Опасные хитрости - Хазард Барбара. Страница 25

Сидя на своем месте в другом конце комнаты, Диана упорно отворачивалась, не желая смотреть на герцога. Он видел, как ее тетя что-то шепчет ей на ухо, а Диана иногда коротко отвечает.

Леди Майклс ничего не оставалось, как прекратить расспросы, но она сказала себе, что обязательно докопается до истины – и очень скоро! Она думала, имеют ли обо всем этом хоть малейшее понятие Сара и Эдвард… Боже мой! Сам герцог Клэр! Все складывалось даже намного лучше, чем она предполагала.

Тетю ничуть не расстроило то, что Клэр больше ни разу не приблизился к Диане. Она также не удивилась, что он никого не пригласил танцевать и очень рано покинул бал. К радости тети, у Дианы хватало партнеров и ее племянница веселилась от души. Она громко смеялась над всеми шутками, которые отпускали ей джентльмены, и, казалось, чудесно проводила время.

Я уверена, сказала себе леди Майклс, что лишь я одна заметила, как Диана снова стала спокойной и тихой, едва только герцог вышел из зала.

Диана была просто в ярости. Она так долго готовилась к встрече с ним и в первый же момент не могла сдержать своих чувств! Да тут еще тетя пристала с расспросами. Но уж теперь-то, когда она знает, что он в городе, Диана постарается не повторить своих ошибок. Она будет холодна и вежлива лишь настолько, чтобы это удовлетворяло требованиям хороших манер.

В который раз меряя шагами свою библиотеку, Клэр решил принять на вооружение подобную же тактику. Леди обещана другому… Клэр не нужен ей. Она может не бояться, что он будет компрометировать ее своим абсолютно нежелательным вниманием. Потому что, по крайней мере, гордость у него еще осталась. Подчеркнутая ледяная вежливость станет отныне линией его поведения с ней.

Он решил увидеться с леди Корнелией, как только она приедет в город. Его мать написала ему, что Корнелия отправилась в город вместе с леди Стаффорд, хотя виконт и его молодая жена, которая находилась в интересном положении, не примут участия в этом сезоне. Клэр почти явственно слышал завистливый вздох своей матери, когда она получила это известие о беременности Энн.

Светское общество не такое уж большое, чтобы герцог и Диана могли долго избегать друг друга.

Они встречались еще несколько раз на приемах, придерживаясь выбранной тактики. Леди Майклс начинала думать, что Клэр все-таки не делал предложения ее племяннице.

Тетя удивлялась, однако, почему такой красивый мужчина совершенно не интересует Диану. Судя по ее тону, ни о какой любви между ними не было и речи. Поклон, реверанс, несколько холодных слов – вот и все, что тетя наблюдала при их встречах.

Хотя однажды на пикнике в Ричмонде герцог оказался рядом с Дианой и не удержался, чтобы не спросить ее о Роджере.

Диана подняла в удивлении бровь.

– Вы говорите о Роджере Мэйтлэнде, сэр? Он у себя дома, в Литлдине. Я уверена, что все здесь с нетерпением ждут, когда он появится в городе.

– Уверен, что вы особенно его ждете, – резко ответил герцог, повернулся круто и ушел.

Ничего не понимая, Диана смотрела ему вслед. Она пыталась строить догадки о том, что он имел в виду? Неужели он хотел напомнить ей ту сцену в библиотеке? Но какое ему теперь до этого дело, если он собрался жениться на Корнелии?

В это время леди Корнелия вместе со своими многочисленными чемоданами и в компании леди Стаффорд приближалась к городу, путешествуя на перекладных.

Молва о ее предстоящей свадьбе с герцогом Клэром уже летела впереди нее. Во всех клубах только и говорили о том, как герцог внимателен к ней и как много времени он проводит в ее обществе.

Корнелия была очень довольна, потому что все это точно соответствовало тому плану, который она задумала.

Она сопровождала свою тетю, а леди Стаффорд хотела нанести визит леди Майклс и повидать находящуюся у нее в гостях мисс Диану Трэвис. Последнее обстоятельство совсем не радовало Корнелию.

По ее мнению, Диана выглядела не очень привлекательно даже в своем модном новом платье, однако больше улыбалась и похоже было на то, что она немного успокоилась. Еще в Стаффорд-Холле Корнелия пыталась ей досадить и подливала масла в огонь, упоминая имя герцога так часто, что Диана с радостью наконец уехала, хотя и подружилась с леди Стаффорд. Эта добрая леди сама отвезла ее домой.

