Дороги Мертвых - Браст Стивен. Страница 65
— Так значит мы сошлись во мнениях?
— Абсолютно, мой дорогой Китраан.
Этой ночью они разбили лагерь все еще в виду Горы Дзур. Пока Тазендра готовилась зажечь огонь, на котором предстояло приготовить (или, более точно, разогреть) их ужин, Пиро сказал, — Не нужно ли нам распределить ночные смены?
— Так получилось, что не нужно, — сказала Тазендра.
— Как, нам не нужно этого делать?
— Ни в малейшей степени.
— Как же так, неужели в этой области нет никаких опасностей?
— Есть немного, — сказала леди Дзур.
— Но тогда, разве нам не надо быть настороже на случай опасности?
— О, конечно, но, тем не менее, стражи не требуется.
— И, тем не менее, моя дорогая Тазендра, боюсь, что я ничего не понимаю.
— Могу я объяснить?
— О, если вы объясните, уверяю вас, я буду очень и очень благодарен вам.
— Ну, тогда вот: я выучила достаточно эффективное заклинание, которое дает возможность окружить магией небольшую область и предупредить нас, если кто-нибудь больше норски приблизится к нашему лагерю.
— Как, вы в состоянии сделать это?
— Конечно. И вот доказательство: сама Сетра Лавоуд научила меня этому заклинанию.
— Даже без Орба?
— Даже без Орба.
— Ну, мой дорогой друг, я могу только сказать, что очень рад, что вы здесь, с нами, и что для этого есть больше причин, чем я думал.
Тазендра поклонилась, и опять перенесла свое внимание на костер, над которым, приготовив его обычным способом — то есть уложив большие поленья вниз, и прикрыв их маленькими сучьями и немногими сухими листьями, которые еще можно было найти, а также большим количеством еловых иголок, которыми эта область обладала в изобилии — она несколько раз провела ладонями, тихонько шепча какие-то заклинания, после чего появился маленький огонь.
Пиро с почтением наблюдал за ней, так как никогда раньше не видел никакой магии. Когда костер разгорелся, она вытащила из него горящий сук средней длины и им нарисовала на земле круг, примерно тридцать футов в диаметре, все еще шепча что-то себе под нос. Закончив, она взяла в руку длинную белую палочку с маленьким зеленым драгоценным камнем на конце, и, держа его в руке, опять обошла лагерь по кругу. Закончив, она сказала, — Ну, этого должно быть достаточно.
— Если вы так считаете, — сказал Китраан, — мне этого вполне достаточно.
— И мне, — сказала Зарика.
Тазендра поклонилась.
Мы не в состоянии узнать, было ли заклинание леди Дзур эффективным или нет, так как так получилось, что в эту ночь их никто не побеспокоил.
Пиро был в Горе Дзур не настолько долго, чтобы потерять новоприобретенное умение спать на земле; поэтому он спал хорошо, и после десяти или двадцати дней пути, ему стало казаться, что он провел таким образом всю свою жизнь: скачка и еще раз скачка, остановка, чтобы поесть и дать отдохнуть лошадям, потом опять скачка, ночной сон, и опять скачка. И, тем не менее, в компании все это было не лишено удовольствий: Пиро обсуждал историю с Китрааном, вместе с Зарикой вспоминал их общее детство, говорил с Тазендрой о приключениях, которые она пережила вместе с его отцом, шутил с лакеями, а мили ложились за его спиной.
— Знаете ли вы эту область, мой дорогой Пиро? — как-то раз спросила Тазендра.
— Должен признаться, что нет.
— И тем не менее вы должны, потому что мы находимся в герцогстве, которое называется Луата.
— А! — сказал Пиро, взволнованно оглядываясь кругом. — И где Соранна?
— Вы имеете в виду область Соранна или графство Соранна? Видите ли, вся провинция называется так же, как и графство, входящее в герцогство Двух Рек.
— Я имею в виду графство; для меня это графство является частью моей истории.
— Тогда оно там, — сказала Тазендра, левой рукой указывая вдаль. — За Мелкой Рекой.
— Мелкой Рекой? — сказал Пиро. — Но я думал, что это Смеющаяся Река.
— О, ее называют и так и так, — вмешался Китраан. — Все зависит от того, у кого вы спрашиваете.
— Пусть так, но где Ньюмаркет?
— Если он все еще существует, — сказала Тазендра, — он находится примерно в тридцати-сорока милях в том направлении.
