Последняя крепость. Том 2 - Корнилов Антон. Страница 50
Орленок в задумчивости взял в щепоть прядь своих волос у виска. Закрученная тугой спиралью прядь, распрямившись, оказалась неожиданно длинной.
— Во-первых, — негромко и размеренно заговорил Ганас, — ни я, ни кто-либо еще не собираемся торговать вашей жизнью, сэр Эрл. Боюсь, то, что вы сейчас в мире живых, а не в царстве Темного Харана, — воля богов, а не… результат моих происков. Вас… ваше тело нашли случайно — мои лекари, которые подбирали раненых. Если бы вас нашли на час позже… никакая магия уже не помогла бы. А если бы генерал вашего войска не подоспел к месту схватки и не закрыл вас своим телом, если бы его воины не прорвались туда, безнадежно пытаясь отбить его, и не полегли сами, погребя и вас, и его под кучей трупов, — вас бы разрубили на куски и растоптали в кровавую лепешку… Уж очень озверели мои ратники… Да и было от чего. О том сражении сейчас рассказывают легенды. Говорят, что каждый всадник из вашего отряда уложил не менее двух десятков марборнийцев. А вы сам, сэр Эрл, — так более полусотни… Говорят, что груды трупов высились на равнине горою едва ли не в человеческий рост…
— Возможно… — кивнул Эрл. То последнее, что сказал Орленок, польстило ему. — Но это не ответ на мой вопрос. Боги распорядились так, что лекари нашли мое тело… Незачем вы старались вернуть в него жизнь?
— Позволите мне отвечать по порядку, сэр Эрл?
— Как вам будет угодно.
— Во-вторых, — продолжил король Марборна, — называть барона сэра Гаршильда предателем — несколько опрометчиво…
— Вот так? — не удержался Эрл.
— Именно так. — В звонком мальчишеском голосе Орленка послышались стальные нотки, и как-то сразу стало видно, что, несмотря на свой юный возраст, никакой Орленок не мальчишка, а настоящий мужчина. — Несмотря на то что в Ривенстальской битве погибли его сыновья, барон решился ответить на мое приглашение согласием. Мы поговорили с ним… И он внял голосу разума.
— Другими словами, он сдался без боя, — кивнул Эрл. — Вручил вам ключ от городских ворот.
— В общем-то ему ничего другого не оставалось, — заметил сэр Ганас. — Это был единственный разумный выход.
— Правда? — хмыкнул Эрл. — Знаете, сэр Ганас…
«Когда же он потребует, чтобы я обращался к нему как должно: „ваше величество“», — мелькнула мысль в голове Эрла.
— Знаете, сэр Ганас… — чуть запнувшись, заговорил дальше гаэлонский король, — я в детстве тоже кое-что читал. Пятьсот лет тому назад король Марборна Шаргад Однорукий, перевалив через Скалистые горы, вторгся в Гаэлон с громадной армией. Король Гаэлона Мануил Серебряный Рыцарь, чье войско было вдвое меньше марборнийского, дал ему бой. Мануил был разбит. Шаргад продолжил завоевательный поход — к сердцу моего королевства, к великому городу Дарбиону. Но каждый город ему приходилось брать штурмом. Если же штурм не удавался, Однорукий тратил время на осаду, не желая оставлять врага у себя за спиной. Поход к Дарбиону растянулся на долгих полгода. И к решающей битве громадная армия Марборна сократилась вчетверо. И под Дарбионом Шаргад и его ратники сложили свои головы… У барона Гаршильда был выбор, сэр Ганас. Драться или сдаться на милость врагу. Он избрал последнее. Поэтому я и назвал его паршивым старым предателем.
— Боюсь, сэр Эрл, вы торопитесь с выводами… — вступил было в разговор Орленок.
Эрл уже вполне откровенно скривился от этого «боюсь»…
— Мне уготована участь Гаршильда? — без вопросительной интонации проговорил он — и по лицу Ганаса понял, что угадал правильно. Орленок не станет разменивать его жизнь на мелкие тщеславные монеты прилюдной казни или, допустим, выставления на всеобщее обозрение в клетке…
— Я давно хотел поговорить с вами, сэр Эрл. — Орленок поднялся на ноги и с кубком вина в руках прошелся вдоль стола. — Все ждал подходящего момента.
