Гостья - Майер Стефани Морган. Страница 110
В лучах занимающегося рассвета мы бежали по пустыне — бежали, потому что днем находиться на поверхности было опасно, нас могли заметить Ищейки.
Я обдумывала ситуацию, пытаясь взглянуть на нее со всех сторон: может, делая свой выбор, я не жертвую собой, а лишь вооружаю людей в обмен на жизнь Ищейки? Нет, это не так. Если бы я пыталась спасти только одну Ищейку, я бы немедленно передумала и повернула назад. Ее жизнь не стоила бесчисленных жизней моих соплеменников. Думаю, Ищейка сама бы со мной согласилась.
Или нет? Мне вдруг стало интересно. Моя Ищейка вовсе не выглядела… как там меня назвал Джаред? Альтруисткой? Возможно, в отличие от большинства Душ, она ценила свою жизнь куда дороже, чем жизнь остальных.
Так или иначе, слишком поздно менять решение. Я продумала не только спасение Ищейки. Во первых, это происходило бы снова и снова. Если бы я не поделилась с людьми своими знаниями, они бы убивали каждую подвернувшуюся под руку Душу. К тому же я собиралась спасти Мелани, и ее жизнь того стоила. А еще — спасти Джареда и Джейми. Так почему бы не облагодетельствовать и мерзкую Ищейку? За компанию…
Души ошиблись, прилетев сюда. Люди заслужили свой мир. Вернуть его им я не могла, зато могла дать людям надежду. Если бы только знать, что они не будут жестоки!
Мне оставалось лишь положиться на дока и надеяться на лучшее. Наверное, стоило взять обещание еще с нескольких друзей — так, на всякий случай.
Я гадала, сколько человеческих жизней получится спасти. Сколько Душ… И только себя я спасти не могла.
Мы оба запыхались и громко дышали, но Джаред услышал мой тяжелый вздох и обернулся. Я не стала встречаться с ним взглядом и пристально смотрела под ноги.
Солнце еще не успело подняться над пиками восточных гор, хотя небо уже стало голубым. Мы нырнули в неглубокую пещеру, где был спрятан джип, раньше, чем первые лучи позолотили песок пустыни. Джаред схватил с заднего сиденья две бутылки с водой, кинул одну мне и уселся у стены. Он в два глотка осушил полбутылки, вытер рот тыльной стороной ладони и обратился ко мне:
— Придется подождать темноты. Я глотнула из своей бутылки.
— Годится. Теперь им придется нас дождаться.
— Видел твою Ищейку. — Джаред внимательно наблюдал за мной. — Энергичная дамочка. Шумная. — Он шутливо закатил глаза. — Похоже, ее не устроили предоставленные удобства.
— Могло быть и хуже, — промямлила я и потупилась. Как я ни старалась, мучившая меня ревность просочилась таки, прорвав оборону.
— Верно, — согласился он.
— Почему вы так к ней добры? — прошептала я. — Она же убила Уэса.
— Ну… ты сама виновата.
Я уставилась на Джареда, с удивлением заметив усмешку: он меня поддразнивал.
— Я?
— Им не хотелось выглядеть чудовищами. — Уголки губ Джареда чуть дрогнули. — Они пытались загладить свою вину, только слегка опоздали — и выбрали не ту Душу. Прости, я не догадался, что это… ранит твои чувства. Я думал, тебе понравится.
— Мне понравилось. — Я не хотела, чтобы кто то еще страдал. — Доброта — это самое главное. Просто… — Я вздохнула поглубже. — Хорошо, что ты объяснил причину.
Они были добры ко мне, а не к ней. С плеч словно упал тяжелый груз.
— Не слишком то приятно осознавать, что ты целиком и полностью заслуживаешь называться чудовищем: уж лучше проявить доброту, чем мучиться угрызениями совести. — Он снова улыбнулся и зевнул. Я тоже зевнула.
— Долгая ночка выдалась, — сообщил он. — И следующая обещает быть такой же. Надо поспать.
Я обрадовалась. У Джареда, несомненно, накопилось много вопросов о предстоящей вылазке. К тому же он наверняка уже сопоставил некоторые факты. А мне не хотелось сейчас ничего обсуждать. Я растянулась на ровной полоске песка возле джипа. Джаред лег рядом, совсем рядом — пристроился сзади и прижался ко мне всем телом.
