Кричащая женщина - Брэдбери Рэй Дуглас. Страница 2
- Ха...- засмеялась мама.
- Не смейся. Это была хорошая песня.
- Ты мне не рассказывал.
- Это касается только нас с Хелен. Как же она начиналась?
- Па...- перебила его я.
- Ты бы лучше пошел с дочкой на пустырь, - заметила мама, - а то она в обморок упадет. Можешь и потом спеть эту прекрасную песню.
- Хорошо, пошли, - сказал папа, и я потащила его на улицу.
На пустыре никого не было. Солнце пекло. Битые бутылки отливали всеми цветами радуги.
- Ну, и где твоя кричащая женщина? - смеясь, спросил папа.
- Мы забыли лопаты! - воскликнула я.
- Возьмем потом, когда услышим солистку.
Я повела его к тому месту.
- Послушай.
Мы прислушались.
- Я ничего не слышу,- наконец произнеспапа.
- Шш... подождем. - Эй, кричащая женщина, где ты? - закричала я.
Мы слышали, как движется солнце по небу. Слышали очень спокойное дуновение ветра среди листвы. Слышали, как где-то вдали шел дождь. Слышали, как прошла какая-то машина. Но: только и всего.
- Маргарет, - сказал папа. - думаю, тебе нужно лечь в постель и положить на лоб мокрую тряпку.
- Но она была здесь. Она кричала, кричала и кричала! - воскликнула я. Посмотрри, здесь копали. Ты стоишь прямо на этом месте!
- Маргарет, вчера именно здесь мистер Келли выкопал большую яму для всякого хлама.
- А ночью кто-то воспользовался его ямой и заживо похоронил женщину, а потом забросал ее землей.
- Ну: я иду домой.
- Ты не поможешь мне копать?
- Долго не стой, жарко. - Папа ушел, а я затопала ногами, проклиная все на свете.
И вдруг грик раздался снова. Она кричала и кричала, призывая меня. Я побежала к дому и с шумом хлопнула дверью.
- Па, она снова кричит!
- Да, конечно, кричит. Пошли, - Он повел меня по лестнице в спальню. - Ну вот. - Он заставил меня лечь и положил на голову влажное полотенце. Успокойся.
- Па, мы не можем оставить ее там, - я заплакала. - Она закопана. Подумай, как ужасно кричать, когда никто не обращает внимания.
- Я запрещаю тебе выходить из дома, - встревоженно произнес папа. - Будешь лежать здесь весь день. - Он вышел и запер комнату на ключ. Я слышала, как он говорит с мамой. Через некоторое время я успокоилась, встала и на цыпочках подошла к окну. Привязав простыню к спинке кровати, я спустилась через окно на землю, взяла в сарае пару лопат и побежала на пустырь. Было еще жарче, чем прежде. Я стала копать, а женщина все кричала и кричала... Это была тяжелая работа. Ковырять лопатой, отбрасывая камни и стекло. Я знала, что мне придется копать весь день. Что я могла сделать? Побежать и рассказать другим людям? Но они, как папа и мама, не обратили бы на это никакого внимания. И я продолжала копать одна. Минут десять спустя на пустырь прибежал мой одноклассник Диппи Смит.
- Привет, Маргарет! - воскликнул он.
- Привет, Диппи, - с трудом ответила я.
- Что ты тут делаешь?
- Копаю.
- Зачем?
- В земле захоронена женщина, она кричит, а я хочу ее выкопать.
- Я не слышу никакого крика, - сказал Диппи. - А ты сядь, подожди немного и услышишь. А еще лучше, если ты мне поможешь.
- Я не буду копать, пока не услышу крик.
Он ждал.
- Слушай,- крикнула я.
- Слышишь? - Ей-богу! - Глаза его сияли.- Сделай еще раз.
- Сделать что? - Крикни.
- Нужно подождать, - в смущении проговорила я. - Ну, сделай, - настаивал он, тряся меня за руку. - Сделай.- Он вытащил из кармана коричневый камень.- Я отдам тебе этот кусок мрамора, если ты еще раз так сделаешь.
Из-под земли вновь раздался крик.
- Вот это да! - воскликнул Диппи. - Научи меня делать так же!
- Если ты поможешь копать, позднее я научу тебя этому.
- Прекрасно. Дай лопату.
Мы стали копать вместе. Время от времени женщина кричала.
- Можно подумать, - сказал Диппи, - что она у нас прямо под ногами. Ты удивительная девочка, Мэгти. А как ее зовут?
- Кого? - Женщину, которая кричит. Ты должна дать ей какое-нибудь имя.
- О да.- Я на мгновение задумалась. - Ее зовут Шарлотта Тутл. Это богатая старушка, 96 лет. Ее живьем закопал мужчина по имени Спайк. Он подделывал пятифунтовые банкноты.
- Вот это да! - Вместе с нею закопаны сокровища, а я... хочу вскрыть могилу и завладеть ими, - задыхаясь, произнесла я, продолжая энергично копать.
- А ты со мною поделишься? - таинственно произнес Диппи.- Давай будем считать ее, - подбросил он новую мысль, - принцессой Омманатрой, египетской королевой, тело которой покрыто бриллиантами!
"Мы спасем ее, - подумала я, - спасем, если только будем продолжать копать!"
- Слушай, у меня появилась идея! - воскликнул Диппи. Он куда-то убежал и вскоре вернулся с куском картона, на котором стал что-то писать мелом.
- Продолжай копать! Мы не должны останавливаться!
- Я делаю надпись. Видишь? КЛАДБИЩЕ СНА! Мы будем здесь в коробочках хоронить птичек и жучков. Я пойду и постараюсь найти бабочек.
- Нет, Диппи!
- Так интереснее. Возможно, найду и мертвую кошку.
- Диппи, берись за лопату! Пожалуйста!
- О, я устал, - произнес Диппи. - Думаю, надо сходить домой и отдохнуть.
- Ты не можешь этого сделать.
- Почему?
- Послушай, Диппи, я хочу кое-что тебе сказать.
- Что? - Он ударил ногой по лопате.
- Там действительно закопана живая женщина, - прошептала я ему на ухо.
- Ну, конечно. Ты это уже говорила, Мэгги.
- Но ты мне не поверил.
- Лучше объясни, как ты кричишь, не открывая рта. Тогда я буду продолжать копать.
- Не могу тебе ничего объяснить, потому что не я это делаю. Послушай, Диппи, я отойду в сторону, а ты стой здесь и слушай.
Вновь раздался крик женщины.
- Не может быть! - воскликнул Диппи. - Но там действительно женщина!
- Именно это я и пыталась тебе втолковать.
- Давай копать! - произнес Диппи.
Мы копали без перерыва 20 минут.
- Интересно, кто она?
- Не знаю.
- Может быть, это миссис Нельсон, миссис Тернер или миссис Брэдли. Интересно, она красивая? Какого цвета у нее волосы? Сколько ей лет - 30, 60 или 90?..
- Копай! - приказала я.
Насыпь становилась все выше.
- Как ты думаешь, она наградит нас за свое спасение?
- Думаю, что да.
- Наверняка даст шиллинг
- Больше Может быть, и десять.
- Как-то я прочитал книгу о магии, - начал вспоминать Диппи, продолжая копать - Один индус, совершенно голый, был похоронен заживо. Он проспал в могиле 60 дней и ничего не ел. Представляешь, 60 дней без сладостей, мороженого, пирожных, наконец, без воздуха - Вдруг лицо Диппи помрачнело. - А что, если эти звуки раздаются по радио, а мы так усердно работаем?