Искатель. 1992. Выпуск №3 - Макдональд Джон Данн. Страница 17
Я смотрел на спящую Хелен. Курил, бросал окурки на блестящий, покрытый лаком пол, тушил их ногой. Я не хотел спать. Стимуляторы отняли у меня сон.
Несколько раз я подходил к Хелен, чтобы убедиться, что она дышит. Даже без губной помады и со взъерошенными волосами Хелен была красива.
Я думал о своей странной симпатии к спящей девушке. Я презирал тот мир, что она представляла, и в то же время ощущал незнакомую мне нежность.
Не хотелось думать о том, что с ней будет.
Я стоял без всякой цели у окна, глядя в щелочку между шторами на маленький кусочек голубого озера. Послышался скрип кровати. Хелен озадаченно смотрела на меня ясными глазами.
— Кто вы? — спросила она взрослым голосом. Я сел у нее в ногах. Она отодвинула ноги и с опаской посмотрела на меня.
— Вам лучше говорить тише, Хелен.
— Но кто вы? Где я? — Она робко коснулась пальцем места, где темнела запекшаяся кровь. Опухоль начала сходить. — Я попала в аварию?
— Что-то в этом роде. Вы где-то в Западной Пенсильвании, в Севен-Майл-Лэйке, если это вам что-нибудь говорит.
— Ничего не говорит. Я путешествую?
— Тише, пожалуйста.
— Почему?
— Позже объясню, а пока поверьте, что это важно. Она глядела поверх меня, нахмурившись.
— Подождите минуту! Они не хотели, чтобы я встречалась с Арнольдом. Я их не послушала. Он сошел с ума. Я не могла говорить с ним. Когда Арнольд тронул машину, я выпрыгнула… — Она коснулась ушиба. — Это случилось тогда?
— Да.
Она посмотрела на маленькие золотые часики.
— Четыре часа дня?
— Да. Вы ударились головой вчера ночью. Она гневно смотрела на меня.
— Господи, неужели из вас нужно вытаскивать каждое слово? Что, черт возьми, я делаю в Пенсильвании?
— Вас похитили, — ответил я. Мой ответ прозвучал смешно, как в мелодраме.
— Вы что, серьезно? — изумилась Хелен.
— Да.
— Вы требуете у отца деньги?
— Нет. Вас похитили случайно, Хелен. Никаких предварительных планов не существовало. Вас просто… похитили. Мы ехали, вы лежали без сознания на дороге. Мы взяли вас с собой.
— Вы были пьяны?
— Нет.
— Сколько вас?
— Четверо. Одна девушка.
— Как вас зовут?
— Это не относится к делу.
Она смотрела на меня, закусив губу. Видно было, что сознание в норме.
— Похищение — это ведь глупо. Вам не кажется, что вы совершили ошибку?
— Возможно.
— Если это было просто… шуткой, вы можете меня отпустить, так ведь? Если вам не нужны деньги. Я обещаю, что у вас не будет неприятностей. Я скажу, что сама попросила вас подвезти.
— Другие не захотят вас отпустить, Хелен.
— Но их здесь нет. Я убегу через окно. У вас слишком порядочная наружность и речь для такого глупого фарса.
— Вы мне льстите, Хелен.
— Но если вам не нужны деньги, какой толк возить с собой девушку, да еще без сознания?
— Вы были в сознании. Вы вели себя как послушный девятилетний ребенок.
— Не может быть!
— Разве можно такое выдумать?
Она нервно пошевелилась и слегка покраснела.
— Вы со мной что-нибудь сделали, когда я была в таком состоянии?
— Нет, но это едва не случилось.
— Почему вы не отпустите меня? Я посмотрел ей прямо в глаза.
— Им это не понравится, да и мне ваша идея не по душе. Мы убили Арнольда Крауна.
Хелен закрыла лицо руками.
— Зачем вы это сделали?
— Трудный вопрос.
— Три мужчины и девушка. Вы те…
— Да, с недавних пор мы очень популярны. Я думал, что она сломается, когда ситуация прояснится. К моему удивлению, она заставила себя улыбнуться.
— Значит, я влипла. Вам ведь нечего терять.
— Все так считают.
— Поэтому вам было все равно — подобрать меня или оставить на дороге, убить Арнольда или нет?
— Все равно.
— Так вот что… Вам нужна такая свобода?
— Я не нуждаюсь в лекциях, мисс Вистер.
Она нахмурилась.
— Они знают, что я исчезла?
— От восьмидесяти до ста миллионов человек знают об этом.
— И они знают… кто меня похитил?
— Да.
— Какое горе для моих родителей и для Дала. Ладно. Я хочу выбраться отсюда. Есть шанс?