— Вот… — Он просунул ладонь мне под щеку, приподнял мою голову с земли и подложил свою руку вместо подушки. Вторая рука легла мне на талию.
— Спасибо, — ответила я, придя в себя от неожиданности.
Он зевнул. Я почувствовала тепло его дыхания на шее.
— Отдыхай, Анни.
Крепко держа меня (в объятиях? — другого названия я подобрать не могла), Джаред быстро заснул. Я попыталась расслабиться под его теплой рукой, но это получилось не сразу. Его объятие навело меня на размышления, как много он уже понял. Надоедливые мысли крутились и путались в голове. Джаред был прав — ночь выдалась долгой. Только не для меня: оставшиеся мне дни и ночи пролетят как минуты…
…И в следующее мгновение меня разбудил Джаред. Тесную пещерку заливал тусклый оранжевый свет. Закат.
Джаред помог мне подняться на ноги. Молча мы поели и выпили остатки воды. Лицо Джареда было серьезным и сосредоточенным.
— Все еще торопишься? — спросил он, когда мы залезли в джип.
Нет. Мне хотелось, чтобы время остановилось.
— Да. — Какой смысл откладывать? Если мы протянем слишком долго, Ищейка и ее тело погибнут, и передо мной встанет тот же самый выбор.
— Тогда поедем в Финикс. Вряд ли на нас обратят внимание. Им и в голову не придет, что людям могут понадобиться криоконтейнеры. Зачем они нам?
Вопрос был отнюдь не риторический, и я чувствовала, что Джаред снова на меня смотрит. Я не повернула головы, продолжая глядеть прямо перед собой.
Мы сменили автомобиль и выехали на шоссе. Уже совсем стемнело. Джаред предусмотрительно выждал положенные минуты с выключенными фарами. Я насчитала десять проехавших мимо машин. Наконец он вырулил на дорогу.
Поездка в Финикс вышла короткой, хотя Джаред и старался не превышать скорость. Время пролетело, словно Земля стала вращаться быстрее. Мы влились в поток транспорта, двигаясь по шоссе, которое опоясывало раскинувшийся на равнине город. С дороги я увидела больницу. Мы пристроились за одной из машин, не спеша свернули на подъездную дорогу и въехали на основную парковку.
— Куда теперь? — спросил Джаред сухо.
— Посмотрим, можно ли отсюда подъехать к служебному входу. Контейнеры обычно хранят неподалеку от зоны разгрузки.
Джаред медленно вел машину. Души входили и выходили из Лечебницы, некоторые были одеты в медицинскую униформу. Целители. На нас никто не обращал внимания.
Дорога шла вдоль тротуара, а затем поворачивала на север, огибая больничный комплекс.
— Смотри, «Для грузового транспорта». Нам сюда. Между невысокими зданиями больничного комплекса и служебным гаражом находился склад, где разгружали фургоны с медицинским оборудованием и лекарствами. Я внимательно изучила сложенные в складских отсеках ящики: каждый был промаркирован.
— Не останавливайся… на обратном пути прихватим парочку. Смотри: «Заживление», «Охлаждение»… А это что то незнакомое — «Спокойствие»?
Все лекарства были подписаны и не охранялись. Когда меня не станет, моя семья сможет обеспечить себя всем необходимым. «Когда меня не станет» — эта фраза, казалось, сопровождала каждую мою мысль.
Мы свернули за следующее здание. Четверо работников разгружали фургон, действуя с особой осторожностью, — и это привлекло мое внимание. Грузчики бережно расставляли коробки на высокой бетонной платформе. Сбоку на картоне мелькнули заветные буквы, но и без надписи было ясно, что в этих коробках находится.
— Здесь разгружают занятые контейнеры, а пустые хранят где то неподалеку… А! Вон там, с другой стороны, целый ангар.
Джаред на прежней скорости свернул к торцу здания. Он вдруг тихонько засопел.
— В чем дело? — спросила я.
— Смотри ка. — Он мотнул головой в сторону вывески над зданием: «Родильное отделение».
— Понятно, — улыбнулась я. — Что ж, теперь ты знаешь, где искать.
Он сверкнул глазами и снова переключился на дорогу.
— Придется подождать. Похоже, они уже заканчивают. Джаред сделал еще один круг вокруг больницы и припарковал машину в дальней части большой стоянки, в стороне от огней. Он заглушил мотор, откинулся на спинку сиденья и взял меня за руку. Я знала, что сейчас последует вопрос, и постаралась подготовиться.