– Мне кажется, что это не очень мудро с твоей стороны, Корнелия, так явно выказывать свои амбиции, – сказала она. – От ухаживаний до алтаря скользкая дорога, так что будь осторожна! И хотя вы с Клэром давно знакомы, но, насколько я знаю, он до сих пор еще не сделал тебе предложения, я не права?

Корнелия была вынуждена согласиться, что предложение герцог ей еще действительно не сделал, но тут же заявила, что это лишь вопрос времени.

Леди Стаффорд вздохнула, искренне желая себе, чтобы она любила свою племянницу немного больше.

С каждым днем город наполнялся знатью, и вскоре сама вдова-герцогиня приехала из своего поместья и остановилась в своем доме на Итон-сквер. Здесь уже находилась ее дочь. Леди Эмили, отдохнув две недели у тети Барретт, чувствовала себя превосходно. Она призналась брату в первый же вечер в их доме, когда герцогиня ушла в гости к друзьям, что уже совершенно забыла, как это прекрасно не думать ни о ком, кроме самой себя – это просто счастье.

Клэр был огорчен. Он не мог предположить до сих пор, что мать регулярно угнетает его сестру. Ведь Эмили не рабыня! Он сказал ей, что обязательно еще раз поговорит с матерью на эту тему.

– Только не сейчас, Уильям, – попросила Эмили. – В городе мне всегда лучше. Здесь столько развлечений! – И неожиданно спросила: – Какие новости о мисс Трэвис?

Брат сразу нахмурился.

– Ты была права, Эм. Мисс Трэвис уже обручена с Роджером Мэйтлэндом. Я узнал об этом еще в Клэр-Корте. Просто не говорил тебе, потому что ты была совершенно вымотана.

– Мне очень жаль слышать такие известия, дорогой. Кто тебе сообщил это?

– Как кто? Корнелия. Неплохо меня проучили, а? Надменный герцог Клэр наконец-то получил увесистую оплеуху.

Он горько засмеялся, а потом поспешил сменить тему. Эмили слушала его, кивая головой. Конечно, новости ее расстроили, потому что она любила мисс Трэвис. Эта девушка очень подходила ее брату и была бы ему хорошей женой.

Единственное, на что Эмили еще надеялась, что он по-прежнему будет избегать эту красавицу Корнелию.

Но герцог даже и не старался этого делать. В конце концов, сказал он себе, если он не может жениться на Диане, то какая разница вообще – на ком жениться?

А Корнелия очень красива и выглядит как герцогиня. Фактически он был уверен в успехе, потому что она сама страстно того желала. И даже если она холодная, – а так оно и есть на самом деле, – что ж, для него это не имеет значения. Даже наоборот, он предпочитал, чтобы так и было. Потому что он знал, что никогда не сможет жениться на девушке, которая обожала бы его и хотела взамен ответной любви. У него не осталось любви для кого-нибудь еще. Всю свою любовь он отдал Диане.

Однако он по-прежнему не произнес еще главных слов, хотя Корнелия и весь Лондон ждали, когда он это сделает. Что-то его удерживало. Он упорно молчал, когда ситуация позволяла вроде бы сказать, заставляя Корнелию снова и снова изобретать во множестве эти ситуации.

Герцог продолжал наблюдать за Дианой. Она же вовсю флиртовала со своими кавалерами. Он цинично думал, что если бы он был на месте Роджера Мэйтлэнда, то в одну секунду отправил бы всех этих красавчиков подальше от города, а Диане прочитал бы лекцию, как ей следует вести себя впредь.

Как-то вечером он катался с Корнелией по Гайд-Парку и случайно заметил Диану, прогуливающуюся с одним из братьев Фоллеттов. Он холодно кивнул, когда карета проезжала мимо них. Корнелия улыбнулась и помахала рукой.

– Меня удивляет, почему Мэйтлэнд позволяет Диане встречаться с другими мужчинами, – заметил он довольно свирепо.

– А что в этом страшного, Клэр? – спросила его Корнелия, широко раскрыв свои карие глаза. – Уверена, что ей ничто не грозит. Эти братья Фоллетты еще совсем мальчишки. Кроме того – безопасность в количестве, вы знаете.