Гурия для заклания - Браун Картер. Страница 24

– А что тут такого? Мой отец богат. Я бы даже сказала, неприлично богат, – небрежно бросила она. – Что для него стоит подарить дочке какой-то художественный магазинчик?

– Чем же занимается твой папаша?

– Помогает людям содержать в хорошем состоянии зубы.

– Он дантист?

– Нет, хозяин фабрики по производству жевательной резинки.

– Может, ты издеваешься надо мной? – спросил я с угрозой.

– Что ты, Дэнни! Я говорю чистую правду... Неужели ты испугался моего отца?

– Ничуть.

– Тогда подойди поближе. А не то мне кажется, что мы разговариваем, находясь в разных комнатах.

– Я уже иду! – радостно вымолвил я. – Я бегу, лечу к тебе.

– Сначала выпей коктейль, который я тебе приготовила, – сказала она, глядя, как расстояние между нами сокращается.

– Замечательно! А как он называется?

– Название мы придумаем вместе после того, как выпьем.

– Ты прелесть!

– А еще я купила себе новую ночную рубашку, – немного поколебавшись, добавила она. – Тебе нравится?

Я в полном недоумении осмотрел ее и, даже, обошел кресло кругом.

– Но я не вижу ее. – Я почувствовал себя в роли маленького мальчика из сказки о голом короле.

– Я боялась помять такую роскошную вещь, ожидая тебя, поэтому сняла. Но если хочешь, я сейчас ее примерю.

– Нет, – пробормотал я, целуя Китти. – Сегодня мы обойдемся без ночной рубашки...

– Забавно, – вздохнула она. – Но я почему-то заранее была уверена, что ночная рубашка мне не пригодится.