— Ну, хотел бы я побывать там, но, возможно, придется отложить поездку до другого случая.
— Это в точности мое мнение, — сказала Зарика.
— Но тогда, — сказал Пиро, — маркизат Кааврен не может быть далеко.
— Нет, не может, — сказала Тазендра, — и, тем не менее, я не знаю точно, где он находится. Конечно, если мы повернем назад и поедем вниз по реке до того места, где Река Йенди объединяется с Мелкой Рекой, и еще подождем, тогда, я думаю, рано или поздно мы увидим баржи, везущие знаменитое вино в дельту.
Пиро вздохнул. — Еще одно путешествие, которое мы не в состоянии совершить.
— И это слишком плохо, — сказал Китраан.
— Мне кажется, — сказала Зерика, — что сейчас пойдет дождь.
— Увы, я могу только сказать, — заявила Тазендра, — что магию погоды я не изучала.
— В таком случае, — сказала Зарика, пожимая плечами, — боюсь, мы все скоро вымокнем.
— Похоже на то, — согласился Китраан. — Мика, не взяли ли мы палатки?
— Милорд, у нас есть помасленные покрывала, а также шесты, веревки и шипы.
— Ну, тогда мне представляется, что у нас есть и палатки.
После чего они все-таки вымокли, и, более того, оставались мокрыми несколько дней, так как весна в Луате не является сухим сезоном; несмотря на это они ехали дальше, и постепенно дождь прекратился.
— Рано или поздно, — сказала Зарика, — любой дождь кончается.
— Ну, — сказала Тазендра, — рано или поздно дождь пойдет опять.
— И это очень хорошо, — заметил Китраан, — иначе весь мир стал бы пустыней.
Мика повернулся к Лару и сказал, — Они становятся философами.
Лар кивнул. — Может быть тебя развлечет, если ты узнаешь, что мой хозяин обвинил меня в том, что я философ.
— Как, он это сделал?
— Даю тебе слово.
— Ну, быть философом не так уж плохо.
— Ты так думаешь?
— В любом случае, пока ты надрываешься, твоя голова работает.
— Ну я привык надрываться на работе.
— О, что касается тяжелой работы, я могу рассказать тебе много историй.
— Прости меня, если я предположу, что эти истории не поднимут мне настроения.
— Без сомнению ты прав, дружище, поэтому я отступаю.
— Ты так добр.
— Ты так думаешь? Ну — но что это?
— Всадник — или я совсем ослеп.
— Согласен.
— Нет, не один, много всадников.
— По меньшей мере десять, или я не арифметик.
— И похоже они едут сюда.
— Ну, я почти уверен, что ты прав.
— Как ты думаешь, бандиты?
— Моя табуретка под рукой, если это так. И тем не менее…
— Ну?
— Похоже, что они Драконлорды.
— А что, по твоему нет бандитов, которые являются Драконлордами? Я тебе прямо скажу, что такие должны быть, и вот доказательство: я сам знал некоторых.
— И тем не менее я никогда не слышал о банде, состоявшей только из Драконлордов.
— Ну, вот это правда. Возможно ты прав.
— И тем не менее, как я уже сказал, моя табуретка готова к бою, и, смотри, моя хозяйка поводит плечами.
— Ну, и что означает то, что она поводит плечами?
— О, даю тебе слово, это совсем не спроста.
— Хорошо, но что же это означает?
— Это означает, мой дорогой Лар, что она хочет знать, что ее меч правильно висит за спиной, то есть он в таком положении, что его можно мгновенно выхватить, если понадобится.
— Но тогда она боится, что мы можем быть вовлечены в потасовку?
— Ба! Что ты такое говоришь? Моя хозяйка не боится ничего.
— Нет, нет; я только имел в виду…
— Шшш, они говорят.
— Тогда давай послушаем.
На взгляд Пиро самой замечательной особенностью появившегося перед ними приземистого, жилистого, крепко-сложенного Драконлорда было то, что, в отличие от Пиро и его товарищей, на нем не было ни единого знака, по которому узнают путешественника: то есть, его мундир был абсолютно чистым, и даже еще сохранял четкие складки, которые делаются теми, кто сделал стирку и утюжку мундиров своей профессией. Потом Драконлорд заговорил, обращаясь к Тазендре, и сказал, — Я желаю вам доброго дня, миледи.