Эрл заметил, что юный король волнуется. Снова в нем проглянул мальчишка — скулы Ганаса зарозовели румянцем… смущения, что ли? Эрл снова удивился: да что это с ним?
За пологом, закрывающим вход, послышалась какая-то возня. Затем в шатер просунулась голова стражника в островерхом шлеме.
— Ваше величество… — тихо позвал он. — Прибыли из Астаграда…
Эрл вздрогнул. Астаград! Родовой замок генерала сэра Иврида, владения которого граничили с владениями барона сэра Гаршильда… Эрл сам даровал семье генерала эти земли… И теперь смутно припомнил о том, что в отсутствие Иврида распоряжался в принадлежащих ему владениях престарелый его родственник — вроде бы дядюшка… Или брат…
Впрочем, какая разница… Важно то, что дом погибшего на войне с Марборном генерала распахнул свои двери для врага…
— Прошу меня простить, — проговорил Орленок, устремляясь к выходу. — Боюсь, на некоторое время мне придется покинуть вас.
Эрл не ответил ему. Вереница самых разнообразных чувств прошла сквозь его сердце. Обида, тянувшая за собою злость… На хвосте которой сидела крепко вцепившаяся в душу горькая вина… Вслед за ней уныло тащился стыд… Стыд перед своими вассалами, вынужденными склониться перед чужаками. Перед вассалами, которых он уже не мог защитить. Которым ничем не мог помочь. Эрл ощутил себя отцом, чьих детей избивали и грабили на его глазах, а он, бессильный, вынужден был просто смотреть на это…
Потом Эрла ужалил страх. А что, если король Ганас введет сейчас сюда, в шатер, этого престарелого родственника сэра Иврида? Да нет никаких сомнений в том, что именно так он и поступит. И что скажет своему вассалу поверженный король Эрл Победитель?.. Сидящий за столом своего врага с кубком вина в руке?
Эрл судорожно дернул рукой, сшиб локтем кубок на земляной пол шатра. И вскочил.
— Успокойтесь, сэр Эрл, — услышал он мягко рокочущий голос длиннобородого старика, о котором за разговором с Орленком успел позабыть. — Его величество не сделает этого.
— Что? — резко обернулся к старику Эрл. — Чего не сделает?
— Того, чего вы боитесь, — пояснил старик.
— Ты маг? — почти бездумно спросил король.
— Нет, — чуть усмехнувшись в бороду, ответил старик. — Но я долго живу и хорошо научился понимать людей. Его величество не станет ставить вас в неловкое положение. Прежде чем предпринять что-то по отношению к вам, сэр Эрл, его величество обязательно постарается получить ваше согласие. Его величество — человек чести.
Мерный рокоток голоса длиннобородого подействовал на Эрла успокаивающе.
— А ты кто? — спросил он у старика.
— Мое имя — Каран, — с достоинством ответил старик. — Я — первый министр его величества. Так вот, наш король…
— Да кто он такой, этот ваш Орленок? — выдохнул Эрл. — Как у него… все так гладко получается? Кажется, он никогда и ни в чем не ошибается… Мир словно сам собой ложится к его ногам… Откуда он взялся?
— Можно сказать, — поглаживая бороду, медленно проговорил старик, — это вы, сэр Эрл, ответственны за то, что творится сейчас на землях Шести Королевств. Не было бы вас… люди никогда не узнали бы короля Марборна сэра Ганаса Осагского по прозвищу Орленок — таким, каким они узнали его.
— Что это значит?
— Человек, который ищет свой путь в жизни, всегда выбирает себе того, кто может послужить ему примером. Героя, на которого стремится быть похожим. Вашим героем, сэр Эрл, был ваш отец, славный сэр Генри, Магистр Ордена Горной Крепости Порога…
— Откуда тебе это известно? — поразился Эрл.
— От его величества.
— А он?..
— О, его величество многое знает о вас, сэр Эрл. Потому что его герой — это вы…
Эрл во все глаза смотрел на старика, не совсем еще понимая…
— Как и вы, его величество готовил себя для вступления в Орден Горной Крепости Порога. Но, к счастью для Марборна, обстоятельства помешали ему покинуть родное королевство. Его путь привел его на престол.
Услышав шорох отодвигаемого полога, Эрл развернулся ко входу в шатер. На пороге стоял Орленок. Он явно слышал последние слова старика — на скулах молодого короля снова играл розовый румянец.
— Это правда, — чуть хрипловатым голосом проговорил он.