Земля лишних. Новая жизнь - Круз Андрей "El Rojo". Страница 98

Молчание. Эхо.

– Повторяю вопрос. – На этот раз я перешел на русский. – Кто говорит на английском, испанском или русском языках?

Затем повторил то же самое на испанском языке.

– Я говорю! – ответили на испанском.

Так и есть, один из двоих в камуфляже.

– Подойдите ближе, пожалуйста!

С койки верхнего яруса спрыгнул молодой, тощий, заросший бородой, среднего роста, подошел по проходу ко мне.

– Вы освобождены из плена, – объявил я ему. – Пожалуйста, представьтесь.

– Лейтенант Рибейра, вооруженные силы Бразилии, – представился пленный. – Со мной сержант Амансио Лима.

Военный, да еще и офицер – это неплохо. Очень даже кстати.

– Лейтенант, сможете взять руководство над этими людьми? – спросил я Рибейру. – Наверху еще не совсем безопасно, нам необходимо, чтобы все действовали организованно.

– Да, смогу, – подтвердил тот, но как-то не очень уверенно.

– Очень хорошо, – кивнул я. – Все могут идти?

– Все. Кто не может, тот живет в этом месте не дольше, чем требуется времени его пристрелить и столкнуть в воду.

– Тогда выводите людей – и быстро спускайте всех на пристань, – скомандовал я. – Мы прикроем вас. Вопросы?

– Нет вопросов, сделаю. Амансио! – позвал он своего сослуживца и что-то прокричал тому по-португальски.

Я выскочил на свежий воздух из этой самой землянки. Гнилостный болотный запах показался мне теперь чем-то вроде лучшего аромата в истории всех вселенных. Дмитрий и Бонита стояли прямо у меня за спиной.

– Ну что там? – спросила Бонита.

– Там кошмар, – выдохнул я. – Зиндан. Mi Amor, давайте с Дмитрием на крышу землянки. Займите позицию так, чтобы прикрыть место погрузки со стороны плантации. Начинаем выводить пленных.

– Зиндан? – переспросила Мария Пилар.

– Яма в земле, используемая как тюрьма, – пояснил я ей. – Все, вперед, прикрывайте нас.

Дмитрий с Бонитой вскарабкались наверх и быстро заняли позиции, целясь в единственном направлении, откуда еще можно было ждать нападения, хоть и очень сомнительно.

Из двери начали выходить узники. Хотя уже начинало темнеть, они морщились на тусклый свет и прикрывали глаза. Наличием освещения в зиндане никто не озаботился. Вел людей лейтенант Рибейра.

– Лейтенант, давайте за мной, – позвал я его. – Давно в плену?

– Здесь сорок два дня, и до этого еще месяц, – ответил он, ни на секунду не задумавшись. Наверняка каждый час считал.

– Давайте, не задерживайтесь, – поторопил я его. – Нам отсюда еще смыться нужно.

– Подтянитесь там! – крикнул на испанском сержант Лима.

Не похоже, что большинство этот язык знало. Никакой явной реакции на команду заметно не было.

– Лейтенант, а на каком языке бандиты с вами говорили?

– На английском, – ответил бразилец. – Эта банда состояла из сброда отовсюду.

– А у вас как с английским?

– Слабо, если честно. А Амансио вообще ни слова.

– Среди пленных есть кто-то вроде старосты или бригадира? – спросил я, поняв, что надо налаживать действенное управление. – Кто может руководить, кроме вас?

– Есть, – кивнул Рибейра. – Джозеф Мпота. Вот он. Хороший человек, его уважали. Его вместе с нами сюда продали. Говорит и на английском, и на нескольких африканских наречиях.

Лейтенант показал на еще не слишком истощенного чернокожего с широченными плечами и одним глазом. Вместо второго на лице был рваный шрам.

– Мистер Мпота? – обратился я к нему.

– Да? – Голос у него был как из железной бочки, низкий и гулкий.

Кожа у него была совсем черная, даже с синеватым каким-то оттенком, сквозь прорехи рубахи выглядывали мощные, как у борца, мускулы.

– Сколько из ваших людей сумеют позаботиться о себе и своих товарищах?

– Не меньше половины, – ответил он.

– Кто умеет держать оружие в руках?

– Почти все – кто лучше, кто хуже, но настоящих солдат здесь нет, – честно сознался африканец. – Я и сам не слишком хорош, но просто стрелять смогу, если покажете пальцем, куда, сэр.

