Сексуальная клиника - Браун Картер. Страница 19

– Клиника Ландела, – услышал я в трубке спустя несколько секунд.

– Я хотел бы поговорить с мистером Чарлзом Войгтом!

– Не вешайте, пожалуйста, трубку.

Я сгорал от нетерпения, поэтому казалось, что ожидание длилось целую вечность.

– Войгт слушает.

– Вы, должно быть, нечто типа супермена, – заявил я. – Днем – благодушный неприметный психолог, в поте лица трудящийся на благо ближних в клинике, а по ночам – помощник шантажиста, плетущий зловещую паутину в скромном номере пятисортной гостиницы на Таймс-сквер.

– Мистер Бойд? – осведомился он приятным голосом. – Я так и подумал, что вчера вы приметили меня. Я старался не попадаться вам на глаза, но меня заверили, что вы уже с час как покинули клинику.

– У меня сообщение для вашего верховного распорядителя, – произнес я. – Скажите Бэйкеру, что я сыт по горло. Устал от этой игры в прятки и тому подобного. Иначе говоря, терпение у меня лопнуло.

– И это все, что мне следует ему сообщить? – кротко поинтересовался он.

– Есть кое-что еще. Передайте, что я настаиваю на встрече с ним прямо сегодня, чтобы расставить все точки над «i». Беверли Гамильтон сейчас хочет – просто горит желанием – вручить ему пятьдесят тысяч долларов. Но она может в любой момент поостыть и одуматься – а мы так не договаривались. Знаете поговорку: куй железо, пока горячо?

– Не уверен, смогу ли я сообщить ему это. – В голосе проскользнуло сомнение. – У меня с ним односторонний контакт: он никогда не говорит, где в какое время находится, поэтому нужно ждать, пока он сам не объявится.

– Меня не интересуют ваши проблемы, – огрызнулся я, – с меня достаточно и своих. Если я сегодня же не встречусь с Бэйкером, наша сделка отменяется!

Аккуратно положив трубку на рычаг, я опять подошел к окну. Центральный парк ничуть не изменился за время, прошедшее с тех пор, как я любовался им в последний раз. Мои часы показывали пять минут одиннадцатого, и все за окном свидетельствовало, что день обещает быть прекрасным. Однако теперь, после звонка Войгту, я оказался обречен на заточение в квартире в ожидании звонка Бэйкера. Я с горечью осознал, что он может не последовать как в ближайшие двенадцать часов, так и вообще никогда. Для успокоения я приготовил себе смесь с мрачным названием «Кровавая Мэри», ибо давно убедился, что томатный сок – основной ингредиент этой смеси – обеспечивает организму набор витаминов, необходимых для нормального функционирования. Во всяком случае, они хотя бы отчасти помогут мне выдержать, не свихнувшись, весь оставшийся чертовски долгий – как мне теперь начинало казаться – день.

Минут через тридцать телефон ожил, и я на втором звонке снял трубку.

– Дэнни, – с придыханием произнес голос. – Это Беверли Гамильтон. Только что звонил Бэйкер.

– И что же?

– Он согласился, чтобы вы были посредником. – Теперь в голосе явно звучали нотки благодарности. – Разве не здорово? Вы удивительно толковый малый и были правы с самого начала. Он сказал, что вступит с вами в контакт, чтобы оговорить условия и место обмена, а мне надлежит приготовить деньги к сегодняшней ночи.

Может, пора уже открыть ей всю правду?

Я скрестил пальцы и решил: эх, была не была!

– Вам следует знать еще кое-что, Беверли, – торжественно начал я. – Бэйкер ведет двойную игру, и я пока что притворялся, что пляшу под его дудку. С самого начала он предложил мне за проведение этой сделки некоторый процент от всей суммы, полученной за шантаж. Поэтому прошлой ночью, когда он позвонил, я сказал, что вы готовы уплатить ему пятьдесят тысяч, но только если я буду руководить всей процедурой обмена. В связи с этим я потребовал от него половину от пятидесяти тысяч долларов. Вот почему Бэйкер взъярился на вас, когда вы предъявили ему ультиматум: сделка без моего участия в качестве вашего полномочного попросту не состоится.

