Козимо, уже издалека приветствовавшего ее. Он махал ей как старой доброй знакомой. Если вспомнить, как этот человек обошелся с ней, в какой хаос поверг ее жизнь, то эта интимная манера была поистине верхом наглости. Анна пришла в бешенство. По мере того как нарастал ее гнев, нервозность улетучивалась. Она ускорила шаг и через несколько секунд уже стояла лицом к лицу с мужчиной, лицо которого преследовало ее все прошедшие ночи, не покидая даже во сне, – Козимо Медичи.
– Я рад видеть вас, Анна, – произнес он на почти безупречном немецком и с улыбкой протянул ей руку, словно они и в самом деле встретились, чтобы поиграть в гольф.
– Не могу сказать, что испытываю подобную же радость, – холодно ответила она. – Однако я благодарна вам, что вы безотлагательно нашли время для встречи.
– Для меня это наслаждение. – Козимо склонил голову с насмешливой улыбкой. Ах, как хорошо она знала эту улыбку во время своего пребывания во Флоренции. Охотнее всего она стерла бы ее с его лица пощечиной. С этого бледного, но столь выразительного лица с темными глазами. В его взгляде опять промелькнуло что-то дьявольское, способное вселить страх в любого мало-мальски разумного человека. Она чувствовала, как снова подпадает под его чары, как он околдовывает ее. Внутренний голос нашептывал ей, что Козимо был всего лишь жертвой своего узколобого окружения, неудобным бунтарем, непонятым гением. Нет, она отказывалась верить, это просто не могло быть правдой, что этот человек когда-либо хотел причинить ей горе. И точно так же, как во Флоренции, она почувствовала, что Козимо ей нравится – вопреки всему, что она знала о нем, вопреки всякой логике.
– Надеюсь, что не заставила вас слишком долго ждать, – сказала она, чтобы справиться со своим смущением.
– Нет-нет, вы весьма пунктуальны, – горячо заверил он, – просто мы прибыли задолго до назначенного времени. Мы с Ансельмо предпочитаем для разминки забить парочку мячей до игры. – Он наморщил лоб и окинул ее взглядом с головы до ног. – А где же ваши клюшки?
– Я не играю в гольф, – ответила Анна, чувствуя, как краска заливает ее лицо. Господи, как некстати! Ведь не было ничего постыдного в том, что она не принадлежит к числу психов, не представляющих свою жизнь без этого странного спорта.
– О! – воскликнул Козимо с таким изумлением, будто она только что призналась ему, что может обходиться без пищи. – Тем самым вы не сможете оценить, чего лишаете себя. Не так ли, Ансельмо? – Молодой человек, стоявший рядом с Козимо, кивнул с отсутствующим видом, продолжая манипулировать клюшкой и фиксируя какую-то точку вдали. – Вы ведь помните Ансельмо?
Анна повнимательнее вгляделась в юношу. Стройная фигура, темные волосы, выбивающиеся из-под бейсболки, симпатичное лицо. Неужели это тот самый Ансельмо, слуга, по пятам следовавший за Козимо во Флоренции? Сходство было поразительное. Но, ради всего святого, что он делал тут? Тоже был путешественником во времени, как Козимо и как – она все еще не могла примириться с этим, хотя пыталась приучить себя к дикой мысли, – как она сама? Да, сегодня ей предстояло получить ответы на множество вопросов.