– Хорошо, организуйте работу. Видите эту баржу? – Я как раз показал пальцем на десантно-грузовой шедевр. – В ней по проекту должны были передвигаться тридцать человек с оружием – значит, и вы все влезете. Пошлите людей разобраться с заправкой. Вон в той металлической будке будет помпа, а вот там…

– Я знаю, сэр, – прервал он меня. – Я даже помогал это делать охране. Что надо заправить?

– Заправляйте баржу. Под крышку. И запасите топливо в бочках. Грузите на нее сразу тех, кто плохо себя чувствует. Кто сумеет управлять ею?

– Я сумею, сэр. – Он стукнул себя в широкую грудь. – Я служил боцманом на торговом судне в прошлой жизни.

– Прекрасно, – обрадовался я. – Вам нужны вода и еда. И то и другое есть в поселке, есть целый склад консервов. Набирайте так, чтобы хватило на несколько дней. Видите ту кучу оружия? Вооружайтесь. Лейтенант и сержант вам помогут выбрать. Лейтенант? – перешел я на испанский.

– Да, сеньор?

– Выбирайте оружие для тех, кто сумеет стрелять. Знаете, где у них был оружейный склад?

– Знаю – тот зеленый сарай, – показал он на невысокое длинное строение, сложенное из массивных бревен и обсыпанное землей по периметру.

В склад я заглянуть уже успел. Добра там всяческого было много – как будто банда собиралась обороняться здесь против целой армии. Да, а полегла при нападении дюжины человек, к тому же тех, которые должны были попасть в засаду. И какой из этого вывод? А очень простой: в какой бы безопасности ты себя ни чувствовал, не пренебрегай караульной службой и всегда патрулируй прилегающие к твоему расположению районы. Почему погибли расчеты тяжелых пулеметов? Потому что их убили снайперы. А откуда здесь снайперы? Почему они чуть не сутки валялись на соседнем острове, спокойно распределяя цели и сектора огня? Вот-вот, и я о том же. Имей они привычку хотя бы раз в день проверять вероятные места, где может скрываться наблюдающий противник, – и чем бы все закончилось? Нас с Бонитой не поймали бы, так следы лежки нашли. И пришлось бы нам или убираться, или отбиваться, и в любом случае такого, как сейчас, не случилось бы.

– Берите оттуда патроны в цинковых упаковках, – продолжал я говорить бразильскому лейтенанту. – Не меньше, чем по одной коробке на один ствол. Больше – можно. И хотя бы по четыре магазина. С убитых собирайте оружие, всем автоматы. Все остальное уже лишнее – им уметь пользоваться надо.

– Я понимаю, сеньор, – кивнул он.

– Прекрасно. Постарайтесь раздобыть людям одежду, обувь и все необходимое, что сможете найти в поселке. И не тяните время: нам надо как-то выбираться отсюда еще. Все понятно?

– Все понятно.

– Действуйте.

Я подошел к борту траулера, где Смит разбирался с трофейными картами, испещренными разноцветными пометками:

– Смит, нашли схему минирования проток?

– Похоже на то, – кивнул тот. – Сейчас нужно получить подтверждение от наших пассажиров. Если они расположены беседовать, разумеется.

– А вы их выводите на палубу и показывайте баржу с рабами. Пообещайте обеспечить их билетом в круиз на нее, если им будет скучно общаться с нами. А что за девица? Кому из двоих она дороже?

– Еще не выяснили. Сейчас разберемся.

Я оставил Смита, как бывшего сотрудника полицейского агентства, разбираться с пленными и побежал в поселок, где Раулито, обнаруживший огромные запасы взрывчатки, минировал все и вся, а Луис с Карлосом продолжали собирать трофеи. Трофеев было много, и многие из них вызывали искренний интерес. Например, четыре пулемета «печенег», которые не продавались в этом мире, а лишь поставлялись для двух русских армий. Новенькие, в смазке и даже в упаковке. Они лежали на складе и в сегодняшнем бою не сделали ни выстрела. Все стрелковое оружие – это автоматы АК-103 и АК-104, не меньше сотни стволов, и это только на складе, не считая тех, что были на убитых.

Да, я говорил уже, что АКМ и его позднейшие варианты самое оптимальное оружие для болот и джунглей, но я не предполагал, что кто-то так тщательно снабдит ими местных производителей наркотиков. У каждого на этом острове был новый «сто третий», и «сто четвертые» у командиров. И почти сотня на складе. Неплохо. И что интересно – номера серийные очень близки к тем, что мы с помощью Саркиса купили у живчика из Новой Одессы по имени Толян. И это чем дальше, тем больше интригует.