Долгожданное возвращение - Браун Сандра. Страница 18

– Что случилось?

– Ничего.

– Ты плакала? Что-нибудь с бабушкой?

– Нет, я говорила с ней сегодня. Все нормально. Садись за стол. Сегодня на ужин куриные котлеты. Они почти готовы.

– Мам, перестань увиливать. Я уже не маленький.

Его беспокойство было понятным. Он не видел ее плачущей со дня взрыва «Челленджера».

Дэвид уже не ребенок. Ему нужны были объяснения. Если ее что-то беспокоило, это же беспокоило и его. Понимая, что говорит не всю правду, она сказала:

– Звонил мистер Говард. Мне не дали заказ.

– Черт!

– Я ему тоже так сказала, но делать нечего. Бессмысленно переживать по этому поводу. В следующий раз надо лучше работать.

– У тебя же был самый лучший проект. Они ничего не понимают, – возмутился он.

– Спасибо, – Марки потрепала его по щеке. – Я рада, что ты переживаешь за меня.

– Это как-то повлияет на нашу жизнь?

– Нет, дорогой, – засмеялась она. – Мы не будем жить хуже, чем прежде. Простоя хотела сделать тебе хороший подарок на шестнадцатилетие, а теперь не смогу.

– Не важно. Не думай об этом. Хорошо, что не случилось ничего серьезного.

Она посмотрела на него любящим взглядом.

– Ты знаешь, что ты замечательный ребенок? – И тут же слезы снова навернулись на глаза.

– Сегодня Ло заезжал?

Врать было бесполезно. К тому же в последнее время ей часто приходилось это Делать, а подобное не очень-то нравилось.

– Да.

– Зачем?

Марни пожала плечами и слабо улыбнулась.

– Просто так. Помог мне разгрузить машину, выпил воды и уехал. Он был недолго. Чем тебе заправить салат?

– У тебя с ним роман?

– Что? – она чуть не упала от такого вопроса, но Дэвид смотрел на нее слишком серьезно, чтобы можно было отмахнуться.

Она выключила воду, вытерла руки и сняла сковородку с котлетами с плиты. Ужин подождет.

– Конечно, у меня ничего с ним нет.

– Я ничего не имею против.

– Я знаю. Он рассказал мне, что ты ему говорил, когда мы поехали на ужин. Честно говоря, не ожидала от тебя.

– Я уже достаточно взрослый, чтобы понимать, что существует половое влечение.

– Я ценю твои современные взгляды относительно секса, но об этом не может быть и речи. Между нами ничего нет.

– Значит, вы друзья?

– Даже не друзья, а просто знакомые.

– Почему же он тогда приезжает в середине дня? А ты посреди ночи уезжаешь на загадочные свидания? Раньше такого не было. И каждый раз, когда он здесь, вы как-то странно смотрите друг на друга, как будто боитесь что-то сказать.

– Думаю, я немного неловко себя чувствую, потому что Ло – знаменитость.

– Ты ни с кем себя так не вела. Кто тебе сделал засос?

– Что? – автоматически Марни поднесла руку к шее. – Меня кто-то укусил.

– Это засос, – нетерпеливо повторил он.

Марни виновато опустила глаза.

– Да, Ло поцеловал меня, но больше между нами ничего не было.

– Я же говорил, что ничего не имею против. Я просто хочу, чтобы ты доверяла мне.

Он изучающе посмотрел на нее и забарабанил пальцами по столу. Она понимала, что разговор не закончен.

– Что еще, Дэвид? Что тебя беспокоит?

Он откашлялся и нервно почесал голову.

– Ло… он мой отец?

Марки ощутила удивление и разочарование. Прикрыв глаза, она беспомощно схватилась за спинку стула, чтобы не упасть.

Открыв глаза, опять встретила его пронзительный взгляд. Перед ней стоял мальчик, теперь почти взрослый мужчина, которого она любила и о котором заботилась с того самого дня, когда его принесли из роддома.

Эпизоды из его жизни промелькнули, как фотографии в альбоме. В течение нескольких секунд она вспомнила всю их совместную жизнь, счастливые и несчастливые моменты, глупые поступки и серьезные разговоры, нежные объятия и ссоры.

Его пришлось утешать после просмотра «Бэмби» и отругать за то, что он смеялся в церкви, когда нечаянно уронил жвачку на тарелку жертвоприношений. Она вспомнила тоску, охватившую ее, когда Дэвид на неделю уехал в лагерь, и гордость, когда его назвали лучшим учеником школы.

