Собственность короля - Хауэлл Морган. Страница 34

— Оставь эту девчонку в покое, — приказным тоном распорядилась Тарен.

Дар встала.

— Нет.

Тарен порывисто подошла к ней.

— Тут я главная!

— Я знаю, что задумали мужчины, — объявила Дар, — и не допущу, чтобы это случилось.

— Ты сегодня и без того достаточно бед натворила, — сказала Тарен.

Дар сжала в пальцах рукоять кинжала.

— Не пытайся мне помешать. Сегодня Тви должна подавать еду оркам.

— Это почему же? — фыркнула Тарен. — Она и так уже намучилась.

Дар прошептала:

— Я уверена: она — девственница, и я хочу, чтобы она осталась девственной.

Подошла Нена.

— И ты готова поверить этой ненормальной сучке?

Тарен посмотрела на Тви. Девочка глядела на них с искренним страхом. Тарен проговорила потише:

— С чего ты взяла, что они готовы над ней надругаться?

— Коль хвастался. Он сделает это только ради того, чтобы причинить мне боль.

— Тарен, — вмешалась Нена, — не слушай ты ее. Врет она все.

Тарен изучающе поглядела на Дар и перевела взгляд на Тви.

— Как же ты сможешь защитить ее?

— Я не смогу, — покачала головой Дар. — Орки смогут.

— Ты что, не понимаешь, что она вытворяет? — взвизгнула Нена. — Она хочет отдать им эту девчушку.

— Заткнись, Нена, — процедила сквозь зубы Тарен и шепотом сказала, глядя на Дар. — Девчонка и так уже напугана. Как она сможет увидеть орков?

— Так нужно, — ответила Дар. — Иначе ей придется хуже. Я знаю, о чем говорю.

Тарен смерила Дар подозрительным взглядом. Она пыталась принять решение.

— Ладно, — проговорила она наконец. — Ради девочки соглашусь. Подготовь ее. А я скажу, когда придет время подавать оркам ужин.

— Спасибо, — с облегчением вздохнула Дар.

Дар повернулась к Тви. Нена схватила ее за руку.

— Ты можешь дурачить Тарен, но меня не проведешь. — Она заметила висящий на поясе Дар кинжал и прищурилась. — Я знаю, откуда у тебя этот кинжал, шлюха и воровка!

— Я его взяла у того, кому он больше не нужен, — огрызнулась Дар. — Точно так же ты получила свои туфли.

Нена ахнула, постояла немного и плюнула Дар в лицо.

Дар утерлась и подошла к Тви.

— Пойдем со мной, — сказала она дрожащей как осиновый лист девочке. — Ты можешь уберечь себя, но только если будешь храброй.

24

Дар привела Тви в женский шатер и стала мыть ее. Девочка вела себя покорно — то ли была слишком слаба и ошарашена всем происходящим и потому не сопротивлялась, то ли не испытывала отвращения к купанию. Безволие Тви встревожило Дар, но она решила, что девочка так ведет себя из-за всех ужасов, которые с ней случились за день. Чтобы не пробуждать в ней воспоминаний, Дар не стала спрашивать Тви о том, как ее забрали из родного дома. Вместо этого она постаралась подготовить ее к тому, что должно произойти.

— Тви, — сказала Дар, — сегодня мы с тобой будем подавать еду оркам. Ты слышала о них?

— Да, — кивнула Тви. — Моя тетушка говорит, что они едят людей.

— Похоже, что меня съели?

Тви покачала головой.

— Орки не такие, какими кажутся, — сказала Дар. — Когда я была маленькая, у нас была собака — наполовину волк. Люди боялись этого пса, а он спал рядом со мной каждую ночь, и, когда он был поблизости, мне ничто не грозило. Орки вроде этого пса. С виду страшные, но они не обидят тебя, и рядом с ними ты будешь в безопасности.

Похоже, слова Дар Тви не убедили.

— Орки убивают людей.

— Солдаты тоже, — возразила Дар. — Солдаты увели тебя из дома и клеймили тебя — это сделали они, а не орки. Орки защищают меня. И для тебя сделают то же самое. Ты мне веришь?

По взгляду Тви было видно, что она сомневается в этом, но все же она кивнула.

— Я скажу им, что тебя зовут Тави. Так на их языке звучит слово «птица». Меня они зовут Даргу. Это означает «хорек».

Губы Тви тронула слабая улыбка.

— Хорек?

— Хорьки умные. И они могут быть очень свирепыми.

