Как не потерять работу - Романова Галина Львовна. Страница 30

В последний раз проверив руны и убедившись, что они нарисованы правильно и способны остановить любую нежить, я добрался до постели и рухнул на нее, почти сразу провалившись в глубокий сон без сновидений.

Сон сморил его только на рассвете. Молодой человек спал так крепко, что не услышал, как порог переступил мужчина примерно пятидесяти лет. Неслышно подойдя к креслу, в котором, уронив голову на руки, спал молодой человек, незваный гость тихо покачал головой и попытался осторожно вытянуть из-под его руки исписанный лист.

Однако попытка была неудачной — спящий почувствовал движение и встрепенулся, спросонья хватая одной рукой запястье пришельца, а другой крепко сжимая кинжал-дагу.

— Кто? Что?

— Ну и хватка у тебя, — улыбнулся вошедший. — Не узнал?

— Простите. — Молодой человек расслабился, выпуская кинжал, и потянулся за листком: — Отдайте!

— А что это у тебя? Хм. — Мужчина бросил взгляд на наполовину исписанный и исчерченный лист, успев выхватить взглядом несколько строчек прежде, чем бумагу вырвали из руки. — И как это понимать?

— Это мое дело. — Молодой мужчина отступил на полшага. — И я должен довести его до конца.

— Это тебе так нужно, что ты готов рискнуть всем?

— Да.

— Не смею вставать на пути. Надеюсь лишь, что ты сумеешь вовремя остановиться и не зайдешь слишком далеко.

С этими словами он покинул комнату, не забыв плотно прикрыть за собой дверь.

Утро для меня началось с далеких криков и топота ног. Вернее, с мокрого кошачьего носа, ткнувшегося с требовательным мявом в самое ухо. Едва я подпрыгнул на постели, столь резко вырванный из объятий сна, а мне, между прочим, та-акое снилось! — Зверь, не давая себя поймать, рванул к двери и заскреб когтями с такой силой, что оставалось лишь вылезти из постели и выпустить его наружу.

И услышать голоса, в которых звучали тревога и страх.

События ночи ярко всплыли в памяти. Одеваясь на ходу, я примчался на шум. И то, что я там увидел, заставило просто оцепенеть от неожиданности и ужаса.

У подножия парадной лестницы, ведущей из нижнего холла в большой зал, лицом вниз лежало тело молодой женщины. Она была в одной нижней сорочке, босая, длинные темные волосы растрепались и закрывали ее голову. Мне показалось, что с одной стороны они немного темнее и как-то странно блестят. А в воздухе чувствовался знакомый запах. Это был тонкий аромат смерти — и что-то еще, трудноуловимое.

— Всем разойтись! Я при исполнении!

Люди послушно расступились, опасливо косясь на знак гильдии. Опустившись на колени, я осторожно сделал над телом несколько пассов. Да, женщина была мертва. Мертва давно — с момента, как жизнь покинула тело, прошло не менее четырех часов — и бесповоротно. Душа не просто рассталась с телом — она оборвала все связи, так что даже если бы ее удалось изловить, вернуть назад не получится.

Попытавшись узнать, кто это, я тихо перевернул тело лицом вверх — и слитный вопль-выдох окружавших людей лишь усилил мое смятение. Но это была та самая молодая женщина в трауре, которая вчера со слезами покинула трапезный зал. Жена или, вернее, вдова Робера Берканы. Заодно обнаружилась причина смерти — оступившаяся на лестнице, она прокатилась по ступеням и сильно ударилась головой так, что височная кость была вдавлена внутрь черепа.

— Ну вы можете объяснить, что тут произошло?

Я вскинул голову. Прищуренные глаза леди Руны смотрели так, словно молодая герцогиня хотела вынуть душу. Странная женщина. Странная и немного страшная. Или мне только так кажется по сравнению с ее молочной сестрой?

— Вы хотите знать, как она умерла?

— Я хочу знать все, — отчеканила она. — Вы некромант. Вы должны это сделать!

Ну да, правильно. Некромант с дипломом. И даже знаю, что делать… Так, напряжем мозги… Как мэтр Куббик прошлым летом создавал кадавра из тела девушки, умерщвленной в замке графов Байт?

