Королевский маскарад - Демченко Оксана Б.. Страница 37

Ее выслушали молча и угрюмо. Само собой, подумали все, чего ожидала Лэйли. Но – о чудо! – не произнесли вслух. Даже более того, Фэриз чуть улыбнулся!

– Осмелюсь предположить: если эфрити столь дикая и в то же время соблазнительная особа, то не поддаться ей могла только Лэйли. Мы слишком разумны и сверх того – мужчины. Я не уверен, что оказался бы в силах спокойно разговаривать с женщиной, которую описала наша сумасбродная кошими. Для достижения понимания с нами это существо слишком обижено на мир, красиво и опасно. Итак, едем?

– Немедленно, – кивнул Кэльвиль. – Но не в сторону столицы, а боковой узенькой дорожкой – нас будут поджидать и искать как раз на этой, главной. Только сперва я лошадок замаскирую, и без следа магии. Гномьих лент с предварительно напетыми заклинаниям у меня много…

Свой новый облик тяжелее всех пережил темно-гнедой, явный вожак табуна – и характером, и статью. Теперь он понуро брел по заросшей боковой дорожке и выглядел самым убогим и облезлым из лошаков. Утомление долгой скачки еще не ушло, а новый позор лишь усилил уныние.

Поздним вечером маленький отряд посторонился на обочину, пропуская молодого крикливого мага в сопровождении двух десятков воинов и дюжины рабов: поиски чужаков, обеспокоивших волшбой саму эфрити, велись усердно. Но вонючие пыльные людишки никак не подходили под описание. Тем более их оказалось трое. «Явные жители глухого селения, продавшие свой ничтожный товар и купившие лошака», – презрительно фыркнул маг и умчался, не утруждая себя лишними расспросами. Охрана мага порылась в тощих вьюках, кое-как отдышавшись и переждав, пока ветерок унесет облако пыли из-под копыт коня хозяина. Стражи тоскливо заглянули в пустые кошели «селян» – и умчалась вслед за магом, мстительно подняв новое облако густой мелкой пыли. Вот уж опытный человек, хоть и из младших! В одну минуту определил – не те, и ведь не ошибся.

Лэйли выбралась из оврага, шипя и возмущаясь. Она извозилась в красной сухой земле с ног до макушки, устала – пришлось тащить и маскировать столько груза, что и подумать тяжело. К тому же пришлось прятать коней… И вообще: уклоняться от драки до бесконечности нельзя, уж она бы показала магу, кого он не нашел! Девушка кипела до самого привала. Получалось у нее складно, мужчины слушали охотно и не перебивали. Даже новоявленный лошак косил темным глазом и одобрительно вздыхал – он бы тоже кое-кому показал, крепки ли его копыта.

Еще день в уродливой маскировке – и путники добрались до пересечения тропы с заброшенным трактом, ведущим к столице, и двинулись по нему. Фэриз пояснил, что теперь дорога в запустении: с южным соседом правитель Дэйгэ поссорился, и караваны пошли длинным кружным путем. Бродят слухи, будто именно там, на юге, в краю темнокожих шохоров, шли года два назад огненные дожди. По счастью, выпали они близ границы, в пустынных местах, жертв оказалось немного.

Хозяин выглядящего заброшенным сарая в пустом селении грустно улыбнулся гостям. Четверо – небывалая по последним годам удача. Но разве она одна прокормит? Спасибо праведникам, гости попались не привередливые и не жадные: немыслимый набор качеств. Оплатили жилье вперед, не торгуясь, охотно ели сухой сыр, бедный овощной плов, да и старую заварку, дающую чаю затхлый привкус, плохо сохранившуюся от давних лучших времен, снисходительно похвалили. Попросили заварить еще и остались сидеть со своими разговорами, отпустив заботливого хозяина на отдых.

Ночь уже остудила жару и даже напоила воздух прохладой, когда эфрити выполнила свое обещание и пришла. Она выглядела расстроенной, одета была просто, по-дорожному. Села в уголок и виновато вздохнула.

– Не нашли вас?

– Как видишь, – пожала плечами Лэйли. – Кстати, здравствуй.