— Вот почему тебя не любит та женщина?

— Да. Она думает, что я слишком умная.

Дар дала Тви чистое рабочее платье. Оно оказалось великовато, подол почти касался ступней. Затем Дар сама вымылась и переоделась и научила Тви тем словам, которые следовало произносить, подавая еду оркам. Девочка старательно повторяла нужную фразу, когда в шатер заглянула Тарен.

— Каша готова.

Дар и Тви понесли котел с кашей к стоянке орков. Как только они миновали круг, огороженный сучьями, Дар остановилась.

— Орки называют этот круг «Объятия Мут ла», и внутри его ты в безопасности, — сказала она. — Мать Всего Сущего оберегает это место. Солдаты сюда не войдут.

Они поставили котел перед сидящими на земле орками. После того как Дар произнесла: «Саф накур Мутц ла» («Пища — дар Мут ла»), а орки ей ответили, она обратилась к ним на их языке:

— Эту маленькую мать зовут Тави. Жестокие вашавоки причинили ей боль. Я говорю: уркзиммути чтят Мут ла. Я говорю: уркзиммути чтят матерей. Тави не боится уркзиммути.

Дар положила руку на плечо Тви — это был знак, что она должна поприветствовать орков.

— Тава, — пролепетала Тви.

Некоторые орки ответили на приветствие, и Дар заметила, какие именно. После того как Дар и Тви подали кашу всем оркам, Дар подвела Тви к шалашу Ковока.

— Сядь здесь, — сказала она. — И поешь немного каши.

— Мы разве не будем есть вместе с людьми?

— Ты не будешь. Ты останешься здесь.

— Зачем? — в страхе спросила Тви. Несмотря на все, что ей рассказала Дар, она явно была сильно напугана.

— Здесь спит мой друг. И я здесь тоже буду спать.

— Я не хочу здесь спать, — проговорила Тви и приподнялась, намереваясь встать.

Дар схватила Тви за руку.

— Тогда тебя возьмут себе солдаты. Они будут делать с тобой дурное и совсем не дадут спать.

Тви снова села на землю, но вид у нее был совершенно несчастный.

Она доедала кашу, когда подошел Ковок-ма.

— Хорек поймать птичку, — сказал он.

Выражение его лица не вязалось с веселыми словами, и Дар поняла, что он не рад.

Она призвала на помощь весь свой запас оркских слов.

— Ты спас маленькую мать. Вашавоки делали ей большую боль. Она спать здесь. Ты сказать, что она — твой женщина.

— Две вашавоки в моем шалаше? — спросил Ковок-ма.

— Нет, две матери.

Ковок-ма пристально посмотрел на Дар, и его губы растянулись в улыбке. Улыбка получилась печальная. Он присел на корточки перед Тви.

— Тава, Тави, — сказал он. — Меня звать Ковок-ма.

Тави со страхом воззрилась на громадного орка.

— Тава, Ковок-ма, — выдохнула она.

— У меня есть снадобье от твоей боли, — сказал он и указал на клеймо на лбу Тви. Затем он раздвинул тростник, загораживавший вход в шалаш, и взял из лежащей там торбочки сухой листок. Листок был большой, с пушистыми ворсинками. Дар поняла, что это лист растения найимгат. — Пожевать, — сказал Ковок-ма, — но не глотать. Это помогать тебе заснуть.

Он оторвал кусочек листа и протянул Тви.

Она взяла листок в рот и поморщилась.

— Горько, я знаю, — сочувственно проговорила Дар. — Мне довелось попробовать.

Тви стала послушно жевать найимгат, и вскоре ее стало клонить в сон. Она качнулась назад, но Ковок-ма подхватил ее. Он взял Тви на руки и осмотрел ожог в форме короны у нее на лбу. Он помрачнел.

— Я чувствовать много страха, много боли.

— Мужчины жестоки, — сказала Дар.

— Хай. — Ковок-ма внес Тви в свой шалаш. — Я излечивать ее жар волшебными снадобьями, — сказал он и снова сунул руку в торбочку.

— Мне надо вымыть котел, — сказала Дар. — Я вернусь.

Она взяла котел и палку-коромысло и поспешно ушла.

Сразу за кругом из сучьев стоял мердант Коль. Пройти мимо него было невозможно, и Дар не стала пытаться.

— Где девчонка? — сердито спросил Коль, когда Дар вышла из круга.

— Она у орков.

— Приведи ее.