Страхи мудреца. Книга 1 - Ротфусс Патрик "alex971". Страница 65
— Прямо сейчас у меня нет настоящей связи с тобой, — сказала Деви, пока рука с ниткой медленно ползла к сиротке. — Но если ты не уберешь свои связи, я использую эту нитку, чтобы спалить на тебе всю одежду, и буду улыбаться, слушая, как ты вопишь!
Странно, какие мысли приходят в голову в такие моменты. Первое, о чем я подумал, — это не о страшных ожогах, а о том, что плащ, который подарила мне Фела, пропадет и останусь я всего с двумя рубашками.
Мои глаза метнулись в сторону стола, на котором лак уже пошел пузырями вокруг сиротки. Я чувствовал бьющий в лицо жар.
Я знаю, когда нужно признать поражение и сдаться. Я разорвал связи, и мысли мои смешались оттого, что все части разума слились воедино.
Деви повела плечами.
— Ну-ка, брось ее! — приказала она.
Я разжал руку, и восковая кукла, скособочившись, упала на стол. Я положил руки на колени и замер, не желая ее напугать или сделать жест, который покажется ей угрожающим.
Деви встала и перегнулась через стол. Она провела рукой по моим волосам, потом сжала кулак и вырвала несколько волосков. Я невольно ойкнул.
Деви снова села, взяла куклу и заменила свой волосок моими. И пробормотала связывание.
— Деви, ты не понимаешь, — сказал я. — Мне просто надо было…
Связывая Деви, я сосредоточился на ее руках и ногах. Это самый эффективный способ остановить человека. У меня был очень слабый источник тепла, и я не мог тратить энергию на что-то другое.
Но у Деви сейчас тепла было завались, и ее связывание было как железные тиски. Я не мог шевельнуть ни рукой, ни ногой, ни челюстью, ни языком. Я даже дышал с трудом, неглубокими вдохами, не требующими движения грудной клетки. Это было жутко. Казалось, чья-то рука сдавила мне сердце.
— А я тебе доверяла.
Голос Деви был стальным и резким, как хирургическая пила с мелкими зубьями, врезающаяся в ампутируемую ногу.
— Я тебе доверяла!
Она смерила меня взглядом, исполненным ярости и отвращения.
— Да, действительно, сюда приходил человек, который хотел купить твою кровь. Пятьдесят пять талантов давал. Я ему отказала. Отказала, потому что у нас с тобой были деловые отношения. Я всегда выполняю условия сделки.
«Кто?!» — хотел было крикнуть я. Но сумел выдавить только невнятное «гу-гу».
Деви взглянула на восковую куклу, которую держала в руке, потом на сиротку, который уже выжег обугленный круг на столе.
— Теперь с нашими деловыми отношениями покончено, — сухо сказала она. — За тобой остается долг. До конца четверти вернешь мне деньги. Девять талантов. Если опоздаешь хоть на полсекунды, я продам твою кровь, чтобы вернуть вложенные деньги, и умою руки на твой счет.
Она смерила меня ледяным взглядом.
— Это куда больше, чем ты заслуживаешь. Твоя кровь по-прежнему у меня. Если вздумаешь пойти к магистрам в Университете или к констеблю в Имре, для тебя это плохо кончится.
Стол уже дымился, и Деви поднесла восковую куклу к потрескивающему металлу сиротки. Она пробормотала что-то себе под нос, и я почувствовал, как меня накрыло волной жара. Это было точь-в-точь как те внезапные приступы горячки, которые посещали меня в течение последних дней.
— Когда я разорву связь, ты скажешь: «Я все понял, Деви». И уйдешь прочь. В конце четверти пришлешь кого-нибудь с деньгами, которые ты мне должен. Сам приходить не смей. Я тебя больше видеть не желаю.
Деви взглянула на меня с таким презрением, что я до сих пор ежусь, вспоминая об этом. А потом плюнула в меня. Мелкие капельки слюны упали на сиротинку и зашипели.
— Если я тебя еще хоть раз увижу, хотя бы краем глаза, для тебя это плохо кончится.
Она подняла восковую куколку над головой и с размаху раздавила ее об стол. Если бы я мог дернуться или завопить от ужаса, непременно бы так и сделал.