– И вам доброй ночи, – слегка кивнула рыжеволосая. – Я сказала магам, что ничтожные чужаки пошли на запад. Там теперь ищут. На юге с огненными дождями очень нехорошо получилось. Я как-то не подумала… До сих пор земля в язвах. А они стараются, засыпают, перебирают, мотыжат. Сами пожженные, а землю берегут. Брат бы мне за эти дожди всю косу оборвал. Когда он сердился, это было что-то ужасающее.

– Что посоветуешь, красавица? – заинтересовался Кэльвиль.

– Вам до столицы отсюда дней десять. Брата спасайте, он если и жив еще, то едва теплится, – жалобно попросила эфрити. – Меня держат в южном крыле дворца. Его – в северном, если все по-прежнему. Еще знаю: есть большой зал зеркал, его выстроили, чтобы нас поймать. Увидите, мы там отражены, это была первая ловушка людей. Перебороть ее важнее, чем все прочие. Если у вас получится, уходите на запад, к старому дворцу. В нем осталось то, что люди звали фонтаном. Надо проверить, очистить. Брат справится, вы – вряд ли… Ну а дальше – как получится.

– А вы, госпожа? – запереживал Фэриз.

– Меня пока не тронут, я же сговорчивая, – недобро усмехнулась эфрити. – Да, еще навестите новую крепость правителя. Мне говорят, он там уединился. Я уже лет семь вижу только магов. Вот и подумала: жив ли правитель и он ли ссорился с югом?

– Спасибо за совет, достойная госпожа эфрити, – поклонился вежливый Гэхир.

– Пожалуйста, – улыбнулась та, поправляя волосы. – Мне пора. А то хватятся, начнут нервничать. Когда они беспокоятся, то стараются меня убить. Точнее, угасить, задушить. Это очень больно.

Она встала и ушла, растворилась в ночи. Гэхир быстро убрал посуду, Кэльвиль пошел еще раз проверить коней, Фэриз потоптался, вздохнул виновато – и отправился отдыхать.

Лэйли исчезла одновременно с рыжей, на то она и ведьма. И утром усердно прятала зевоту в кулачок, отмалчивалась и не замечала расспросов, пока это было возможно. К полудню девушка сдалась.

– Ну прямо мяу… Ни единой маленькой тайны нельзя завести! – огорчилась она. – У нашего хозяина есть сын. Он собирается жениться, а за девушку просят десять овец и еще какие-то глупости. У вас тут все платное, да?

– Кажется, у нас не было овец, – усомнился Гэхир.

– Мы с ним бегали в соседнее селение и покупали, – гордо сообщила Лэйли. – Нас сперва приняли за воров, а потом извинялись долго и нудно, даже цену сбросили. Как раз Кэль прибежал меня ловить, злой – даже мы испугались. И нам еще раз сбросили цену. Кэль сам заплатил, парень погнал овец, а мастер – меня.

– Наверное, это было забавное зрелище, – предположил Фэриз.

– Кому как, – вздохнула Лэйли.

На следующее утро, едва селение скрылось из вида, Кэльвиль освободил коней от маскировки. И движение к столице ускорилось.

Глава 8

О трудностях маскировки эльфа

Лильора-а-Тэи, старшего сына короля эльфов, следопыты не зря называли «ветром». Он бегал охотно и много, удивляя своим проворством даже отца, которому в бою и поиске нет равных. Лиль полагал, до настоящей похвалы в учебных схватках он пока не дорос, но в деле бега и маскировки и правда неплох.

Расставшись с сестрой у границы королевской лужайки перед семейным трактиром в Рэлло, он побежал на запад. Дела Империи давно плохи и опасны, Оса рассказывала о них много и охотно, ей хотелось выплеснуть хоть кому-то всю свою злость на жадных и глупых людишек, на правителей этой страны – большой, богатой, успешной и… совершенно бездушной. Война зрела в холодных головах императора и его родни, война уже копила силы, травила ядом подозрений умы и сердца соседей Империи. Хуже всего приходилось Поморью, где князь одинок, а имперцы – недавно обретенные после присоединения Комарищ соседи, нагло лезущие в любые дела…

Значит, король эльфов направится туда, твердо решил Лильор. То, что нельзя решить переговорами – накопив предрассудков и обид, никто не желает слушать умных доводов, – надо менять исподволь. Эльфы так уже делали прежде. Только знают об их успехах немногие, даже в собственных долинах. Он – старший принц, ему знать положено.