Парадоксы любви - Роуз Лесли Энн. Страница 27
– Что, Дэвид? Не знаешь, что ответить, безмозглая идиотка? Думала, я буду вечно терпеть твою патологическую ревность и глупость? Всему есть предел. Мне осточертело твое сюсюканье: «Дэвид, съешь еще одну котлетку», «Милый, надень шарф, чтобы не простудиться, на улице дождь», «Дэвид, я жить без тебя не могу», «Ой, зайка, взгляни, какая очаровательная кроватка для нашего будущего малыша»!
Моника застыла, не в силах произнести ни единого слова в свою защиту. По щекам струились слезы. Чем она заслужила такое отношение со стороны мужа? Она любила его. Любила больше жизни. Старалась сделать все возможное, чтобы Дэвид был с ней счастлив. Что она получила взамен? Упреки, издевательства, унижения и оскорбления… Если Дэвид никогда не любил ее, тогда зачем женился? Зачем заставил ее поверить в свою любовь и верность?! Зачем, черт бы его побрал?!
– Между нами все кончено! – вынес приговор Дэвид.
– Нет, господи, нет… Милый… – Моника с мольбой простерла к нему руки. – Не говори так, пожалуйста!
Дэвид посмотрел ей в глаза. В его взгляде не было ни капли любви, нежности или тепла. Только неумолимый приговор: «Все кончено».
– Я люблю тебя, – прошептала Моника, захлебываясь слезами.
– А я тебя – нет. Никогда не любил. Слышишь, Моника? Мне всегда было наплевать на тебя. Ты – пустое место. Временная замена. Я люблю Габриэлу. Всегда любил только ее. Даже ночами, когда мы были близки, я любил твое тело, но представлял, что сжимаю в объятиях Габриэлу… целую ее трепетные губы, ласкаю ее грудь…
– Нет, замолчи!.. – крикнула Моника, заткнув уши, чтобы не слышать жестоких признаний мужа. – Я… я ненавижу тебя. За то, что ты заставил меня поверить в твою любовь. За предательство. За нашего ребенка… которого я жду.
Дэвид на секунду растерялся. Моника не говорила ему, что беременна.
– Удивлен? Я хотела сделать тебе сюрприз… – Слезы мешали ей говорить. – Ты никогда его не увидишь. Я уйду… уеду из Сан-Франциско… Как можно дальше, чтобы никогда не видеть тебя и даже не слышать о Дэвиде Россе, с которым мне не посчастливилось однажды встретиться.
– Моника, я позабочусь о ребенке. Не беспокойся. У него будет все необходимое. У меня есть деньги. Как только малышу что-нибудь понадобится…
– Ха! – нервно усмехнулась Моника, осознав, что не сможет долго сопротивляться накатывавшейся на нее истерике. – Ты его не увидишь. Это только мой ребенок. Ты ведь любишь Габриэлу! Надеюсь, она причинит тебе такую же боль, какую ты только что причинил мне. Желаю тебе остаться одному. Без друзей, без любимой женщины… Тогда-то ты поймешь, чего лишился, отказавшись от моей любви.
– Моника, хватит этих душещипательных разговоров! Ты слишком много сидела дома и смотрела по телевизору мыльные оперы. Уверяю тебя, я не останусь один. Не беспокойся. Хотя лучше было сказать – не надейся. Полагаю, ты соберешь свои вещи не раньше утра…
Дэвид вышел из комнаты, отстранив застывшую в дверях Монику.
– Ты удивлен? – спросила с улыбкой Габриэла, повернувшись к Энтони.
– Честно? Да. Не понимаю, зачем ты назначила им встречу в «Фэрмонте» на одно время, при этом не сказав о том, что вас будет трое. Они теперь явно рассчитывают на романтический ужин при свечах.
Улыбка Габриэлы стала шире.
– Энтони, какой же ты невнимательный. Штрафное очко.
Он в недоумении похлопал ресницами.
– С Дэвидом я встречусь на час раньше. Затем придет Тэд, – терпеливо разъяснила она.
Однако Энтони все равно не уловил идею ее тайного замысла.
– Дэвид решит, что Тэд бросил меня, то есть… Я дам ему возможность понаслаждаться одержанной победой, взметнуться в небеса, так сказать. Чем выше он взлетит, тем больнее будет удар от падения на грешную землю.
– Ага. А затем появится Тэд… все равно не понимаю, – признался Энтони.
