Берсерки. Трилогия - Злотников Роман Валерьевич. Страница 27
— Ты же знаешь. Я не могу здесь оставаться.
Ольга упрямо вскинула голову:
— Но почему? Ты же спас всю деревню. Они поймут, должны понять.
Олег глядел в пол. Ольга тоже отвела взгляд. Оба понимали, что ее слова — всего лишь благие пожелания. До сих пор в деревне не нашлось ни одного человека, в чьих глазах Олег смог бы увидеть хоть что-нибудь, кроме страха. Конечно, для этого страха у них были веские основания…
Волки появились в деревне на следующую ночь после ухода Олега. Они подкопали стены скотных дворов и задрали всех животных, до которых смогли добраться. Избегнуть подобной участи удалось только полутора десяткам кур, чудом пережившим голодное время, нескольким козам и одной стельной телочке, которых хозяева взяли на ночь в избы. Суматошные попытки мужиков отстоять свою скотину закончились тем, что около десятка были сильно покусаны и троих волки загрызли насмерть. Дневная попытка отбить нашествие также закончилась ничем. Волки ватагами в полтора десятка бестий рысью носились по опустевшим улицам. Огромные сугробы, образовавшиеся после многодневной вьюги, помогли тварям добраться и до поднятых на столбах клетей с запасами. Мяса там почти не было, но волки погрызли и разломали туеса с овсом и рожью, а также с запасами грибов и ягод. На следующий день волки, покончившие со всеми доступными запасами, начали рваться в дома, откуда на них несло теплом живого мяса. Они пытались ворваться в окна, выбить или прогрызть толстые двери. К утру им удалось выломать и прогрызть двери в двух домах и загрызть укрытых в сенях собак. Но хозяева сумели выбить их наружу топорами и горящими поленьями. И все-таки тварей было много, а пища в большинстве домов закончилась еще во время вьюги. Волки становились все более наглыми, а в домах уже нечем было топить. Но однажды утром люди были разбужены диким шумом и ревом, донесшимся с ближнего поля…
Олега нашли на этом поле. Как раз на полпути между деревней и лесом. Мужики, заслышав шум, похватали ножи, охотничьи копья и рогатины и, опасливо озираясь, выбрались наружу. Десяток тварей, суматошно носившихся по опустевшим улицам, были быстро забиты, а потом ватага мужиков решительно двинулась в поле. Многих шатало от голода и недосыпа, но люди в деревне понимали, что, ежели какая-то сила напала на волков; следовало этой силе помочь.
Потому как шансов выстоять в одиночку у деревни не было. Первые, кто добрался до взгорка, успели заметить странный снежный вихрь, налетевший на огромную волчью стаю. Схватку заволокло сплошной снежной пеленой. А когда снег немного осел и мужики, взяв рогатины наперевес и перекрестившись, осторожно спустились со взгорка, то от огромной стаи почти в две сотни голов уже остались только волчьи трупы. Да еще четырнадцатилетний сирота, который сидел посреди побоища, бессмысленно поводя глазами, и набивал пузо волчьим мясом. Рядом валялись обглоданные до костей останки трех волков, а парень рвал зубами пузо четвертого и утробно урчал. Три израненных пса, жалобно скуля, топтались в полутора десятках шагов не в силах бросить хозяина, но и боясь подойти ближе к этому обезумевшему существу. Сельчане несколько минут ошалело пялились на эту картину, также не решаясь подойти, но затем подбежала его сестра и, бесстрашно бросившись к брату, заставила его подняться и попыталась увести в дом. Тот раздраженно рыкнул, будто дикий пес, но потом оторвал половину волчьей туши и, продолжая насыщаться, побрел в сторону, куда увлекала его сестра, злобно кося по сторонам обезумевшими глазами. Мужики еще около получаса бродили по полю, усыпанному волчьими трупами, а затем доволокли волокушу с мясом до деревни и оставили у избы ополоумевшего. Несмотря на голод никто не решился посягнуть на это мясо.
Олег неделю провалялся в беспамятстве. За это время охотники дважды пытались добыть хоть что-то, но все было напрасно. Огромная волчья стая сожрала или распугала всю дичь в округе. Женщины просеивали снег, собранный вокруг клетей, через решета, чтобы собрать рассыпанное зерно, а те дети, которые еще не совсем обессилели от голода, были отряжены драть осиновую кору. Но таких было мало, во многих избах дети уже не вставали с лежанок. Но гора мяса у дверей обезумевшего сироты все это время оставалась нетронутой.