– Дэнни, я в ужасном замешательстве. – Этим ее словам предшествовала долгая пауза, секунд на пять. – Получается, что вы все это время за моей спиной вели с ним переговоры? Но это еще полбеды. Однако я полагала, что вы все хорошо поняли, когда я сообщила вам, что готова уплатить эту сумму, чтобы спасти Найджела от позора.

– Конечно, я понял. – Изворачиваться не имело смысла. – Но Ландел нанял меня для того, чтобы вернуть в клинику истории болезни, а не для помощи Бэйкеру, чтобы тот мог получить деньги путем шантажа.

– А я-то верила, что вы на моей стороне, – чуть не плача, пожаловалась Беверли.

– Это так, но зачем же потворствовать шантажисту? Разве не предпочтительнее поступить по-другому – дать ему по рукам так, чтобы навсегда отбить охоту заниматься подобным грязным бизнесом? Кроме того, в этом случае вам не придется заплатить ни цента.

– То, что вы предлагаете, связано с риском, – резко возразила она. – Страшным риском! А мне хотелось бы, чтобы не оставалось ни единого шанса на такой ход событий, при котором может свершиться непоправимое. Я предпочту заплатить деньги и покончить с этим кошмаром. Мне казалось, вы прекрасно поняли меня в нашей вчерашней беседе на эту тему.

– Может, вам лучше открыться Найджелу?

– Нет! – От визга у меня чуть не лопнула барабанная перепонка. – Найджел ни в коем случае не должен узнать, что я заплатила деньги. Это сокрушит его гордость, веру в себя – словом, все! Наше общее будущее окажется под угрозой, если он узнает, что я заплатила деньги или хотя бы собиралась! – Ее крик оборвался на высокой ноте по причине нехватки воздуха в легких. После короткой паузы она закончила злобным тоном: – Я разочарована в вас, Дэнни. Очень разочарована!

– Мне весьма жаль, что вы изменили свое мнение обо мне, – ответил я с полным безразличием. – Но уж так обстоят дела на данный момент.

– Если мне удастся договориться с доктором Ланделом насчет Бэйкера, – задумчиво произнесла она, – это повлияет на ваши намерения?

– Возможно, – ушел я от прямого ответа. – Он мой клиент.

– Я поговорю с ним, – пообещала Беверли, – но разговор будет не из легких. Пообещайте, что на сей раз ничего не выкинете до тех пор, пока мне не удастся переговорить с доктором Ланделом и все с ним обсудить. От вас ведь ничего другого, кроме глупостей, как я теперь понимаю, ждать не приходится.

– Конечно, обещаю, – заверил я. – Вам всего лишь кажется, что я способен на глупости. Конечно, я могу допустить ошибку, но глупость – никогда!

– И на том спасибо. – В ее голосе была заметна горечь. – Постараюсь связаться с вами сразу же, как только поговорю с доктором Ланделом.

Беверли еще не успела положить трубку на рычаг, как я решил, что настала пора еще для одной «Кровавой Мэри». Но в итоге мне хватило времени на две порции, прежде чем телефон опять зазвонил.

– Это Чарлз Войгт, – прозвучало в трубке.

– Ах, Чак! – По моему голосу можно было подумать, что я не сразу припомнил такого.

– Я только что говорил с Полом. Он готов встретиться с вами сегодня поздно вечером.

– Замечательно! Когда и где?

– По вполне понятным причинам Пол предпочитает не показываться на людях, чтобы его случайно не узнали, поэтому встреча состоится в глухом необитаемом месте, – сухо сообщил он. – Если по дороге, что проходит возле клиники, проехать мили три на север, то слева по ходу движения будет крутой съезд. По сути, это скорее проселочная дорога, а не шоссе. Проехав по ней с полмили, вы увидите хижину с правой стороны. Там вас и будет ждать Пол в восемь вечера. Мимо никак не проскочите: на милю вокруг других строений нет.

– Непременно буду, – заверил я.

В трубке послышался смешок.

– Пол в этом тоже не сомневается.

– Раз уж мы так мило с вами болтаем, – обратился я к нему, – мне бы хотелось узнать ваше мнение, как профессионала, относительно одной деликатной вещи.

– Если насчет того, является ли ваше невероятное тщеславие формой паранойи, – мой ответ будет однозначный: да!

– Две женщины, обе – лесбиянки, – холодно начал я, оставив его шпильку без ответа. – Обе прошли курс лечения в клинике. Одна вылечилась, а другая осталась такой же, как и была. Почему?