Марни отдавала должное той личности, которую ей удалось воспитать, однако больше ценила другое: он был высоким светловолосым, атлетически сложенным мальчиком, который всегда стремился быть первым.

– Да, Дэвид, Ло Кинкейд – твой отец.

В течение нескольких минут он переваривал эту новость, а потом спросил:

– Может быть, и ты моя настоящая мать?

– Нет, – покачала головой Марни. – Я только на пятнадцать лет старше тебя, ты же знаешь.

– Одна девочка в нашем классе забеременела в прошлом году.

– Ло выбрал Шэрон, а не меня. Она была старше и взрослее выглядела. В его глазах я была совсем ребенком.

– Расскажи мне.

– Почти все ты уже знаешь. Шэрон забеременела летом, когда познакомилась с Ло. – Марни коротко рассказала ему все, что случилось тогда.

Когда она закончила свой рассказ, Дэвид спросил:

– Почему он захотел встретиться со мной после стольких лет?

– Ло не знал о твоем существовании. Можешь мне поверить. Он даже не мог вспомнить твою мать до тех пор, пока я не рассказала о ней. – Вкратце она поведала ему о письмах.

– Он все узнал от бабушки?

– Да.

– Зачем она это сделала?

– Только вчера я узнала, что письма были от нее. Я еще не разговаривала с ней на эту тему. Не важно каким образом, но Ло узнал о тебе.

– Почему ты не рассказывала мне?

– Для этого есть много причин, Дэвид. У него была своя жизнь, у нас – своя. Я думала, в жизни Ло нет места для тебя. По-твоему, я виновата в том, что ты не узнал об этом раньше?

– Немного виновата.

– Я взяла всю ответственность на себя. Бабушка догадывалась, что Ло – твой отец, а я знала точно. У него не было семьи, и перед ним открывалось блестящее будущее. Больше всего я боялась, что он не признает тебя.

Неожиданно она увидела в нем маленького беззащитного ребенка.

Слегка улыбнувшись, он произнес:

– Думаю, я понравился ему хоть немного.

– Да, он даже полюбил тебя.

Дэвид вскочил со стула и начал ходить по кухне взад-вперед.

– Я не могу поверить. Мне всегда очень хотелось узнать о своем отце. Но Ло Кинкейд… Боже мой! Даже не верится. После футбола ребята сказали, что мы с ним похожи. Это правда?

– Да, очень.

– Можно мне позвонить ему и сказать, что я все знаю?

– Я…

– Ну пожалуйста! Ты все равно бы мне сама сказала.

– Наверное, но…

– Тогда я ему позвоню и скажу, что я знаю правду, ладно?

Ей было очень тяжело, но она не могла отказать, потому что слишком любила его.

– Позвони, если хочешь.

Он бросился к телефону.

– Какой у него номер?

– Я не знаю. Посмотри в телефонном справочнике.

– Нашел. Лоренс Джошуа Кинкейд.

– Да, это он.

– Привет, Ло, это Дэвид. Дэвид Хиббс. – В комнате повисла тишина. – Мама хорошо. Он передает тебе привет. Она тоже передает тебе привет. Я позвонил, потому что… – Его голос задрожал и движения стали скованными. – Я знаю, что ты и моя мать… Что ты и Шэрон…

Дэвид слушал, и вдруг его лицо озарила радостная улыбка.

– Да, я обо всем догадался сам. Пока, папа!

Глава 13

Меньше чем через полчаса Ло уже стоял у их дома. За это время Дэвид успел принять душ и переодеться. Потом подошел к входной двери и начал прислушиваться в ожидании приближающейся машины задолго до того, как спортивный «лэндровер» показался из-за поворота.

– Вот и он! – закричал Дэвид, выбегая навстречу.

Из окна гостиной Марни наблюдала, как Ло вышел из машины, потом они бросились навстречу друг другу, пожали руки и наконец крепко обнялись.

На глаза у нее навернулись слезы, но она сдержала их. Марни была рада, что для Ло Дэвид оказался подарком судьбы, а не ошибкой молодости. С нетерпением она ждала, когда они, обнявшись, войдут в дом.

В этот момент отец и сын появились в гостиной, но Марни уже справилась со своими эмоциями.