Наконец, на восьмой день, Олег открыл глаза и посмотрел на сестру долгим взглядом, в котором она впервые не заметила уже ставшего привычным огонька безумия. Ольга замерла, боясь спугнуть внезапно возвратившееся сознание брата, но он обвел взглядом избу, облизнул пересохшие губы и тихо спросил:
— Как я сюда попал?
Ольга подхватила чашку с клюквенной болтушкой и, шагнув к брату, протянула ему. Олег приподнялся и жадно выпил. Потом сел на топчане, поставил кружку на стол и снова спросил:
— Как я сюда попал?
— Тебя принесли мужики.
— Когда?
— Неделю назад.
Он вытянул руки и внимательно осмотрел их, затем расшнуровал ворот рубашки и осмотрел грудь и живот, а потом вновь повернулся к сестре:
— Расскажи все подробно.
Ольга сглотнула, не зная, как начать, но затем упрямо вскинула голову и заговорила негромким напряженным голосом, стараясь четко и ясно выговаривать слова…
Когда она закончила, Олег еще несколько минут сидел неподвижно, переваривая все услышанное, потом в упор посмотрел на сестру:
— Я ничего этого совсем не помню, — он запнулся, а затем добавил: — Вернее, почти ничего. — Он поднялся на ноги и, пройдясь по избе, остановился у окошка. — Как дела у соседей?
Ольга наклонила голову и глухо проговорила:
— Голод…
— А мое мясо?
Ольга помедлила и произнесла:
— Его никто не тронул… Они боятся.
Олег ничего не ответил, но на его щеках вздулись желваки. Несколько минут он стоял и смотрел в окно, а потом начал одеваться.
Собаки во дворе, завидя его, жалобно скуля, пугливо спрятались в будку. Олег вышел на улицу и остановился у волокуши, стоящей у самых ворот. Он разглядывал задубелую от мороза оленью шкуру, не тронутую с того самого момента, как он сам накрыл ею куски мяса. Затем поднял голову и бросил взгляд вдоль улицы. Для этого времени суток она необычно пустынна. Олег насупился, решительным жестом обнажил нож и быстрым движением разрезал стягивающие шкуру ремни. Затем откинул шкуру и, захватив в обе руки несколько кусков мяса, превратившихся в угловатые ледышки, двинулся по улице. Он по очереди заходил в дома и молча, не замечая ужаса в глазах смотревших на него людей, выкладывал мясо на середину большого обеденного стола, занимавшего центральное место в горнице. Так он обошел всю деревню.
Вечером, поужинав густым супом, сваренным из мясных волоконец, собранных Ольгой на волокуше после того, как брат закончил раздачу мяса, ибо это было единственным, что осталось от всей его добычи, Олег снова собрался и ушел в лес. На этот раз он не взял с собой даже собак.
Его не было неделю. На второй день после его ухода, когда из лесу вернулись обессилевшие мужики, опять не принесшие никакой добычи, к Ольге зачастили соседки. Каждая приносила либо варежку с крупой, собранной в снегу рядом с разгромленной клетью, либо решето с мерзлыми ягодами, либо кружку сладкой выварки из земляники. Они долго топтались у ворот, вытягивая шею и пытаясь разглядеть, нет ли Олега, затем робко стучали, бочком протискивались в дверь, извиняясь, протягивали гостинец и, наотрез отказавшись забрать его обратно, заводили осторожный разговор об Олеге.
Олег появился после полудня. Он спустился со взгорка, волоча на плечах здоровенную кабанью тушу, которую, судя по размерам, с трудом осилил бы и Федор-кузнец, прошел по мгновенно опустевшей улице, неся тушу без видимых усилий, и вошел в свои ворота. За прошедшее время собаки успели подзабыть те ужасы, свидетелями которых они внезапно оказались, и встретили хозяина радостным лаем. Сбросив тушу у дверей, Олег снял лыжи, неторопливо отряхнул валенки и вошел в дом. Ольга настороженно разглядывала его, ища признаки того безумия, что поразило его в прошлый раз, но потом не выдержала и бросилась ему на шею. Он неподвижно стоял, будто боясь неловким движением спугнуть эту нечаянную нежность, потом осторожно погладил сестру по волосам: