Английский детектив. Лучшее - Флеминг Ян. Страница 129

— Они за помощь дорого возьмут, — обронила Розетта.

— Сальваторе тоже недешево обойдется, — ответил Анджело.

— По крайней мере, он член семьи, — заметила Мама.

— Я тоже член семьи, — протестующим голосом произнес Старик. — Что это вы меня не вспоминаете, будто я жирафа от мыши не отличу? Меня вы уже и в расчет не берете или что? Может, у меня изо рта плохо пахнет?

— Я о тебе не забыл, папа, — сказал Анджело.

— Вам завтра кражей в магазине «Куикс» заниматься, — добавила Джина.

— Мне дешевле будет найти им нового охранника, чем сегодня вечером в срочном порядке нанимать детективов со стороны.

— Сегодня мы не будем никого нанимать, кроме Салли, — сказал Анджело. — Я не знаю, что там к чему, но мы справимся своими силами. Мы с чем угодно можем справиться своими силами.

— Пап? — подал голос Давид.

— Ага?

— А можно мне сегодня с тобой поехать?

— Я не знаю, буду ли я сегодня куда-то ехать.

— А тогда с дядей Салли можно поехать?

— Тебе завтра в школу, — сказала Джина.

— Я бы мог сказать, — честно признался Давид, — что мне не надо на занятия, что учителя себе опять какой-то выходной устроили, но мне ведь в школу не сегодня, а завтра.

— По-твоему, я этого не знала?

— Ну, сегодня же обычный день, ничего важного. Никаких контрольных, и домашку не задавали. Сегодня как раз самый удобный день.

— Хорошая попытка, — усмехнулся Анджело.

— Папа!

— Если мы завтра еще будем этим заниматься, то, может быть, завтра. В пятницу или в субботу вечером.

— Или и в пятницу, и в субботу?

— Посмотрим, посмотрим. — Анджело снова повернулся к Джине. А что с деньгами?

— У матери есть кое-какие деньги — тетя оставила. Она хотела на них ремонт дома сделать, но слишком беспокоится о ребенке. Она не сомневается, что он ввязался в какую-то историю.

— Как его зовут?

— Джон Ансон Хатуэлл.

— История?

— Я звонила Чарли и все проверила. Он в шестнадцать привлекался за хулиганство и признался в двух квартирных кражах. После этого еще дважды арестовывали, тоже за кражи, но снимали обвинение.

— Похоже, паренек не промах, — заметил Анджело.

— Я спросила ее, что она собирается делать, если мы выясним, что он занялся криминалом. Разумеется, она хочет, если что, сама «разобраться». Я сказала ей, что это зависит от того, что мы раскопаем, если мы вообще раскопаем что-нибудь.

— Сал сегодня выяснит, можно ли его вести одному или придется работать группой.

— Так ты его берешь на всю ночь? Без смен?

— Да, если не возникнет необходимости. Ну а если что, папа сможет его подменить. — Анджело посмотрел на отца. Старик посмотрел на жену. Жена посмотрела на Джину.

— Я поговорю с Салли, — сказала Джина. — Скажу, что он пойдет на всю ночь, если ничего не изменится.

— Итак, — сказал Анджело. — Ты говорила, что вы были очень заняты. Кто еще заходил?

— Еще заглянула одна дама, которая нашла в машине мужа гребешок для волос. Хотела, чтобы мы за ним проследили.

— Все бы им следить, следить, следить, — сказал Анджело.

— Но не подозревала, что это окажется так дорого и сколько это займет времени.

— Чтобы последить за гребешком? — встрял Давид.

— Она отправилась домой думать, так ли уж ей хочется узнать, кто хозяин гребешка.

— Не боишься мести семейных психологов? — полюбопытствовал Анджело. — Ты такие ценные советы раздаешь совершенно бесплатно.

— Бесплатно, бесплатно, бесплатно, — запел Давид.

3

На следующее утро в 10:55 Сальваторе заехал к Джине, отчитаться о ночной работе.

— Сегодня вечером я боссу снова понадоблюсь?

— Пока не знаю, Сал, — сказала Джина.

— Я просто пригласил модель. Но если это важно, я могу ей сказать, чтобы в другой день пришла.

— Я позвоню ему в машину.

— Или черкнешь записку в его органайзере?

— Сальваторе!

