Гурия для заклания - Браун Картер. Страница 24
– А что тут такого? Мой отец богат. Я бы даже сказала, неприлично богат, – небрежно бросила она. – Что для него стоит подарить дочке какой-то художественный магазинчик?
– Чем же занимается твой папаша?
– Помогает людям содержать в хорошем состоянии зубы.
– Он дантист?
– Нет, хозяин фабрики по производству жевательной резинки.
– Может, ты издеваешься надо мной? – спросил я с угрозой.
– Что ты, Дэнни! Я говорю чистую правду... Неужели ты испугался моего отца?
– Ничуть.
– Тогда подойди поближе. А не то мне кажется, что мы разговариваем, находясь в разных комнатах.
– Я уже иду! – радостно вымолвил я. – Я бегу, лечу к тебе.
– Сначала выпей коктейль, который я тебе приготовила, – сказала она, глядя, как расстояние между нами сокращается.
– Замечательно! А как он называется?
– Название мы придумаем вместе после того, как выпьем.
– Ты прелесть!
– А еще я купила себе новую ночную рубашку, – немного поколебавшись, добавила она. – Тебе нравится?
Я в полном недоумении осмотрел ее и, даже, обошел кресло кругом.
– Но я не вижу ее. – Я почувствовал себя в роли маленького мальчика из сказки о голом короле.
– Я боялась помять такую роскошную вещь, ожидая тебя, поэтому сняла. Но если хочешь, я сейчас ее примерю.
– Нет, – пробормотал я, целуя Китти. – Сегодня мы обойдемся без ночной рубашки...
– Забавно, – вздохнула она. – Но я почему-то заранее была уверена, что ночная рубашка мне не пригодится.