– Тэду же придется изображать ревнивца, который застал свою любовницу с лучшим другом. Почти шекспировские страсти! Однако в присутствии Дэвида Тэду придется молчать. Делать вид, что между нами всегда были и есть исключительно дружеские отношения. В моем же присутствии Тэду ничего не останется делать, как играть роль лучшего друга Дэвида Росса.
– А что потом?
– Потом?.. – Габриэла пожала плечами. – Когда мне надоест весь это фарс… вернее, когда я вдоволь помучаю обоих мерзавцев, я пошлю их к черту!
Энтони рассмеялся.
– Мне нравится твой подход к делу, Габи. Требуется моя помощь?
– Пожалуй, я справлюсь и сама.
– Лучше признайся, что не хочешь ни с кем делить упоение победой.
– Энтони, ты ведь не обижаешься?
Она посмотрела Энтони в глаза и неожиданно для себя ощутила непреодолимое желание поцеловать его. Не как друга, а как… мужчину. Габриэла быстро отвела взгляд, испугавшись собственных чувств. Наверное, это следствие перенесенных страданий и потрясений, попыталась она себя успокоить. Вышло не очень удачно. Однако на пару дней достаточно. Что будет потом – дело случая.
13
– О, Дэвид! – воскликнула Габриэла и бросилась на шею подошедшему мужчине.
– Что… произошло? – спросил Дэвид, моментально забыв о приветствиях.
– Давай присядем, – предложила она.
Заняв заказанный столик, Габриэла и Дэвид замолчали. Он не решался нарушить тишину, боясь чем-нибудь выдать свою осведомленность о постигшем ее «горе». До чего же, наверное, скучно живется Богу, неожиданно подумал Дэвид. Он ведь все про всех знает. Точнее планирует.
Габриэла намеренно медлила, чтобы подлить масла в будущий огонь.
Подошел официант, вежливо поинтересовался, что они желают заказать. Габриэла попросила Дэвида выбрать за нее. Минуты тянулись мучительно долго. Обескураженный Дэвид начал не на шутку нервничать. Габриэла же делала вид, что ничего не произошло. А всплеск эмоций при встрече?.. Ах, она о них уже и забыла.
– Как твои дела? Как Моника? – почти официальным тоном спросила Габриэла.
Дэвид пожал плечами.
– Между нами все кончено. Сегодня утром Моника собрала свои вещи и уехала.
Габриэла удивленно вскинула брови. Неужели Дэвид так легко отпустил свою жену? Может быть, он сам и прогнал ее, понадеявшись на возвращение Габриэлы. При всем сочувствии Монике Габриэла торжествовала: значит, Дэвид сжег за собой мосты. Ему будет так же тяжело и больно после того, как откроется правда. Осталось подождать самую малость. Скоро начнется феерическое шоу под названием «Месть Габриэлы».
– Так нам всем будет лучше, – заметил Дэвид, заглянув в ее глаза. Словно и Габриэла принадлежала к числу тех счастливчиков, кому станет лучше от самоустранения Моники.
Что ж, Моника вовремя покинула игру. Лучше сказать «пас», чем пойти ва-банк и остаться с пустыми руками.
– Мы с Тэдом тоже расстались, – наконец сказала Габриэла.
Дэвид облегченно вздохнул. Выпал случай проявить свои актерские способности. Не зря же он всю ночь придумывал слова утешения. Пора бы пустить их в дело.
– Габи, но вы ведь… были мало знакомы.
Она отрицательно помотала головой, поразившись умению Дэвида лгать, глядя прямо в глаза.
– Я жила вместе с Тэдом… в его квартире с того самого момента, когда передумала переезжать в Нью-Йорк. Ты ведь помнишь, что свою квартиру к тому моменту я уже фактически продала.
– Но, Габи, почему ты мне ничего не сказала? Тэд тоже хорош. Еще друг называется!
Внезапно ей стало настолько противно сидеть за одним столиком с подлым лицемером, что Габриэла еле сдержалась, чтобы не убежать из ресторана. Однако она вовремя вспомнила, ради чего затеяла всю эту игру.
– Тэд предал меня и обманул тебя. Я любила его и считала, что он тоже любит меня. Какая же я была дура! – Габриэла закрыла лицо руками и несколько раз содрогнулась, словно ее душили рыдания.
– Габи, пожалуйста, только не плачь. – Дэвид накрыл ее ладони своими руками и проникновенно произнес: – Я люблю тебя. Всегда любил. Не знаю, зачем вообще женился на Монике. Габи… дай мне еще один шанс.