Куколка разлетелась на куски, руки и ноги у нее оторвались, голова покатилась по столу и упала на пол. Я ощутил резкий удар, как будто рухнул навзничь на каменный пол с высоты полутора метров. Меня это напугало, но особого вреда не причинило. Невзирая на весь свой ужас, в глубине души я невольно восхитился ее точным расчетом и безупречным контролем.
Удерживавшая меня связь распалась, и я наконец перевел дыхание.
— Я все понял, Деви, — сказал я. — Но я…
— Пшел вон!!! — заорала она.
И я ушел. Мне хотелось бы сказать, что я удалился с достоинством, но это была бы неправда.
ГЛАВА 27
ДАВЛЕНИЕ
Вил с Симом ждали меня в дальнем углу общего зала «У Анкера». Я принес две кружки пива и поднос, нагруженный свежим хлебом, маслом, сыром, фруктами и мисками с густой горячей похлебкой из мяса и репы.
Вилем потер глаз ладонью. Его смуглая сильдийская физиономия слегка осунулась, но в остальном он, похоже, не особо страдал от трехдневного недосыпа.
— С чего это ты расщедрился?
— Хочу подкрепить ваши силы, — сказал я.
— Да ладно тебе, — сказал Сим. — Я вот неплохо отоспался на лекции по возгонке.
У него появились небольшие синяки под глазами, но в целом и он, похоже, был еще ничего.
Вилем принялся накладывать еду себе в тарелку.
— Ты говорил, у тебя новости. Какие новости?
— Разные, — ответил я. — Вам сначала какую, плохую или хорошую?
— Начни с плохой, — сказал Симмон.
— Килвин не дает мне чертежи, которые нужны для изготовления грэма. Там требуется сигалдри. Руны крови и кости и все такое. Он считает, что это слишком опасные сведения, чтобы доверить их ре'лару.
— А он не сказал почему? — с любопытством спросил Симмон.
— Не сказал, — признался я. — Но я догадываюсь. Их можно использовать для самых разных неприятных вещей. Например, сделать небольшой металлический диск с дырочкой. Если капнуть на него каплю чьей-нибудь крови, можно сжечь этого человека заживо.
— Господи, ужас какой! — Сим положил ложку на стол. — Слушай, почему тебе вечно всякая дрянь на ум приходит?
— Ну, это любой член арканума может сделать с помощью простейшей симпатии, — заметил Вилем.
— Это очень разные вещи, — возразил я. — Если сделать такое устройство, им сможет воспользоваться кто угодно. Столько раз, сколько потребуется.
— Это же безумие! — воскликнул Симмон. — Зачем вообще такое делать?
— Ради денег, — мрачно ответил Вилем. — Ради денег люди вечно творят всякие глупости.
Он многозначительно взглянул на меня.
— Например, берут в долг у кровожадных гатессоров.
— Кстати, насчет второй новости, — смущенно сказал я. — Я ходил к Деви.
— Что, один?! — сказал Симмон. — Ты что, дурак?
— Да, — кивнул я. — Но не потому, что ты думаешь. Разговор вышел довольно неприятный, но теперь я точно знаю, что порчу наводит не она.
Вилем нахмурился.
— Но если не она, тогда кто же?
— Остается только один разумный вариант, — сказал я. — Это Амброз.
Вил покачал головой.
— Это мы уже проходили. Амброз на такое никогда не пойдет. Он…
Я поднял руку, прерывая его.
— Он не рискнул бы наводить порчу на меня, — согласился я. — Но мне кажется, он не знает, кого атакует.
Вилем умолк и призадумался.
— Подумай сам, — продолжал я. — Если бы Амброз заподозрил, что это был я, он бы пошел к магистрам и выдвинул обвинение против меня. Он уже так делал.
Я потер пострадавшую руку.
— Они бы обнаружили мои травмы, и тогда я бы попался.
Вил опустил глаза.
— Краэм! — выругался он. — Логично. Он может подозревать, что это ты нанял вора, но не думает, что ты залез к нему сам. Он бы на твоем месте никогда так не сделал.
Я кивнул.
— Вероятно, он пытается найти того человека, который залез к нему в номер. Или просто хочет отомстить, тем более что это нетрудно. Это объясняет, отчего атаки становятся все сильнее. Он, наверно, думает, что вор сбежал в Имре или в Тарбеан.
— Надо сообщить об этом магистрам! — сказал Симмон. — Пусть обыщут его номер сегодня же вечером. За такое его исключат, да еще и высекут вдобавок!