Джина позвонила Анджело, но того не оказалось в машине.

— Извини, — сказала она. — Попробую позвонить попозже.

— Я все обдумал, — сказал Сал. — Тут ничего серьезного. Но все равно позвони мне до обеда, хорошо?

— Зайдешь к нам на обед?

— Нет, спасибо, — сказал он и добавил игривым тоном: — Хочешь побыть для меня моделью?

— Только в свободное время. — Очевидная шутка, поскольку всем было известно, что свободного времени у нее не бывает.

— Будут нужны деньги, звони.

— Хочешь за ночь получить?

— Да. Раз уж ты упомянула. — Он засмеялся. Она оба знали, кому из них нужны деньги.

В пятницу обед устроили пораньше, потому что Давид и Мария хотели выйти погулять. Розетта по пятницам тоже уходила гулять со своим женихом, который пребывал в этом статусе вот уже четыре года и все это время терзался муками сомнения относительно нравственности развода, совершенно не думая при этом о нравственности их отношений. В пятницу готовила всегда Джина, если не была сильно занята, а если такое случалось, они все вместе шли в какой-нибудь паб.

Анджело был дома, когда Джина вернулась из офиса. Он уже начистил картошки.

— Что сказал Салли? — поинтересовался Анджело.

Обычно они обсуждали такие вопросы за столом, но, опасаясь реакции Давида, решили поговорить заранее.

— Он сказал, что Джон Ансон Хатуэлл слежки не заметил, поэтому для него хватит и одной машины.

— Уже что-то. Что он делал?

— Сал прибыл на место примерно в двадцать ноль-ноль. В двадцать один тридцать пять Хатуэлл вышел из дома, поехал в город и зашел в кафе «Генрис». Знаешь такое?

— Это на Моррис-стрит, что ли?

— Да. Знаешь, что это за место?

— Намекни.

— Работает всю ночь.

— Таксисты.

Джина улыбнулась, а Анджело задумался.

— Как долго Хатуэлл пробыл там?

— Всего полчаса. После этого катался по городу до двух часов восьми минут утра. Он мог звонить из машины, но Салли этого не заметил.

— Если бы он звонил, то кому?

Джина пожала плечами.

— А что потом?

— Потом в восемь минут третьего подобрал проститутку.

— Понятно.

— Высадил ее в два двадцать две.

— Может, у него денег немало, но тратить их на развлечения он, похоже, не любит.

— После этого он поехал домой.

— Хм.

— Его мать говорит, что он часто и в пять, и в шесть возвращается, так что вполне возможно, что вчера была нетипичная ночь. Я не знаю, чем он занимается днем, но ее волнуют в первую очередь вечера и ночи, поэтому я ей сказала, что на этом мы и сосредоточимся.

— Да, я думаю, займемся пока этим. Ее интересует, как он зарабатывает деньги, а не на что он их тратит.

Джина кивнула.

— Я займусь им сегодня. Завтра, может, снова Салли позову.

— А Давид?

Они посмотрели друг на друга, и Анджело сказал:

— Я как будто пообещал ему.

— Да, — сказала Джина. — Хорошо.

4

Анджело и Давид остановились невдалеке от дома Хатуэлла в 18:30. Машина их была хорошо подготовлена для долгой ночи. Термосы, кассеты с музыкой, еда, шерстяные одеяла. Банки для хранения вещественных доказательств, на всякий случай. Это была не первая слежка Давида, и он знал, что нужно делать.

— Какая из машин его, пап?

— Вон тот «опель» через дорогу. Под фонарным столбом.

— Вижу.

— Как у тебя с глазами сегодня, сынок? Можешь номер рассмотреть?

Давид прочитал вслух номер и произнес:

— Дедушка сказал маме, что тоже хотел сегодня приехать.

— Мне он ничего не сказал.

— По-моему, бабушка его отговорила.

— Скорее по телику какой-нибудь сериал про сыщиков идет. Он обожает находить ошибки в детективах.

— Совпадения, которые по-настоящему никогда не случаются, — сказал Давид, изображая деда.

Анджело улыбнулся:

— Вот-вот.

— Пап, а тебе когда-нибудь хотелось быть не частным детективом, а кем-то еще?

— После того, как дядя Сал пошел в художественный колледж, у меня не было выбора.

— А тебе нравится?