Сосредоточиться… мысленно проговорить нужные слова… выхватить нож… одно быстрое движение лезвием…

Слипшиеся стрелами ресницы внезапно дрогнули. Взгляд серых глаз слегка прояснился, потемневшие губы шевельнулись…

— Он ушел, — прошелестел негромкий голос, полный боли. — Я не хотела, чтобы он уходил… Я хотела быть с ним… Но он ушел. А теперь и я…

С последним словом ресницы дрогнули, закрывая глаза, и тело на моих руках умерло окончательно. Я поискал внутренним взором, но души уже не было поблизости. Зато ощущалось знакомое присутствие какой-то сущности. Эх, если бы не столпившиеся вокруг люди, которые сейчас мне просто-напросто мешали взять след… Она была здесь. Но как это случилось? Может быть, не получив ребенка и меня, голодная тварь набросилась на первое попавшееся существо? Возможно? Но кто бы мне сказал, что вдова Робера Берканы делала на парадной лестнице в это время суток? Она куда-то собиралась уходить? Или откуда-то возвращалась?

— О боги! — Дрожащий голос отвлек от размышлений. Линда замерла, в испуге прижимая руки к груди и во все глаза глядя на мертвое тело.

— Что, довольна? — Леди Руна с негодованием накинулась на молочную сестру. — Небось рада, что она умерла?

— Да как ты можешь такое говорить, Руна? — воскликнула та.

— То и говорю. Всем было заметно, как ты на него таращилась! Жалеешь, что Грета не умерла раньше и не освободила Робера для тебя?

— Нет, Руна, я…

— Да весь замок знает, что ты по нему сохла! А может, ты ее и убила, а?

— Это не я! — Линда побледнела и шарахнулась прочь.

— Это не она! — эхом откликнулся я. — Здесь была…

— Здесь был он…

Не только все вокруг — даже я вздрогнул, услышав голос. Но покойница неожиданно «пришла в себя». Видимо, кадавр еще жил, но в соответствии с «поставленной задачей» сейчас не спеша «испускал последний вздох».

— Кто «он»? — Леди Руна тряхнула меня за плечо.

В ответ я сделал несколько пассов, пробормотал пару строк заклинания вызова — без толку. Даже пролитие капель крови не дало результата.

— Ответ на этот вопрос я смогу дать только после полноценного допроса.

— Чьего?

— Трупа, разумеется! Я же некромант! Придется применить кое-какие ритуалы, принести жертвы… Сами понимаете, загадочная смерть вашей невестки не может остаться безнаказанной. Нужно узнать, кто этот «он»? Откуда взялся? Вы разрешаете?

Герцогиня отпрянула и захлопала глазами в ответ на мой взгляд снизу вверх.

— Э-э… я должна посоветоваться с дядей, — выдавила она.

— Советуйтесь. — Я поудобнее перехватил труп, вставая с ношей на руках. — А мне, с вашего позволения, пора. Тело надо приготовить к допросу!

Проходя мимо, не удержался и бросил взгляд на Линду. Молочная сестра леди Руны стояла у стены, прижавшись к ней, и беззвучно шевелила губами — то ли молилась, то ли просто о чем-то напряженно размышляла.

ГЛАВА 7

М-да, денек начинался — просто ужас. И самое печальное и противное, что мне предстояло принять активное участие в расследовании смерти молодой женщины. Смерть ее никак нельзя было назвать естественной. Но что было причиной? Да, она явно упала с лестницы, но почему? Что или кто ее толкнуло вниз? Что она говорила про своего мужа, за которым пошла? Это стоило понимать иносказательно?

Для допроса я выбрал первую попавшуюся пустую комнату, куда ввалился с ношей на руках. Мебели было мало, места много. Отлично! Тело уложил на полу, стараясь сориентировать по сторонам света. Та-ак, теперь надо начертить пентаграмму и…

— А вы что тут делаете?

Пробравшиеся вслед за мной зрители — молодое поколение семейства Беркана в полном составе и еще несколько человек из числа их приближенных — смотрели во все глаза.

— Что вы делаете? — повторила вопрос леди Руна, стоявшая впереди.

— Собираюсь учинить допрос и…

— Вы не имеете права! Она была…

— Мне неважно, кем была эта женщина! Главное, что она была! А я — есть! Я живой некромант, а передо мной — мертвое тело! И это тело представляет определенную опасность для остальных живых людей!