— Мы являемся символами агрессии и враждебности, мисс.
— Как бы вы поступили, если б были один? Тогда бы это не произошло, да?
— Вы судите о книге по обложке.
— Я спрашиваю вас. Вы хотите помочь мне? Если нет, мне придется использовать любой шанс. Я в таком же положении, как вы, — мне нечего терять.
Ни слез, ни мольбы, ни истерик. Это была женщина в том же смысле слова, в котором испанцы называют мужчину muy hombre. [8] Таких женщин немного. Интересно, знает ли тот архитектор, что за чудо почти досталось ему?
Я нашел еще одну невспаханную борозду в своей душе и понял, что помогу ей. Я стал превращаться в ходячую добродетель.
— Может быть, я смогу вам помочь. Может быть. Но вам придется немного подыграть мне. Когда стемнеет, мы уедем. Вы должны притвориться, что вы в полубессознательном состоянии и едва способны двигаться, ни на что не реагируете. Сумеете?
— Да, сумею.
— Когда придет время, я дам знак. Мы будем находиться в машине. Не знаю, как вам в этом помочь, но убедительно изобразите, что вы при смерти. Я вынесу вас из машины. Это единственный шанс.
Она подумала.
— Предположим, приняв мою игру за чистую монету, они потеряют бдительность, и у меня появится шанс бежать. Без туфель на шпильках я бегаю, как ветер.
— Для вас это будет хорошо, но плохо для меня. Все должно быть по-моему.
— Что, если я сейчас закричу?
— Мне придется ударить вас так, чтобы вы потеряли сознание. А в машине при первом же вашем блеянии девушка воткнет вам в сердце нож.
— Как такой человек… как вы, оказался в подобной компании? Я улыбнулся.
— Вы не такой, каким выглядите?
— С недавних пор.
— Но были когда-то.
— Был?
— Это глаза, по-моему, они все портят. Ваши глаза вызывают во мне… странное чувство.
— У тебя очень большие зубы, Ба.
— Пожалуйста, пожалуйста, помогите мне, — взмолилась девушка.
— Я же сказал, что попробую.
— Было бы глупо умереть так…
Когда стало темнеть, я услышал шорох. Кто-то постучал в дверь. Я открыл, дав Хелен сигнал лечь. В спальню заглянул Сэнди.
— Поцелуй ее и разбуди, прекрасный принц.
— Кажется, она не хочет просыпаться.
— Поднимай ее, парень!
Я в изумлении уставился на него. Этот маленький позер пытался вернуть потерянный авторитет. Прошлой ночью его сместили с поста командира, и теперь ему не удастся снова стать лидером.
Я пожал плечами, подошел к кровати и потряс Хелен. Она хорошо симулировала сумеречное сознание. Я посадил ее, надел туфли и, поддерживая, вывел в гостиную.
— В плохой форме? — спросил Сэнди.
— По-моему, никакого улучшения…
Нан повела ее в ванну. Когда они проходили мимо Шака, тот игриво ущипнул Хелен за ягодицу и подмигнул мне.
— Ну как, док? Здорово было?
Нан оглянулась через плечо и ощерилась.
— Так же здорово, как и тебе, бычара! Но в ее голосе не слышалось настоящей злобы. Почувствовав это, Сэнди заявил:
— Я свяжу монстра, чтобы он не смог опять до тебя добраться, дорогая Нано.
— Пожуй таблетки, дистрофик! — рявкнула девушка. Шак заржал и хлопнул Сэнди по спине, так что у того очки слетели с носа.
— Она нашла себе настоящего мужика, — гордо сказал Шак. — Вы со Стассеном разделите блондинку, Сэнди.
— Не стучи мне по спине, чертов дурак! — заорал Голден.
Шак ударил его еще раз и засмеялся.
Когда Нан вышла из ванной, глаза Хелен были полузакрыты, а голова моталась из стороны в сторону. Она хорошо играла. Мы сложили в багажник наши скудные пожитки и сели по местам. Нан устроилась впереди между Сэнди и Шаком. Голден сел за руль.
Через полчаса большая доза веселящих таблеток вернула Сэнди обычный радостный оптимизм. Ему потребовалась новая машина, и мы въехали в большой жилой район Питтсбурга, что показалось мне идиотизмом. Сэнди отправился на поиски машины один. Он сказал, что помощь ему не нужна, и через пугающе короткое время вернулся на новом «меркурии». Вслед за этим у Сэнди возникла еще одна блестящая идея. Мы нашли большую автосвалку, загнали туда «бьюик», сорвали номера и выбросили их в темноту.
8
Настоящий мужчина (исп.).